HP 6500 - E709a, 6500 - E709q, 6500 - E709n manual Wireless, Ethernet

Page 2

8

Load paper and wait for auto-alignment pages to print.

 

Chargez le papier et attendez l'impression des pages d'alignement

 

automatique.

 

 

8a

8b

Cargue el papel y espere a que se impriman las páginas de alineación automática.

Carregue papel e aguarde a impressão das páginas de alinhamento automático.

8c

8d

8e

9

USB

Wireless (802.11)

EN

FR

EN

Windows: Install software first. Do NOT connect the USB cable until prompted.

 

Mac OS X: Connect the USB cable, and then install software.

FR

Windows : Installez d’abord le logiciel. Ne branchez PAS le câble USB avant

 

d’y être invité.

 

Mac OS X : Branchez le câble USB, puis installez le logiciel.

ES

Windows: Instale el software primero. NO conecte el cable USB hasta que se

 

le solicite.

 

Mac OS X: Conecte el cable USB y luego instale el software.

PT

NO Windows: Primeiro instale o software. Não conecte o cabo USB antes de

 

solicitado.

 

NO Mac OS X: Conecte o cabo USB e, em seguida, instale o software.

Note: If your all-in-one supports wireless (802.11)

ES

Nota: Si el equipo todo en uno admite conexiones

 

 

connections, see the Wireless Getting Started Guide

 

inalámbricas (802.11), consulte la Guía de inicio del

for more setup information.

 

sistema inalámbrico para obtener más información.

Remarque : Si votre tout-en-un prend en charge les

PT

Observação: Se a unidade all-in-one suportar conexões sem

connexions sans fil (802.11), reportez-vous au Guide de mise

 

fio (802.11), consulte o Guia de Introdução a Dispositivos

en route sans fil pour plus d'informations sur la configuration.

 

Sem Fio para obter mais informações de configuração.

10

EN

Connect the all-in-one to a phone jack

 

using the phone cord or adaptor

 

provided with the all-in-one.

 

See the Fax Getting Started Guide for

 

more information.

FR

Connectez le tout-en-un à une prise

 

 

téléphonique à l'aide du câble

 

téléphonique ou de l'adaptateur fourni

 

avec le tout-en-un.

 

Pour plus d'informations, consultez le

 

guide de démarrage du télécopieur.

ES

Conecte el todo en uno a una clavija de

 

teléfono mediante el cable de teléfono o

 

el adaptador proporcionado con el

Ethernet

9a

9b

9c

 

 

 

 

equipo todo en uno.

 

Consulte la Guía de instalación inicial

 

de fax para obtener más información.

PT

Conecte a unidade all-in-one à tomada

 

do telefone usando o cabo ou o

 

adaptador do telefone fornecido com

 

esse dispositivo.

 

Consulte o Guia de Introdução do Fax

 

para obter mais informações.

EN

FR

Obtain IP address, hardware (MAC) address, and mDNS (Bonjour) name.

The network configuration page contains network settings and other information for the all-in-one. To print this page, press on the all-in-one control panel, select Network Setup > Print Network Config. Page, and then press OK .

Obtenez une adresse IP, une adresse matérielle (MAC) et un nom mDNS (Bonjour).

La page de configuration du réseau contient des paramètres réseau et d'autres informations pour le tout-en-un. Pour imprimer cette page, appuyez sur sur le panneau de commande du tout-en-un, sélectionnez Configuration réseau > Page de configuration du réseau d'impression et appuyez sur OK.

ES

PT

Obtenga la dirección IP, la dirección (MAC) del hard- ware y el nombre de mDNS (Bonjour).

La página de configuración de red contiene los parámetros de red y otra información para el equipo todo en uno. Para imprimir esta página, presione en el panel de control del todo en uno, seleccione Configuración de red > Imprimir config. de red. Página y luego presione OK.

Obtenha endereço IP, endereço de hardware (MAC) e nome mDNS (Bonjour).

A página de configuração de rede contém as configurações de rede e outras informações para a unidade all-in-one. Para imprimir essa página, pressione no painel de controle da unidade all-in-one, selecione Configuração de rede > Imprimir página de configuração da rede e, em seguida, OK.

www.hp.com/support

EN

FR

Learn More!

An electronic User Guide is available on your computer after you install the software-either from the HP Solution Center Software (Windows) or the Help Viewer (Mac OS X). This guide provides information on the following topics:

yTroubleshooting information

yImportant safety notices and regulatory information

yInformation about supported printing supplies

yDetailed user instructions

You can also find more information at HP’s support website (www.hp.com/support).

For more information and support using this product with Linux, visit http://www.hp.com/go/linuxprinting.

Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly.

In addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information see www.hp.com/go/inkusage.

Informations supplémentaires

Un Guide de l’utilisateur est disponible sur votre ordinateur après avoir installé le logiciel - à partir du centre de distribution de logiciels HP (Windows) ou à partir de l’afficheur d’aide (Mac OS X). Ce guide propose des informations sur les sujets suivants :

yInformations de dépannage

yInformations importantes sur la sécurité et informations réglementaires

yInformations sur les fournitures d’impression prises en charge

yInstructions détaillées à l’intention de l’utilisateur

Vous trouverez également des informations complémentaires sur le site d’assistance HP (www.hp.com/support).

Pour plus d’informations et pour obtenir une assistance sur l’utilisation de ce produit avec Linux, accédez à l’adresse http://www.hp.com/go/linuxprinting.

Remarque : L’encre des cartouches est utilisée dans le processus d’impression de différentes manières, notamment lors de la phase d’initialisation, qui prépare l’appareil et les cartouches pour l’impression, et lors de l’entretien de la tête d’impression, qui maintient les buses dégagées et garantit une libre circulation de l’encre. Notez également qu’il reste de l’encre dans la cartouche après son utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page Web www.hp.com/go/inkusage.

ES

PT

¡Sepa más!

Habrá una Guía del usuario electrónica disponible en su equipo después de instalar el software, ya sea en el software de Centro de soluciones HP (Windows) o el Visor de ayuda (Mac OS X). Esta guía proporciona información sobre los temas siguientes:

yInformación sobre solución de problemas

yAvisos de seguridad importantes e información regulatoria

yInformación acerca de los suministros de impresión admitidos

yInstrucciones detalladas para el usuario

Puede obtener más información en el sitio Web de asistencia de HP (www.hp.com/support).

Para obtener más información y soporte usando este producto con Linux, visite http://www.hp.com/go/linuxprinting.

Nota: La tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de diversas formas, que incluyen el proceso de inicialización, donde se prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión y el servicio de los cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta despejados y permite que la tinta fluya sin problemas. Además, se deja un poco de tinta residual en el cartucho después de su uso. Para obtener más información, consulte la página Web www.hp.com/go/inkusage.

Para aprender mais

Um Guia do Usuário eletrônico estará disponível em seu computador depois de instalar o software a partir do software Central de Soluções HP (Windows) ou do Visualizador de Ajuda (MacOS). Esse guia fornece informações sobre os seguintes tópicos:

yInformações sobre resolução de problemas

yAvisos importantes sobre segurança e informações regulamentares

yPara obter informações sobre acessórios de impressão permitidos:

yInstruções detalhadas para o usuário

Você também pode encontrar mais informações no site de suporte técnico da HP (www.hp.com/support).

Para obter mais informações e suporte para usar este produto com Linux, visite http://www.hp.com/go/linuxprinting.

Observação: A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras, incluindo o processo de inicialização que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e o serviço de manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos de impressão limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, sempre fica um pouco de tinta no cartucho após seu uso. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.

Image 2
Contents Automatique HP WirelessInstall printhead NecessaryWireless Ethernet
Related manuals
Manual 294 pages 51.86 Kb Manual 2 pages 14.41 Kb

6500 - E709q, 6500 - E709a, 6500 - E709n specifications

The HP 6500 series, including models E709n, E709a, and E709q, is designed to cater to both home office and small business needs with its multifunctionality, reliability, and efficiency. These printers stand out thanks to their advanced features and technologies, making them a popular choice for users looking to combine printing, copying, scanning, and faxing capabilities in a single device.

One of the main features of the HP 6500 series is its all-in-one functionality. Users benefit from a machine that can handle a variety of tasks including high-quality printing, fast copying, and professional-level scanning. The maximum print resolution of up to 4800 x 1200 optimized dpi ensures sharp text and vibrant color images, making the printers ideal for producing marketing materials or important documents.

These printers utilize HP’s innovative Thermal Inkjet technology, ensuring precise ink delivery and consistent quality across all print jobs. The HP 6500 E709n model offers wireless connectivity, allowing users to print from virtually anywhere in their home or office through Wi-Fi. Additionally, all models in this series support mobile printing capabilities via HP ePrint, Apple AirPrint, and Google Cloud Print, streamlining the process of printing documents from smartphones or tablets.

Speed is another essential feature of the HP 6500 series, with print speeds reaching up to 35 pages per minute for black and white documents and 34 pages per minute for color. The automatic document feeder facilitates rapid scanning and copying of double-sided documents, enhancing productivity for busy environments.

The design of these printers is user-friendly, featuring a clear LCD control panel for easy navigation and operation. Furthermore, they include high-yield ink cartridges, which help reduce printing costs over time and lessen the frequency of cartridge replacements, making them economical for users with high-volume printing needs.

In summary, the HP 6500 series E709n, E709a, and E709q models exemplify the perfect combination of functionality, speed, and connectivity. With advanced printing technology, mobile compatibility, and economical design, they provide a comprehensive solution for any small office or home workspace.