
TON TEMPORAR
Dacă dispuneţi de serviciul Puls (rotativ), şi doriţi să accesaţi servicii care necesită modul de apelare ton, cum ar fi obţinerea de informaţii de la o bancă locală, puteţi folosi această opţiune.
1. | Apăsaţi tasta TON ( * ) după ce |
|
|
| serviciul respectiv pentru a putea activa modul de |
|
|
| apelare ton. |
|
|
2. | Când închideţi, telefonul revine automat la modul | Tastă TON | |
| de apelare Puls. |
|
|
SFATURI DE DEPANARE
POLSKI
WSTĘP
Aparat został zaprojektowany tak, aby zapewnić elastyczność w użytkowaniu oraz wysoką jakość działania. Dla pełnego skorzystania z możliwości nowego aparatu telefonicznego sugerujemy poświęcenie kilku minut na przeczytanie tej instrukcji obsługi.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów zapoznaj się z informacjami zamieszczonymi w tabeli „Usuwanie usterek”.
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
W pudełku znajdują się następujące elementy:
OKRESOWE PRZEŁĄCZENIE NA WYBIERANIE TONOWE
Jeżeli aparat pracuje w trybie impulsowym, a chcemy uzyskać możliwość sterowania urządzeniami podłączonymi do linii telefonicznej, takimi jak lokalna informacja bankowa, można czasowo przełączyć aparat na wybieranie w trybie tonowym.
1. | Po uzyskaniu połączenia z linią udostępniającą |
|
|
|
| ||
| usługi sterowane wybieraniem tonalnym, naciśnij |
|
|
| Przycisk TONE | ||
| przycisk TONE (*). | ||
|
|
| |
2. | Po odłożeniu słuchawki aparat automatycznie |
|
|
| powróci do wybierania impulsowego. |
|
|
ΕλληνικA
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το τηλέφωνό σας έχει σχεδιαστεί κατά τέτοιον τρόπο ώστε να σας προσφέρει ευελιξία στη χρήση και υψηλή ποιότητα απόδοσης. Για να αξιοποιήσετε πλήρως το τηλέφωνό σας, συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης.
Για τυχόν απορίες ή προβλήματα συμβουλευτείτε το τμήμα Επίλυσης Προβλημάτων.
ΛΙΣΤΑ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ
Σιγουρευτείτε ότι η συσκευασία σας περιλαμβάνει τα ακόλουθα:
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΥ ΤΟΝΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Εάν έχετε κάποια Παλμική υπηρεσία και επιθυμείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στις υπηρεσίες κλήσεων συνδρομητών που απαιτούν τη χρήση τονικού συστήματος, όπως η υπηρεσία πληροφοριών από την τοπική σας τράπεζα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία.
1. Πιέστε το πλήκτρο TONE (*) αφού θα έχετε συνδεθεί
με την υπηρεσία έτσι ώστε να ενεργοποιήσετε τη |
|
|
|
| |
λειτουργία τονικού συστήματος. | Πλήκτρο TONE | |
2. Μόλις θα κλείσετε τη γραμμή, η συσκευή θα |
|
|
επιστρέψει αυτόματα σε λειτουργία παλμικού |
|
|
συστήματος. |
|
|
PROBLEM Ă | SOLUŢIE | |
|
| |
Lipsă ton apel | • Verificaţi furca dacă face bine contact. | |
Nu apelează | • Verificaţi dacă TON/ PULS este în poziţia corectă. | |
|
| |
Telefonul nu sună | • Verificaţi dacă a fost pornită SONERIA( ). | |
| • E posibil să fie prea multe telefoane pe linie. | |
|
| |
Reacţie la | • Este normal, tensiunea fluctuează odată cu | |
apelarea în | impulsurile generate de telefon. | |
modul PULS |
| |
|
| |
Destinatarul | • Verificaţi dacă cablul de telefon a fost băgat bine. | |
apelului nu mă | • | |
cât timp folosiţi telefonul. Este normal ca volumul | ||
poate auzi în | ||
să cadă când se folosesc mai multe telefoane. | ||
acelaşi timp. | ||
|
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE
Pentru a păstra telefonul în funcţiune şi cu un aspect adecvat, urmaţi aceste instrucţiuni:
•nu aşezaţi telefonul în apropierea radiatoarelor şi a aparatelor care emit zgomote electrice (de exemplu, motoare şi lămpi fluorescente)
•NU expuneţi telefonul la lumina directă a soarelui sau la umezeală.
•nu scăpaţi telefonul şi nici
•nu folosiţi niciodată un agent puternic de curăţare sau pudră abrazivă deoarece puteţi afecta vopseaua.
•Păstraţi ambalajul original în caz că trebuie
“WEEE” Greutate : 0.34 kg
Echipamentele uzate trebuie aruncate respectând legislaţia curentă în materie de protecţie a mediului. Trebuie să înapoiaţi telefonul celui de la care
Aparat bazowy ze słuchawką
PRZED UŻYCIEM
GNIAZDO MODULARNE | Ścienna płytka |
Do podłączenia aparatu niezbędne jest | montażowa |
gniazdo modułowe RJ 11C lub adapter. |
|
Gniazdo takie wygląda tak, jak na rysunku. |
|
Jeżeli nie posiadasz takiego gniazda, to |
|
należy dokupić specjalny adapter lub | Gniazdo linii |
wymienić gniazdo. | |
| telefonicznej |
INSTALACJA APARATU
Aparat powinien być umieszczony na płaskiej powierzchni, takiej jak stół lub biurko albo też zainstalowany na ścianie. W aparat bazowy wbudowana jest podstawka przeznaczona do instalacji aparatu na cianie.
1.Podłącz przewód linii telefonicznej do gniazda modularnego.
2.Przełącznik RINGER (na słuchawce) ustaw w pozycji ON.
3.Przełącznik PULSE/TONE ustaw w pozycję TONE, aby uzyskać wybieranie tonowe lub w pozycji PULSE dla wybierania impulsowego. Jeżeli nie wiesz w jakim systemie pracuje linia telefoniczna, przełącznik ustaw w pozycji TONE, a następnie po podłączeniu aparatu spróbuj wybrać numer. Jeżeli centrala nie reaguje na sygnał wybierania, przełącznik ustaw w pozycji PULSE.
INSTALACJA NA ŚCIANIE
Aparat może być zainstalowany na podstawce mocowanej na gnieździe telefonicznym.
1.Otwory przeznaczone do zawieszania
aparatu (znajdujące się od spodu aparatu bazowego) zawieś na kołkach podstawki.
2. Podłącz aparat telefoniczny do gniazda modularnego linii telefonicznej.
UŻYCIE FUNKCJI APARATU TELEFONICZNEGO ODBIÓR POŁĄCZEŃ TELEFONICZNYCH
1. Upewnij się, że przełącznik RINGER ustawiony jest w pozycji On ( | ). |
2.Gdy aparat emituje sygnał zgłoszenia połączenia, podnieś słuchawkę i rozpocznij rozmowę.
3.Chcąc, aby aparat nie sygnalizował zgłaszającego się połączenia, przełącznik RINGER ustaw w pozycji Off ( ).
POZIOM GŁOŚNOŚCI DZWONKA
Poziomem głośności dzwonka można sterować za pomocą przełącznika zlokalizowanego z prawej strony słuchawki.
= sygnał zgłoszenia połączenia będzie głośny.
= sygnał zgłoszenia połączenia nie będzie emitowany.
USUWANIE USTEREK
PROBLEM | ROZWIĄZANIE | |
|
| |
Brak sygnału zgłoszenia | • Sprawdź przycisk pod słuchawką, czy jest on w | |
centrali. | górnym położeniu. | |
Nie można wybrać | • Upewnij się, że przełącznik TONE/PULSE | |
numeru. | ustawiony jest prawidłowo. | |
|
| |
Aparat nie sygnalizuje | • Upewnij się, że przełącznik RINGER ustawiony | |
zgłaszającego się | jest w pozycji On ( ). | |
połączenia. | • Do linii telefonicznej podłączonych jest zbyt | |
wiele aparatów. | ||
| ||
|
| |
W trakcie wybierania | • Jest to zjawisko normalne. Podczas | |
w trybie impulsowym | wybierania impulsowego występują zmiany | |
pojawiają się sygnały. | parametrów zasilania. | |
|
| |
Drugi rozmówca | • Upewnij się, że przewód jest podłączony | |
nie słyszy | prawidłowo i pewnie. | |
wypowiadanych słów. | • Upewnij się, że drugi aparat podłączony do | |
tej samej linii nie ma podniesionej słuchawki. | ||
| ||
| Jeżeli w tym samym momencie drugi aparat | |
| ma podniesioną słuchawkę, obniża się | |
| poziom głośności. |
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W celu zachowania prawidłowego wyglądu jak i funkcjonowania aparatu zapoznaj się z poniższymi informacjami.
•Unikaj ustawiania aparatu w pobliżu źródeł ciepła, jak również urządzeń generujących szum elektromagnetyczny (np. silniki, lampy fluorescencyjne).
•Nie narażaj aparatu na bezpośrednie oświetlenie światłem słonecznym lub działanie wilgoci.
•Unikaj upuszczania i innego nieprawidłowego traktowania aparatu.
•Do czyszczenia nigdy nie stosuj ostrych lub szorujących środków czyszczących, gdyż spowodują one uszkodzenie powłoki zewnętrznej obudowy.
•Zachowaj oryginalne opakowanie. Będzie ono przydatne do przewożenia aparatu w późniejszym czasie.
“WEEE” Waga: 0.34 kg
Urządzenie musi być utylizowane zgodnie z aktualnie obowiązującymi regulacjami dotyczącymi ochrony środowiska. Powinno być ono zwrócone do sprzedawcy lub odpowiedniego zakładu zajmującego się utylizacją odpadów.
Βάση με ακουστικό | |
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ |
|
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΡΙΖΑΣ | Επιφάνεια επιτοίχιας |
ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ |
|
Χρειάζεστε μια τηλεφωνική πρίζα τύπου |
|
RJ11C, η οποία είναι η πιο κοινή πρίζα |
|
τηλεφώνου και μοιάζει με αυτή της | Υποδοχή |
εικόνας δίπλα. Εάν δεν έχετε τέτοια πρίζα, | |
επικοινωνήστε με την τηλεφωνική σας | τηλεφωνικής |
υπηρεσία για την τοποθέτησή της. | γραμμής |
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Πρέπει να τοποθετήσετε την τηλεφωνική συσκευή σε μια επίπεδη επιφάνεια όπως σε ένα γραφείο ή τραπέζι ή μπορείτε να την τοποθετήσετε πάνω σε κάποιο τοίχο. Η βάση του τηλεφώνου έχει ένα ενσωματωμένο επιτραπέζιο/ επιτοίχιο στήριγμα.
1.Συνδέστε το καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής σε μια πρίζα τηλεφώνου.
2.Σύρετε το διακόπτη κουδουνισμού (RINGER) του ακουστικού στη θέση ON.
3.Ρυθμίστε το διακόπτη PULSE/TONE του ακουστικού στη θέση TONE για υπηρεσία με τόνο ή ρυθμίστε τον στη θέση PULSE για υπηρεσία παλμού. Εάν δεν γνωρίζετε τον τύπο της υπηρεσίας που έχετε, ρωτήστε την εταιρεία τηλεφωνίας σας.
ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Μπορείτε να τοποθετήσετε τη συσκευή σας και πάνω σε μια πλάκα στήριξης τοίχου (δεν περιλαμβάνεται).
1.Τοποθετήστε τις οπές της βάσης στις υποδοχές της πλάκας στήριξης και σύρετε σταθερά τη συσκευή προς τα
κάτω μέχρι να μπει στη θέση της.
2.Συνδέστε το καλώδιο τηλεφωνικής
γραμμής σε μια πρίζα τηλεφώνου.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
ΑΠΟΔΟΧΗ ΚΛΗΣΗΣ
1. Βεβαιωθείτε πως ο διακόπτης RINGER βρίσκεται στη θέση ON( ).
2.Όταν κουδουνίζει το τηλέφωνο, ανασηκώστε το ακουστικό και αρχίστε τη συνομιλία σας.
3. Σύρετε το διακόπτη RINGER στη θέση Off ( ) όταν δεν επιθυμείτε να σας διακόψει ο κουδουνισμός του τηλεφώνου.
ΕΝΤΑΣΗ ΚΟΥΔΟΥΝΙΣΜΟΥ
Μπορείτε να ελέγξετε το επίπεδο έντασης κουδουνισμού χρησιμοποιώντας το διακόπτη που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά του
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ | ΛΥΣΗ |
Δεν ακούγεται ο ήχος | • Ελέγξτε εάν εξέρχεται το άγκιστρο. |
κλήσης | • Βεβαιωθείτε πως έχετε ρυθμίσει το διακόπτη |
| |
Δεν καλεί | TONE/PULSE στη σωστή θέση. |
|
|
Η συσκευή δεν ηχεί | • Βεβαιωθείτε πως ο διακόπτης RINGER |
| βρίσκεται στη θέση ON( ). |
| • Ίσως να έχετε πολλές συσκευές σε μια γραμμή. |
|
|
Ανάδραση κατά την | • Αυτό είναι φυσιολογικό. Η τάση κυμαίνεται |
κλήση σε λειτουργία | με την εξωπαλμοδότηση του τηλεφώνου. |
PULSE |
|
Ο συνομιλητής δεν | • Βεβαιωθείτε πως έχετε συνδέσει σωστά το |
σας ακούει | καλώδιο τηλεφώνου. |
| • Βεβαιωθείτε πως δεν έχουν φύγει από |
| το υποστήριγμά τους άλλες τηλεφωνικές |
| συσκευές ενώ εσείς κάνετε χρήση του |
| τηλεφώνου. Η μείωση της έντασης είναι |
| φυσιολογική εάν χρησιμοποιούνται |
| ταυτόχρονα επιπλέον τηλεφωνικές |
| συσκευές. |
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε λειτουργία και σε άριστη εμφάνιση. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
•Αποφύγετε την τοποθέτηση της συσκευής κοντά σε συσκευές που παράγουν θερμότητα ή θόρυβο (για παράδειγμα, μοτέρ και λάμπες φθορίου).
•ΜΗΝ εκθέτετε απευθείας τη συσκευή στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε υγρασία.
•Μη ρίξετε κάτω τη συσκευή και μην την κακομεταχειρίζεστε.
•Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά απορρυπαντικά ή σκόνη καθώς κάτι τέτοιο ίσως βλάψει την επίστρωση της συσκευής.
•Φυλάξτε τη συσκευασία του προϊόντος σε περίπτωση που θέλετε να μεταφέρετε το τηλέφωνο στο μέλλον.
“WEEE” Βάρος: 0.34 kg
Άχρηστες ηλεκτρικές συσκευές δεν θα πρέπει να μπαίνουν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η συσκευή θα πρέπει να πάει στο τοπικό κέντρο ανακύκλωσης για ασφαλή ανακομιδή.
ROZPOCZĘCIE POŁĄCZENIA
ακουστικού.
1.Podnieś słuchawkę i odczekaj na sygnał zgłoszenia się centrali.
2.Wybierz numer telefoniczny z jakim zamierzasz się połączyć.
PRZYCISK REDIAL
Aparat zapamiętuje do 32 cyfr ostatnio wybieranego połączenia. Chcąc automatycznie połączyć się z ostatnio wybieranym numerem możesz:
1.Podnieść słuchawkę odczekując na pojawienie się sygnału zgłoszenia centrali.
2.Nacisnąć przycisk Redial.
Przełącznik
Tone/Pulse
Redial
Dzwonek wł./wył.
= η ένταση κουδουνισμού θα είναι υψηλή.
= η συσκευή δε θα ηχήσει.
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΛΗΣΗΣ
1.Ανασηκώστε το ακουστικό και περιμένετε μέχρι να ακούσετε το σήμα από το κέντρο.
2.Πληκτρολογήστε τον αριθμό που επιθυμείτε να καλέσετε.
ΠΛΗΚΤΡΟ REDIAL
Η συσκευή αυτή μπορεί να καλέσει ξανά μέχρι 32 ψηφία. Για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο
αριθμό που καλέσατε: |
| |
1. | Ανασηκώστε το ακουστικό μέχρι να ακούσετε | |
| το σήμα του κέντρου. | Διακόπτης |
2. | Πιέστε το πλήκτρο REDIAL. | |
|
| TONE/PULSE |
Κουδουνισμός
ON/OFF
Επανάκληση