5
EN | Press | (On button). |
| Note: For more information on the control panel | |
| buttons, see the Basics Guide. | |
ES | Presione | (botón Encender). |
| Nota: Para obtener más información acerca de los | |
| botones del panel de control, consulte la Guía básica. | |
FR | Appuyez sur (bouton Marche). | |
| Remarque : pour plus d’informations sur les | |
| boutons du panneau de contrôle, | |
| au Guide d’utilisation. |
6
EN
Print carriage | ES |
Carro de impresión |
|
Chariot d’impression
FR
Open the print cartridge door. Wait until the print carriage moves to the right side of the product.
Note: If the carriage does not move, unplug the product. Remove all tape and packing material, see step 2. Reconnect the power cord and turn on the product.
Abra la puerta de los cartuchos de impresión. Espere a que el carro de impresión se desplace a la derecha del producto.
Nota: Si el carro no se mueve, desconecte el producto. Retire toda la cinta y el material de embalaje, consulte el paso 2. Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el producto.
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Attendez que le chariot d’impression se déplace vers la droite.
Remarque : si le chariot ne bouge pas, débranchez le périphérique. Retirez tout l’adhésif et le matériau d’emballage (voir étape 2). Rebranchez le câble d’alimentation et mettez le périphérique sous tension.