HP A320 manual Start Here, Commencez ici FR, Comece aqui PT

Page 1

 

*Q8516-90003*

Setup Guide

 

 

 

HP Photosmart A320 series

 

*Q8516-90003*

 

 

Q8516-90003

 

 

 

1

 

 

Start Here

EN

 

1

2

Unpack the printer

 

 

 

 

 

 

 

 

Remove the protective tape from inside and around the

 

 

 

printer. The box contains the following items: (Contents

 

 

3

may vary by region; See box for actual contents)

 

 

1. HP Photosmart A320

 

5. Power supply and

 

7

 

series printer

 

adapters

 

 

2. Setup Guide

 

6. HP Advanced Photo

 

 

4

(this poster)

 

Paper

 

 

3. Basics Guide

 

7. HP 110 Tri-color Inkjet

 

 

 

4. HP Photosmart software

Introductory print

 

 

 

and electronic Help

 

cartridge

 

6

5

on CD

 

 

 

 

 

 

Guide de configuration Imprimante HP Photosmart série A320

Commencez ici FR

Déballez l’imprimante

Des matériaux d’emballage et du ruban adhésif se trouvent

àl’intérieur et autour de l’imprimante. Le carton contient les éléments suivants (varie selon le pays ; pour connaître le contenu réel, voir le carton) :

1. Imprimante HP Photosmart

5. Bloc d’alimentation et

série A320

adaptateurs

2. Guide d’installation

6. Papier photo avancé HP

(ce poster)

7. Cartouche d’impression

3. Guide d’utilisation

3 couleurs de démarrage

4. Logiciel HP Photosmart et

HP 110

aide électronique sur

 

CD-ROM

 

Guia de configuração

Impressora HP Photosmart

A320 series

Comece aqui PT

AR

Desembale a impressora

Remova a fita adesiva e os materiais de embalagem da parte interna e ao redor da impressora. A caixa contém os seguintes itens (o conteúdo pode variar de acordo com a região; consulte a caixa para obter o conteúdo real):

1. Impressora HP Photosmart

5. Cabo de alimentação

A320 series

e adaptadores

2. Guia de configuração

6. Papel Fotográfico HP

(este pôster)

Advanced

3. Guia de conceitos básicos

7. Cartucho de impressão

4. CD com software HP

colorido HP 110 para

Photosmart e Ajuda

jato de tinta introdutório

eletrônica

 

2 On4button

Bouton Activer

Botão Ligar

1

3

Plug in the power cord

 

1. Connect the power cord to the back of the printer.

2. Connect the adapter plug for your country/region to the power cord, if necessary.

2

3. Plug the power cord into a working electrical outlet.

4. Press On to turn on the printer. The printer lights will

flash to indicate you need to load paper and install the print cartridge. Please proceed to the next step.

Branchez le câble d’alimentation

1.Connectez le câble d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.

2.Si nécessaire, branchez l’adaptateur correspondant à votre pays/région sur le câble d’alimentation.

3.Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur alimentée.

4.Appuyez sur le bouton Marche pour mettre l’imprimante sous tension. Les voyants de l’imprimante clignotent. Ils indiquent la nécessité de charger du papier et d’installer la cartouche. Passez à l’étape suivante.

Conecte o cabo de alimentação

1.Conecte o cabo de alimentação à parte de trás da impressora.

2.Se necessário, conecte ao cabo de alimentação o adaptador adequado à sua região/país.

3.Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica em boas condições.

4.Pressione o botão Ligar na impressora. As luzes da impressora piscarão para indicar que é necessário colocar papel e instalar o cartucho de impressão.

Proceda para a etapa seguinte.

3

3

Paper width guide

Guide de largeur

 

2

Guia de largura do papel

 

 

Load paper in the printer

1. Open the output tray on the front of the printer. The

input tray opens automatically.

Chargez du papier dans l’imprimante

1. Ouvrez le bac de sortie à l’avant de l’imprimante. Le bac

d’entrée s’ouvre automatiquement.

Coloque papel na impressora

1. Abra a bandeja de saída na parte frontal da impressora.

A bandeja de entrada é aberta automaticamente.

1 1

Input tray

Bac d’alimentation Bandeja de entrada

Output tray Bac de sortie Bandeja de saída

2. Place a few sheets of HP Advanced Photo Paper

(sample pack included) in the input tray with the

glossy side facing the front of the printer.

3. Align the paper against the left side of the input tray.

Adjust the paper-width guide to fit close to the right

edge of the paper without bending it.

2.

Placez quelques feuilles de papier photo avancé HP

 

(échantillon fourni) dans le bac d’alimentation, face

 

brillante orientée vers l’avant de l’imprimante.

3. Alignez le papier sur le côté gauche du bac

 

d’alimentation. Positionnez le guide de largeur contre le

 

bord droit du papier, sans plier ce dernier.

2.

Coloque algumas folhas do Papel Fotográfico HP

 

Advanced (amostra incluída) na bandeja de entrada,

 

com o lado brilhante voltado para a frente da

 

impressora.

3.

Alinhe o papel contra o lado esquerdo da bandeja de

 

entrada. Ajuste a guia de largura do papel para que

 

encoste no lado direito do papel, sem dobrá-lo.

4

1

2

Print cartridge door

Panneau d’accès à la cartouche d’impression

Porta do cartucho de impressão

Prepare to install the print cartridge

1.Open the print cartridge package. Pull the pink pull- tab to remove the clear tape from the print cartridge.

Do not touch or remove the ink nozzles or the copper- colored contacts!

2.Open the print cartridge door.

Préparez l’installation de la cartouched’impression

1.Ouvrez l’emballage de la cartouche d’impression. Tirez sur la languette rose pour retirer le ruban adhésif transparent.

Ne touchez/retirez pas les buses d’encre ni les contacts cuivrés !

2.Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression.

Prepare-se para instalar o cartuchode impressão

1.Abra o pacote do cartucho de impressão. Puxe a aba rosa para remover a fita adesiva do cartucho de impressão.

Não toque nem remova os bicos de tinta ou os contatos cor de cobre!

2. Abra a porta do cartucho de impressão.

Use HP Advanced Photo Paper - especially designed to produce beautiful photos using the inks in your new printer.

Utilisez du papier photo avancé HP, spécialement conçu pour obtenir des photos superbes avec les encres de votre nouvelle imprimante.

Use o Papel Fotográfico HP Advanced – criado especialmente para produzir lindas fotos usando as tintas em sua nova impressora.

Image 1
Contents Commencez ici FR Start HereComece aqui PT Installez la cartouche d’impression Install the print cartridgeInstale o cartucho de impressão Attach your camera to the printer
Related manuals
Manual 54 pages 24.48 Kb