Pelican 2360 Introducción DE LAS Pilas, Funcionamiento, Cambio DE LAS Pilas, Atención

Page 2

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INTRODUCCIÓN

Esta linterna compacta produce un haz de luz muy brillante gracias a su LED que funciona con dos pilas de litio AA alkaline. La linterna 2360 ha sido diseñada para ser usada de manera sencilla con una sola mano y dispone de un interruptor con dos posiciones para un funcionamiento continuo o momentáneo. El armazón de la linterna 2360 ha sido fabricado por máquinas CNC con una aleación de aluminio extruido similar

al utilizado en los aviones, para garantizar la máxima duración. Además, la 2360 es resistente al agua.

INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS

1.Retire la tapa situada en el extremo posterior de la linterna, girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.

2.Coloque (2) dos pilas de AA alkaline con el polo positivo orientado hacia la parte delantera de la linterna.

3.Vuelva a poner la tapa en la linterna, girándola en el sentido de las agujas del reloj, hasta que quede cerrada.

FUNCIONAMIENTO

1.PUNTUAL

Pulsar suavemente el botón trasero para utilizar la linterna puntualmente.

Pulsar una vez para rendimiento alto, pulsar de nuevo al instante para pasar de alto a bajo.

2.ENCENDIDO CONTINUO

Un solo clic para rendimiento alto.

Triple clic (en un segundo) para bajo.

3.APAGAR LINTERNA

Pulsar el botón trasero para apagar la linterna.

CAMBIO DE LAS PILAS

1.Retire la tapa situada en el extremo posterior de la linterna 2360, girándola en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que quede suelta y pueda sacarla.

2.Saque las (2) dos pilas usadas de la linterna 2360.

3.Coloque las (2) dos nuevas pilas AA alkaline con el borne + orientado hacia la parte delantera de la linterna.

4.Vuelva a poner la tapa posterior y gírela en el senti- do de las agujas del reloj hasta que quede cerrada.

CUIDADO GENERAL Y MANTENIMIENTO

1.Limpie las juntas tóricas con un trapo suave y limpio para asegurarse de que en la zona de cierre no queda suciedad que pueda estropear las juntas.

2.Aplique ocasionalmente una pequeña capa de grasa de silicona pura en las juntas tóricas, en caso de que sea demasiado difícil girar la linterna.

3.Saque de vez en cuando la tapa posterior y limpie la rosca de la linterna y la parte interior de la tapa con un trapo limpio y suave, para evitar que la lint- erna funcione de manera intermitente.

2363.313.000.indd 2

ATENCIÓN

Para evitar que la linterna 2360 se encienda accidentalmente cuando está guardada, retire las pilas. Si la linterna 2360 se enciende cuando está dentro de una caja, podría calentarse en exceso y quedar dañada o estropear los materiales cercanos a la misma.

ESPECIFICACIONES

BOMBILLA:

LED

PILAS:

(2) dos pilas AA alkaline u

 

otras pilas similares de litio.

MANTENIMIENTO DE LA JUNTA TÓRICA

Inspeccione atentamente la junta tórica y la superficie del labio de contacto de la lente en busca de cortes, arañazos u otro tipo de daños. Limpie cualquier sucie- dad o cuerpo extraño de las superficies de contacto de la junta tórica. Mantenga las roscas, la ranura de la junta tórica y el labio interior de la lente lubricados con grasa de silicona. Consulte en la Garantía la información sobre sustitución de la junta tórica.

Comunicado sobre seguridad de las pilas Pilas alcalinas

1.Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para entornos explosivos solo se aplican al fabricante de pilas especificado y, si procede, a las marcas que aparecen en la linterna o en las hojas de instrucciones que la acompañan.

2.El uso de cualquier otro tipo de pilas puede afectar al rendimiento de la linterna. Consultar siempre las recomendaciones de los fabricantes de dichas pilas en cuanto a su uso antes de utilizarlas en la linterna.

3.Para cambiar las pilas:

a.Sustituir todas las pilas a la vez.,

b.No mezclar pilas de distinta marca ni pilas usadas y nuevas.

c.Introducir las pilas correctamente siguiendo la polaridad (+ y -) indicada en la pila y el equipo.

4.No cambiar las pilas en zonas peligrosas.

5.Sacar las pilas del equipo si no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo.

CON LA EXTRAORDINARIA GARANTÍA DE EXCELENCIA DE POR VIDA DE PELICAN



Pelican Products, Inc., ofrece una garantía de por vida en sus linternas contra roturas o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lám- para ni las pilas (recargables o alcalinas).

Pelican reparará o sustituirá los productos defectuosos a su entera discreción. LOS RECURSOS OFRECIDOS POR LA PRESENTE CON-STITUIRÁN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR.

EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, EN NINGÚN CASO PELICAN SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO, INCIDENTAL, CONSECUENTE O ESPECIAL, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN POR TALES DAÑOS SE BASA EN GARANTÍA, CONTRATO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRO MEDIO. En caso de reclamación por daños, en ningún caso la responsabilidad de Pelican para con el comprador exced- erá el precio de compra del producto objeto de la reclamación.

Para formular una reclamación de garantía, el comprador deberá pon- erse en contacto con Pelican Products, Inc. a la dirección 23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505 o enviar un correo electrónico a sales@ pelican.com. El comprador deberá formular la reclamación de garantía

lo antes posible. El comprador deberá solicitar al servicio de atención al cliente de Pelican un número de autorización de devolución antes de devolver el producto. En el caso de que Pelican determine que el pro- ducto devuelto no está defectuoso, en virtud de los términos estipulados en la presente garantía, el comprador deberá abonar a Pelican todos los costes correspondientes a manipulación, transporte y reparaciones, según las tarifas vigentes de Pelican.

Las reclamaciones de garantía de cualquier clase se considerarán nulas en caso de que la linterna haya sufrido alteraciones, daños o modifica- ciones físicas de cualquier tipo, o bien se haya hecho un mal uso, un uso abusivo, o haya sufrido negligencias o accidentes.

La exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso dado que algunos estados no contemplan la exclusión o la limitación de daños consecuentes o incidentales. La presente garantía le confiere derechos legales específicos, pero puede tener otros derechos, que variarán según el estado.

La garantía de por vida no cubre los productos rotomoldeados ni los productos del AALG. Encontrará más información en www.pelican. com/warranty

MANUEL D’INSTRUCTIONS

INTRODUCTION

Cette torche compacte produit un rayon très puissant grâce

àune LED de alimentée par (2) deux piles au AA alkaline. La torche 2360 est conçue pour pouvoir être tenue facilement d’une seule main et dispose d’un mode d’allumage double pour obtenir un éclairage constant ou momentané. Le corps de la torche 2360 est fabriqué sur des machines CNC de très grande précision en alliage d’aluminium d’avionnerie pour une meilleure résistance. La torche 2360 est étanche.

POUR INSÉRER LES PILES

1.Enlevez le couvercle en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

2.Installez (2) deux piles au AA alkaline avec la borne + dirigée vers le haut de la torche.

3.Remettez le couvercle en place sur la torche en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il ferme bien.

MODE D’EMPLOI

1.MOMENTANÉ

Appuyez doucement sur l’interrupteur arrière pour une utilisation momentanée.

Appuyez une fois pour un éclairage fort, appuyez deux fois en moins d’une seconde pour un éclairage faible.

2.MARCHE EN CONTINU

Appuyez une fois pour un éclairage fort.

Appuyez trois fois (en moins d’une seconde) pour un éclairage faible.

3.ARRÊT

Appuyer sur l’interrupteur arrière pour éteindre la torche.

POUR CHANGER LES PILES

1.Démontez le couvercle en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se démonte de l’arrière de la torche 2360.

2.Enlevez les (2) deux piles usagées de la torche 2360.

3.Installez (2) deux nouvelles piles au AA alkaline avec la borne + dirigée vers le haut de la torche.

4.Remettez le couvercle en place sur la torche en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il ferme bien.

ENTRETIEN GÉNÉRAL ET MAINTENANCE

1.Nettoyez les joints toriques à l’aide d’un chiffon doux et propre pour vérifier que les parties de fermeture ne contiennent pas de poussière qui pourrait abîmer le joint torique.

2.Appliquez une fine couche de graisse de silicone de temps en temps sur les joints toriques si vous notez qu’il devient difficile de faire tourner la torche.

3.Enlevez le couvercle et essuyez les filetages arrières du corps de la lampe torche 2360 et l’intérieur du couvercle de temps en temps à l’aide d’un chiffon doux et propre pour éviter un fonctionnement inopiné de la torche.

AVERTISSEMENT

Pour éviter que la torche 2360 ne s’allume inopinément lorsqu’elle est rangée, retirez les piles. Si la torche 2360 s’allume alors qu’elle est rangée, elle peut chauffer de manière exagérée et être endommagée ou endommager le matériau dans lequel elle est rangée.

SPÉCIFICATIONS

AMPOULE :

LED

DURÉE DE VIE PILES :

(2) deux piles au AA

 

alkaline, ou équivalentes.

MAINTENANCE DU JOINT TORIQUE

Examiner attentivement le joint torique ou la superficie de la lèvre de contact de la lentille afin de détecter les éventuelles fissures, griffes ou autre type de dommage. Éliminer les impuretés ou tout corps étranger des surfaces d’étanchéité du joint torique. Conserver les filets, la rainure du joint torique et la lèvre interne de la lentille bien huilés avec de la graisse de silicone. Consulter dans la Garantie les informations con- cernant le remplacement du joint torique.

Bulletin de sécurité des piles Piles alcalines

1.Les agréments de sécurité de site dangereux pour les environnements explosifs sont valables uniquement pour le fabricant du type de pile indiqué et, le cas échéant, les noms de marque qui sont mentionnées sur la torche et/ou les fiches d’instruction fournies avec le système d’éclairage.

2.L’utilisation d’autres technologies de pile peut réduire les performances de la torche. Toujours lire les recommanda- tions des fabricants de pile pour l’utilisation appropriée de la technologie/marque de pile, avant d’utiliser les piles dans la torche.

3.Remplacement des piles :

a.Remplacer toutes les piles en même temps.

b.Ne pas mélanger les marques de pile, ni d’anciennes piles avec des neuves.

c.Toujours insérer les piles dans le sens correct en respectant la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et l’appareil.

4.Ne pas changer les piles dans un site dangereux.

5.Retirer les piles de l’appareil en cas de non-utilisation pendant une période prolongée.

11/9/11 4:02 PM

Image 2
Contents Ring Maintenance General Care MaintenanceSpecifications TO INSERT BATTERIESIntroducción Mode D’EMPLOIEntretien Général ET Maintenance Introducción DE LAS Pilas

2360 LED, 2360 specifications

The Pelican 2360 LED flashlight is a robust and reliable lighting tool designed for a variety of applications. This flashlight is part of Pelican's impressive lineup, known for producing durable and high-performance products. With its compact design and advanced features, the 2360 LED is ideal for outdoor enthusiasts, emergency responders, and everyday users alike.

One of the standout features of the Pelican 2360 is its powerful LED technology. The flashlight emits an impressive beam of light that can reach up to 89 lumens, providing ample illumination for any situation. This brightness is complemented by a beam distance of approximately 200 meters, making it suitable for both close-up tasks and long-range visibility.

The construction of the Pelican 2360 LED flashlight is another highlight. It features a lightweight yet sturdy design, crafted from high-quality materials that can withstand harsh conditions. The body is made of impact-resistant polymer, ensuring durability even in extreme environments. Furthermore, the flashlight is also weather-resistant, thanks to its IPX4 rating, which protects it from splashes and water exposure.

Ergonomic design is a key characteristic of the Pelican 2360. It features a comfortable grip, allowing users to hold it securely during extended use. The compact size makes it easy to carry, fitting comfortably in pockets or small bags, making it a convenient choice for on-the-go individuals.

The Pelican 2360 also boasts convenient operational features. It is equipped with a tactical push-button switch, which provides quick and easy access to the light. Users can choose between multiple lighting modes, including high and low settings, allowing for customizable illumination based on specific needs.

Powering the Pelican 2360 LED is a versatile battery system, which supports both AAA alkaline and rechargeable NiMH batteries. This flexibility ensures that users can easily find a power source, whether they are at home or in the field.

In conclusion, the Pelican 2360 LED flashlight combines powerful illumination, rugged construction, and user-friendly features, making it an exceptional choice for anyone needing a reliable light source. Whether used for outdoor adventures, emergency situations, or daily activities, the Pelican 2360 delivers consistent performance and is built to last. It embodies the Pelican commitment to quality and innovation, ensuring it stands out in the competitive flashlight market.