HoMedics WFL-ROC instruction manual Mantenimiento, Diagnóstico y resolución de problemas

Page 8

WFL-ROC_SP.qxd 2/14/06 12:14 PM Page 16

Mantenimiento

• Para limpiar la bomba:

Desenchufe del tomacorriente eléctrico. Quite la bomba de la base de la fuente. Utilice un cepillo pequeño o chorro de agua para quitar cualquier desecho (Fig. 8).

• Para mantener el agua limpia:

Cambie el agua periódicamente y limpie el producto de acuerdo a la condición del agua. Mantener el agua limpia evita que la misma se vuelva pegajosa y la formación de microorganismos.

• Para limpiar los depósitos de agua dura de la base o de las piedras:

Remoje el recipiente y las piedras en una mezcla de vinagre y agua para limpiar y quitar cualquier acumulación mineral.

• Mantenimiento del agua a un nivel óptimo:

Agregue agua en forma periódica para mantener el agua en un nivel óptimo y evitar que la vida de la bomba se vea reducida.

ATENCIÓN: Nunca deje que la bomba funcione sin agua, ya que esto acortará la vida de la bomba.

• Guardado de la fuente

Desenchufe la fuente del tomacorriente eléctrico, quite el agua y guarde las piedras y la fuente en un lugar seco y fresco.

• Cambio de las bombillas

Primero desenchufe la fuente y deje enfriar la bombilla. Quite la cubierta de la bombilla sosteniendo la cubierta de cristal con la mano seca y el cuello de goma con la otra mano. Separe lentamente. Un pequeño giro puede ayudar a aflojarla. Manipule la cubierta con cuidado ya que la misma es de cristal. Nunca tire del cable. Luego tire de la bombilla para quitarla y reemplácela con una bombilla nueva, insertando las dos clavijas en los orificios. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y asegúrela.

Precaución: Todo el servicio de esta fuente debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics.

Diagnóstico y resolución de problemas

• Si la bomba no funciona, verifique lo siguiente:

Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro tomacorriente para asegurarse de que la bomba está recibiendo corriente. ATENCIÓN: Siempre desconecte la bomba del tomacorriente eléctrico antes de manipularla.

Revise la descarga de la bomba y las mangueras para detectar pliegues u obstrucciones. La acumulación de algas se puede enjuagar con una manguera de jardín.

Quite la entrada de la bomba para obtener acceso al área del propulsor. Gire el rotor para asegurarse de que no esté roto o trabado.

El mantenimiento mensual alargará la vida de su bomba.

ATENCIÓN: Asegúrese de que el cable de corriente cuelgue por debajo del tomacorriente eléctrico para formar un “bucle de goteo”. Esto evitará que el agua pueda correr por el cable hacia el tomacorriente.

• Si la bomba gorgotea, “vomita” o “eructa”:

Revise el nivel del agua para asegurar que la bomba tenga suficiente agua para funcionar.

• Cómo lograr el nivel de agua deseado:

Revise diariamente el nivel de agua en la primera semana para medir la velocidad de evaporación; agregue agua según sea necesario.

• Si el agua salpica fuera de la fuente:

Las piedras que golpea el agua y además tocan el borde de la base harán que el agua salpique fuera de la base y contribuya al factor de salpicado. Es de esperarse que salpique un poco mientras organiza las piedras.

Si continúa salpicando, ajuste la válvula de control de flujo en un valor menor, y/o reubique las piedras de río alejándolas del borde de la base.

F U E N T E D E R E L A J A C I Ó N I L U M I N A D A P A R A M E S A

TM ROCK

GARDEN

Formulario de pedido de piezas de repuesto

PIEZADESCRIPCIÓNCANTIDAD COSTO

PP-ROCKBLBBombillas de repuesto y cubiertas por$5.00 WFL-ROC – paquete de 5

SUBTOTAL

Impuesto-Residentes de Michigan agregar 6%

Total

Dirección postal:

HoMedics

Consumer Relations

Figura 8

Entrada de la bomba

Placa delantera

El tubo de PVC

 

se conecta acá

Placa trasera

 

PropulsorArmazón

Patas de succión

Atención: Para obtener mejores resultados haga funcionar la bomba totalmente sumergida. Mantenga el agua por encima del nivel mínimo

EN TODO MOMENTO.

Figura 9

Nivel mínimo de agua

Válvula de control de flujo

(+) salida de agua

más rápida

(-) salida de agua más lenta

Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390

correo electrónico: cservice@homedics.com

Corte y envíe el formulario de pedido acompañado de un cheque u orden de pago a nombre de HoMedics Inc. Sírvase esperar entre 2 y 4 semanas para la entrega.

Nombre

Dirección

Palanca de control de flujo

 

 

 

( )

Ciudad

Estado

Código Postal

Número telefónico

1 4

1 5

Image 8
Contents Warranty Information Garantía Limitada POR UN AÑODirección postal HoMedics TeléfonoSounds of nature soothe human nature EnviraScape FeaturesImportant Safety Instructions Assembly and Instructions for Use Unpack the product. Wipe off dust with a damp clothMaintenance TroubleshootingONE Year Limited Warranty Manual de instrucciones Información de garantíaMail To PhoneLos sonidos de la naturaleza alivian la naturaleza humana Guarde Estas InstruccionesArmado e instrucciones de uso FiguraDiagnóstico y resolución de problemas Mantenimiento