Black & Decker CRS144 Mesures DE SÉ Curité SPÉ Cifiques, Mesures DE SÉ Curité Chargement

Page 3

Proté ger les outils é lectriques de la pluie ou des conditions mouillé es. Une infiltration d’eau dans l’outil augmente les risques de secousses électriques.

Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l’outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l’outil. É loigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses électriques.

Lorsqu’on utilise un outil é lectrique à l’exté rieur, se servir d’un cordon de rallonge pré vu pour l’exté rieur, portant la mention “W-A” ou “W”. Ces cordons sont conçus pour servir à l’extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.

SÉ CURITÉ PERSONNELLE

Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil é lectrique. Ne pas s’en servir lorsqu’on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l’alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d’un moment d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique.

Porter des vê tements approprié s. É viter de porter des vê tements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. É loigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.

É viter les dé marrages accidentels. S’assurer que l’interrupteur est en position hors tension avant de brancher l’outil. Afin d’é viter les risques de blessures, ne pas transporter l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ni brancher un outil dont l’interrupteur est en position sous tension.

Enlever les clé s de ré glage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une pièce rotative de l’outil présente des risques de blessures.

Ne pas dé passer sa porté e. Garder son é quilibre en tout temps. On s’assure d’une meilleure maîtrise de l’outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.

Porter de l’é quipement de sé curité . Toujours porter des lunettes de sé curité . Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la piè ce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu’elle est retenue par la main ou le corps de l’utilisateur. Cela présente des risques de perte de maîtrise de l’outil.

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié à la tâ che. L’outil approprié fonctionne mieux et sûrement lorsqu’on s’en sert à son rendement nominal.

Ne pas se servir de l’outil lorsque l’interrupteur est dé fectueux. Le cas échéant, l’outil est dangereux et il faut le réparer.

Dé brancher l’outil de la source d’alimentation avant de le ré gler, d’en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Ranger l’outil hors de porté e des enfants et de toute autre personne qui n’en connaît pas le fonctionnement. L’outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

Prendre soin des outils. S’assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.

Vé rifier l’alignement et les attaches des piè ces mobiles, le degré d’usure des piè ces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer un outil endommagé avant de s’en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.

Utiliser seulement les accessoires recommandé s par le fabricant. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.

ENTRETIEN

Confier l’entretien de l’outil seulement à du personnel qualifié . Le non-respect de la présente directive présente des risques de blessures.

Lors de l’entretien de l’outil, utiliser seulement des piè ces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives à l’entretien du présent guide d’utilisation. Il y a risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu’on ne respecte pas les consignes relatives à l’entretien.

MESURES DE SÉ CURITÉ SPÉ CIFIQUES

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

 

 

......................

courant alternatif

 

 

courant continu

no

sous vide

 

 

 

....................................

Construction de classe II

 

 

........................

borne de mise à la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

minute

 

..................................

symbole d´avertissement

.../min

tours ou courses

 

 

 

 

 

 

à la minute

 

..................................

Symbole de verrouillage en position d’arrêt

 

 

..................................

Symbole de verrouillage en position de marche

 

..................................

Symbole de déverrouillage rapide de la position de marche

MESURES DE SÉ CURITÉ : CHARGEMENT

1.Le présent guide renferme d’importantes directives relatives à la sécurité et au fonctionnement.

2.Avant d’utiliser le chargeur de piles, bien lire toutes les directives et les mises en garde qui se trou- vent sur (1) le chargeur de piles, (2) l’ensemble de piles et (3) le produit utilisant l’ensemble de piles.

3. MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des ensem- bles de piles Black & Decker. D’autres types de piles pourraient exploser et causer des blessures et des dommages.

4.Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.

5.L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Black & Decker présente des risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.

6.Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour débrancher le chargeur afin de minimiser les risques de dommages à la fiche et au cordon.

7.S’assurer que le cordon est situé de sorte qu’on ne puisse marcher dessus, y trébucher, l’endom- mager ou le soumettre à toute autre contrainte.

8.Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas d’absolue nécessité. L’utilisation d’un cordon de ral- longe inapproprié présente des risques d’incendie ou de secousses électriques.

a.Les cordons bifilaires peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde homologués par l’organisme américain Underwriters Laboratories (U.L.). Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à l’extérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à l’intérieur. Les lettres « W» ou « WA» sur la gaine du cordon indiquent que celui-ci convient pour une utilisation à l’extérieur.

b.Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou jauge améri- caine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utilis- er plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.

TABLEAU POUR LE CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE INTENSITÉ (A) - PLAQUE SIGNALÉ TIQUE – 0 – 10,0

Longueur totale du cordon de rallonge (pi) 25

50

75

100

125

150

Calibre de fil

18

18

16

16

14

14

9.Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger la perceuse. L’utilisation de tout autre chargeur peut endommager la perceuse et être dangereuse.

10.Utiliser un seul chargeur à la fois.

11.Ne pas tenter de démonter le chargeur ni la perceuse. L’utilisateur ne peut les réparer. En confier les réparations à un centre de service autorisé Black & Docker.

12.NE PAS incinérer la perceuse ni les ensembles de piles même si ceux-ci sont très endommagés ou complètement usés. La chaleur des flammes risque de les faire exploser.

13.Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes risque de les faire exploser. Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions d’utilisation et de chargement dif- ficiles ou en cas de température extrême, fuite qui ne serait pas nécessairement un signe de panne. Toutefois, si ce liquide s’échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut :

a.laver immédiatement à l’eau et au savon;

b.neutraliser à l’aide d’un acide doux (jus de citron ou vinaigre, p. ex.);

c.si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix minutes et

consulter immédiatement un médecin. AVIS AU MÉ DECIN : Le liquide excitateur est une solution d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.

Chargement de l’ensemble de piles

L’ENSEMBLE DE PILES N’EST PAS COMPLÈ TEMENT CHARGÉ À SA SORTIE DE L’USINE. AVANT DE LE CHARGER, BIEN LIRE TOUTES LES MESURES DE SÉ CURITÉ .

Les perceuses décrites dans le présent guide utilisent le même chargeur. Faire ce qui suit pour charger l’ensemble de piles.

Le chargeur en 3 heures est conçu pour utiliser une alimentation standard de 120 volts, 60 Hz.

1.Placer le levier de commande de l’interrupteur à la position centrale (arrêt), comme le montre la fig- ure 1, et retirer l’ensemble de piles de l’outil de la façon.

2.Brancher le chargeur dans une prise standard de 120 volts.

3.Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur, comme le montre, et l’y laisser pendant 3 heures.

4.Retirer l’ensemble de piles du chargeur et le remettre dans l’outil.

Notes importantes relatives au chargement

1.Après une utilisation normale, le chargement complet de l’ensemble de piles prend au plus 3 heures. Lorsque l’ensemble de piles est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 8 heures. L’ensemble de piles n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut donc le charg- er pendant au moins 3 heures.

2.NE PAS charger les piles lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C (40 °F) ou supérieure à 40 °C (105 °F). On optimise la durée et le rendement de l’ensemble de piles lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).

3.Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situ- ation est normale et ne pose aucun problème.

4.Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y bran- chant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’é - clairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer l’ensemble de piles et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier l’ensemble de piles et le chargeur au centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique « Outils électriques» des Pages Jaunes.

5.Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. Ne plus se servir de la perceuse lorsque l’ensemble de piles est à plat.

6. Pour prolonger la durée de l’ensemble de piles, éviter de le laisser en chargement pendant plus de 8 heures. Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela peut grandement diminuer la durée de l’ensemble de piles.

FONCTIONNEMENT

MISE EN GARDE : toujours porter des lunettes de protection lorsqu’on utilise l’outil.

REMARQUE : avant de procéder à la coupe, s’assurer que l’ouvrage soit fermement ancré ou fixé afin de l’empêcher de glisser.

Déposer doucement la lame et le protège-lame sur le matériau à couper.

Mettre le moteur en marche et le laisser atteindre sa vitesse maximale avant d’exercer de la pression sur la scie.

Toujours saisir fermement la scie avec les deux mains durant la coupe (tel qu’illustré à la figure 1) et, dans la mesure du possible, tenir fermement le protège-lame contre l’ouvrage afin d’empêcher la scie de sauter ou de vibrer et d’éviter de la briser.

INTERRUPTEUR À GÂ CHETTE (FIGURE 2)

Déverrouiller la scie en appuyant sur le bouton illustré à la figure 2,d’un côté ou de l’autre de la scie. Enfoncer I’interrupteur à gâchette pour mettre le moteur en MARCHE, et le relâcher pour l’ARRÊ TER; en relâchant l’interrupteur à gâchette, on provoque l’enclenchement automatique du bouton de verrouillage. REMARQUE : cette scie ne peut pas être

verrouillée en position « marche» ; on ne doit donc jamais tenter de bloquer l'interrupteur en cette position par d'autres moyens.

LEVIER DE DÉ GAGEMENT DE LA BRIDE DE SERRAGE (FIGURE 3) MISE EN GARDE : ARRÊ TER L’OUTIL ET RETIRER LA PILE.

Installation de la lame :

1.Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de serrage, tel qu’illustré à la figure 3.

2.Insérer la tige de la lame dans la partie avant de la scie. 3.Fermer le levier de dégagement.

Retrait de la lame :

1.Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de serrage. 2.Retirer la lame.

COUPE AU RAS (FIGURE 4)

La forme compacte du carter du moteur et du protège-lame de la scie alternative permet d’effectuer des coupes près d’un plancher ou d’un coin, ou à tout autre endroit difficile à atteindre.

Pour profiter au maximum de ces capacités, insérer l’arbre de la lame dans la bride de serrage de cette dernière, en s’assurant de diriger les dents de la lame vers le haut.

Tourner la scie à l’envers de manière à ce qu’elle soit aussi près que possible de la surface de travail.

COUPE DU BOIS (FIGURE 5)

Avant de procéder, s’assurer que l’ouvrage soit fermement ancré ou fixé afin de l’empêcher de glisser.

Déposer doucement la lame et le protège-lame sur le matériau à couper.

Mettre le moteur en marche avant d’exercer de la pression sur la scie.

Toujours saisir fermement la scie avec les deux mains durant la coupe et, dans la mesure du possible, tenir fermement le protège-lame contre l’ouvrage afin d’empêcher la scie de sauter ou de vibrer et d’éviter de la briser.

COUPE DU MÉ TAL

Utiliser une lame à dents fines pour les métaux ferreux et une lame à grosses dents pour les métaux non ferreux.

Lorsqu’on coupe de la tôle mince, il est préférable d’y fixer un morceau de bois de chaque côté afin d’assurer une coupe précise sans vibrations excessives et d’éviter de déchirer la tôle.

É viter de forcer la lame afin de prolonger sa durée de vie et de ne pas briser ce coûteux accessoire.

REMARQUE : appliquer une mince couche d’huile ou d’autre liquide de refroidissement le long de la ligne de coupe devant la scie pour faciliter le travail et prolonger la durée de vie de la lame; en présence d’aluminium, on recommande d’utiliser du kérosène.

COUPE EFFECTUÉ E À PARTIR DE L’INTÉ RIEUR DU MATÉ RIAU - BOIS SEULEMENT (FIGURE 6)

Mesurer la surface de coupe et marquer celle-ci clairement au moyen d’un crayon à mine, d’une craie ou d’une pointe à tracer.

Insérer la lame prévue pour cette coupe dans la bride de serrage et serrer fermement cette dernière.

Pencher la scie vers l’arrière jusqu’à ce que le dos du protège-lame repose sur la surface de travail.

Mettre l’outil en marche et laisser la lame atteindre sa vitesse maximale.

Saisir fermement la poignée et remonter lentement mais sûrement la scie jusqu’à ce que la lame coupe le matériau. Avant de faire avancer la scie le long de la ligne de coupe, s’assurer que la lame ait complètement pénétré le matériau.

REMARQUE : lorsqu’il est difficile de voir la lame, se guider au moyen du bord du protège- lame.

CONSEILS

Utiliser seulement des lames aiguisées pour obtenir des coupes plus rapides et précises en évitant de forcer le moteur.

Lorsqu’on effectue la coupe, toujours s’assurer que le patin repose contre l’ouvrage afin de mieux maîtriser ce dernier et de réduire autant que possible les vibrations.

On peut se procurer des lames droites ou légèrement angulaires. Lorsqu’on utilise la première pour couper du bois, incliner légèrement la scie par rapport au plan de coupe pour obtenir une coupe supérieure.

Pour prolonger la durée de vie de la scie, utiliser des lames bi-métalliques dotées d’un support en acier au carbone soudé aux dents en acier à haute vitesse, car elles sont plus souples et ont moins tendance à se briser.

ENTRETIEN

RETIRER LA PILE AVANT D’EFFECTUER LE NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN. N’UTILISER QUE DES PIÈ CES DE RECHANGE IDENTIQUES.

É viter de nettoyer les pièces en plastique au moyen de solvants, lesquels peuvent endommager la plupart d’entre elles. Enlever la saleté, les poussières de charbon, etc. au moyen d’un linge propre.

Image 3
Contents Important Charging Notes Specific Safety RulesCharging the Power Pack General Safety Rules for ALL Battery Operated ToolsConserver CES Mesures Mesures DE SÉ CuritéMesures DE SÉ Curité Chargement Mesures DE SÉ Curité SPÉ CifiquesRenseignements Relatifs AU Service Garantie Complè TE DE Deux ANS Pour Utilisation DomestiqueConserve Estas Instrucciones Advertencias E Instrucciones DE Seguridad Carga