Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
BN68-03737A-03
- English
Unpack the product and check if all of the following contents have been included. Store the packaging box in case you need to move the Product later.
If any items are missing, contact your dealer.
Contact a local dealer to purchase optional items.
- Bahasa Indonesia
Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan. Simpan kotak kemasan seandainya suatu saat Anda perlu memindahkan Produk. Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur Anda.
Hubungi penyalur setempat untuk membeli item opsional.
- Français
Déballez l’appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléments suivants.
Entreposez l’emballage d’origine au cas où vous devriez déménager l’appareil ultérieurement. Si un élément est manquant, contactez votre revendeur.
Contactez un revendeur local pour acheter des éléments en option.
- Deutsch
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden.
Bewahren Sie die Verpackung auf, falls Sie das Produkt zu einem späteren Zeitpunkt einmal transportieren müssen.
Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung. Zubehör erhalten Sie bei einem Händler.
- Magyar
Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét.
Őrizze meg a csomagolás dobozát későbbi szállítás esetére. Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a márkakereskedőhöz. Az opcionális tartozékokat keresse a legközebbi forgalmazónál.
- Italiano
Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.
Conservare gli imballi in caso sia necessario spostare successivamente il prodotto. Se qualsiasi componente risulta mancante, contattare il rivenditore.
Rivolgersi al rivenditore locale per l’acquisto di eventuali accessori.
-Казақ
Құрылғының бумасын шешіп, төмендегі бөлшектерінің барлығы бар екенін тексеріп алыңыз. Құрылғының орам қорабын кейініректе тасу үшін қажет болған жағдайда қолдану үшін сақтап қойыңыз. Егер элементтердің біреуі жоқ болса, дилеріңізге хабарласыңыз.
Жергілікті дилерге қосымша элементтерді сатып алу үшін хабарласыңыз.
- Polski
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie poniższe elementy.
Opakowanie należy zachować na przyszłość, gdyby konieczne było przeniesienie urządzenia. W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Elementy opcjonalne można kupić u lokalnego sprzedawcy.
- Português
Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram incluídos. Guarde a caixa para o caso de ter de transportar o produto posteriormente.
Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.
Contacte um revendedor local para comprar acessórios opcionais.
Monitor
Moniteur
Contents
Contenu
Quick Setup Guide | Warranty Card | User Manual | Power Cord |
Guide d'installation rapide | (Not available in all locations) | Manuel de l'utilisateur | Cordon d'alimentation |
| Carte de garantie | | |
| (non disponible dans tous les pays) | | |
DC power adapter | Stand |
Adaptateur CC | socle |
Sold separately
Vendu séparément
LAN Cable | DVI Cable | Stereo Cable | Mouse (USB) | D-Sub Cable |
Câble LAN | Câble DVI | Câble stéréo | Souris (USB) | Câble D-sub |
USB cable | RS-232C Cable | Headphone | Keyboard |
USB câble | Câble RS232C | Casque | Clavier |
-Русский
Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки.
Сохраните упаковку, если она может пригодиться при транспортировке устройства в будущем.
Если какой-либо элемент комплекта отсутствует, обратитесь к торговому представителю. Для приобретения дополнительных элементов обратитесь к торговому представителю.
- Español
Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes. Conserve la caja de embalaje por si más adelante debe volver a trasladar el producto. Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.
Póngase en contacto con un distribuidor local para adquirir los artículos adicionales.
- Svenska
Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med.
Spara emballaget om du skulle behöva flytta produkten senare.
Kontakta din återförsäljare om det saknas något.
Kontakta en lokal återförsäljare för att köpa till artiklar.
- Türkçe
Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup olmadığını kontrol edin. Ürünü daha sonra taşırken lazım olacağından, paketlendiği kutuyu saklayın.
Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.
İsteğe bağlı parçalar satın almak için yerel satıcınıza başvurun.
-日本語
製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。
製品を運ぶときに必要になりますので、梱包されていた箱は保管しておいてください。 不足している品目がある場合には、販売店にお問い合わせください。
オプション品の購入については、お近くの販売店にお問い合わせください。
-简体中文
拆开产品包装,检查是否有以下物件。 保存包装盒,以免日后需要搬移产品。
如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。 请联系本地代理商购买选配件。
-繁體中文
打開包裝檢查以下物件是否齊全。 儲存包裝盒以備後用。
若發現任何物品遺失,請聯絡經銷商。 請聯絡當地經銷商以購買可選配件。
-한국어
제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요. 포장상자는 나중에 이동할 경우를 대비하여 보관하세요. 누락된 품목이 있으면 구입한 판매점에 연락하세요.
별매품은 가까운 판매점에서 구입하세요.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ -
.ﺎﻬﻠﺧﺍﺩ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺓﻮﺒﻋ ﻍﺮﻓﺃ
.ﻖﺣﻻ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻘﻨﻟ ﻪﻟ ﻚﺟﺎﻴﺘﺣﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺼﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ
.ﻚﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﻉﺯﻮﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ ،ﺮﺼﻨﻋ ﻱﺃ ﺪﻘﻓُ ﺍﺫﺇ
.ﺔﻳﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ءﺍﺮﺸﻟ ﻦﻴﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﻦﻴﻋﺯﻮﻤﻟﺍ ﺪﺣﺄﺑ ﻞﺼﺗﺍ
- English
1 Press this button to view the On Screen Display (OSD).
This button is also used to exit the OSD or to return to a higher-level OSD menu.
2 Press the button at least 2sec to connect to the host PC in Client mode. In order to turn the host PC off, press the button more than 2 sec, being connected to the host PC.
3 Use these buttons to navigate the menu or to adjust a value in the OSD.
4 When OSD is not on the screen, push the button to adjust volume.
5 Use this button to select a function.
6 In <Analog> mode, this button is used for auto adjustments. In <Client> mode, it is used to disconnect from the server.
7 Press this button to turn the product on or off.
8 This LED is turned on when the product works normally.
9 Speaker (If the 11th digit of the model code is M, the model has internal speakers. E.g.) LF22NEBHBNM/EN)
0Press one of the buttons on the monitor. OSD Guide will appear on the screen.
- Bahasa Indonesia
1 Tekan tombol ini untuk melihat Tampilan Pada Layar (OSD).
Tombol ini juga digunakan untuk keluar dari OSD atau kembali ke tingkat menu OSD yang lebih tinggi.
2 Tombol ini menjalankan peran tombol Daya untuk PC server dalam mode <Client> dan menjalankan peran tombol arah dalam mode <Analog>.
3 Menyesuaikan pengaturan dalam menu.
4 Saat OSD tidak muncul pada layar, tekan tombol ini untuk menyesuaikan volume. 5 Gunakan tombol ini untuk memilih fungsi.
6 Dalam mode <Analog>, tombol ini digunakan untuk penyesuaian otomatis. Dalam mode <Klien>, tombol ini digunakan untuk memutuskan dari server.
7 Tekan tombol ini untuk menghidupkan atau mematikan produk.
8 LED ini akan menyala apabila produk bekerja secara normal.
9 Speaker (Jika digit ke-11 kode model adalah M, model tersebut dilengkapi speaker internal. E.g.) LF22NEBHBNM/EN)
0Tekan salah satu tombol pada monitor. OSD Guide akan ditampilkan pada layar.
- Français
1 Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu sur écran (OSD).
Il permet également de quitter le menu OSD ou de revenir au niveau supérieur de ce même menu.
2 Ce bouton sert de bouton d’alimentation du PC serveur en mode <Client> et de bouton de direction en mode <Analog>.
3 Permet de régler les options du menu.
4 Si les fonctions OSD ne sont pas affichées, appuyez sur le bouton pour régler le volume.
5 Ce bouton permet de sélectionner une fonction.
6 En mode <Analog> , ce bouton permet les réglages automatiques. En mode <Client> , il permet de se déconnecter du serveur.
7 Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
8 Cette LED est allumée lorsque l’appareil fonctionne normalement.
9 Haut-parleur (Si le 11e caractère du code du modèle est M, le modèle est équipé de haut-parleurs. E.g.) LF22NEBHBNM/EN)
0Appuyez sur l’un des boutons de l’écran. OSD Guide apparaît à l’écran.
- Deutsch
1 Drücken Sie diese Taste, um das Bildschirmmenü (OSD) anzuzeigen.
Diese Taste wird auch zum Verlassen des Bildschirmmenüs oder zum Wechseln in eine höheren Ebene im Bildschirmmenü verwendet.
2 Diese Taste dient im<Client> Modus als Netzschalter für den Server-PC und im <Analog> modus als Richtungstaste.
3 Mit diesen Tasten können Sie Menüeinträge einstellen.
4 Wenn das Bildschirmmenü nicht angezeigt wird, können Sie über diese Taste die Lautstärke regulieren.
5 Wählen Sie mit dieser Taste eine Funktion.
6 Im <Analog> Modus starten Sie mit dieser Taste die automatische Einstellung. Im <Client> Modus trennen Sie mit dieser Taste die Verbindung zum Server.
7 Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
8 Leuchtet auf, wenn das Gerät normal arbeitet.
9 Lautsprecher (Wenn die 11-stellige Modellnummer ein „M“ enthält, verfügt das Modell über eingebaute Lautsprecher. E.g.) LF22NEBHBNM/EN)
0Drücken Sie eine der Tasten am Monitor.
- Magyar
1 A képernyőn megjelenő menürendszer (OSD) megjelenítése.
Ugyanezzel a gombbal léphet ki a képernyőmenüből vagy léphet a képernyőmenü egy magasabb szintjére.
2 A gomb <Client> módban a kiszolgáló számítógép bekapcsológombja, <Analóg> módban pedig az iránygombok szerepét tölti be.
3 Menüelemek beállítása.
4 Ha a képernyőn nem látható a menürendszer, a gomb megnyomásával állíthatja be a hangerőt.
5 Funkció kiválasztása.
6 <Analóg> módban ez a gomb az automatikus beállításokra szolgál. <Client>módban ez a gomb bontja a kapcsolatot a kiszolgálóval.
7 A készülék ki- és bekapcsolása.
8 A készülék szabályszerű működése közben világít.
9 Hangszóró (Ha a típuskód 11. eleme M, a modell rendelkezik beépített hangszóróval. E.g.) LF22NEBHBNM/EN)
0Nyomjon meg egy gombot a monitoron. A képernyőn megjelenik a OSD Guide.
- Italiano
1 Premere questo tasto per visualizzare il menu On Screen Display (OSD).
Questo tasto è anche usato per uscire dal menu OSD o per tornare al menu OSD di livello superiore.
2 Questo tasto funziona come pulsante di alimentazione per il PC server in modalità <Client> mentre assume le funzioni dei tasti direzionali in modalità <Analogico>.
3 Regola le voci di menu.
4 Se gli OSD non sono visibili a schermo, premere il pulsante per regolare il volume.
5 Usare questo tasto per selezionare una funzione.
6 In modalità <Analogico> , questo tasto viene usato per le regolazioni automatiche. In modalità <Client> , viene usato per disconnettersi dal server.
7 Premere questo tasto per accendere o spegnere il prodotto.
8 Questo LED è acceso quando il prodotto funziona regolarmente.
9 Altoparlante (Se l’11a cifra del codice del modello è una M, il prodotto dispone di altoparlanti interni. E.g.) LF22NEBHBNM/EN)
0 Premere uno dei tasti presenti sul monitor. OSD Guide verrà visualizzato a schermo.
- Казақ |
1 | Бұл түймешікті экран мəзірін көрсету үшін басыңыз. |
| Бұл түймешік экран мəзірінен шығу немесе жоғары-деңгейдегі экран |
2 | Бұл түймешік Қуат түймешігінің рөлін сервер ДК үшін <Client> режимінде орындайды |
| жəне бағдар түймешіктерінің рөлін <Аналог.> режимінде орындайды. |
3 | Мəзірдегі элементтерді реттейді. |
4 | Экран мəзірінде болмаған кезде, дыбыс деңгейін реттеу үшін түймешікті басыңыз. |
5 | Бұл түймешікті функция таңдау үшін қолданыңыз. |
6 | <Аналог.> режимінде бұл түймешік автоматты түрде реттеулер үшін |
| қолданылады.<Client> режимінде бұл түймешік серверден ажырату үшін |
| қолданылады. |
7 | Құрылғыны қосу немесе өшіру үшін осы түймешікті басыңыз. |
8 | Индикатор горит при нормальной работе устройства. |
9 | Дауыс зорайтқыш (11 сандық үлгі коды «М» болса, үлгіде ішкі үндеткіштердің бар |
| болғаны. E.g.) LF22NEBHBNM/EN) |
0Нажмите одну из кнопок на мониторе. На экране появится индикатор настройки
OSD Guide
- Polski
1 Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić menu ekranowe (OSD).
Za pomocą tego przycisku można wyjść z menu ekranowego lub wrócić w nim do wyższego poziomu.
2 Przycisk ten spełnia rolę przycisku zasilania serwera w trybie <Client> i rolę przycisków kierunkowych w trybie <Analogowe>.
3 Umożliwiają dostosowanie poszczególnych ustawień w menu.
4 Jeśli menu OSD nie jest wyświetlane na ekranie, naciśnij ten przycisk, aby dostosować głośność.
5 Naciśnij ten przycisk, aby wybrać funkcję.
6 W trybie <Analogowe> ten przycisk używany jest do automatycznej regulacji. W trybie <Client> ten przycisk służy do rozłączania z serwerem.
7 Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
8 Dioda ta świeci się, gdy urządzenie normalnie funkcjonuje.
9 Głośnik (Jeśli jedenasty znak kodu modelu to M, model jest wyposażony w wewnętrzne głośniki. E.g.) LF22NEBHBNM/EN)
0Naciśnij jeden z przycisków na monitorze. Na ekranie pojawi się okno OSD Guide.
- Português
1 Carregue neste botão para ver o menu digital (OSD - On Screen Display).
Este botão também é utilizado para sair do OSD ou para voltar a um nível mais elevado do menu OSD.
2 Este botão executa a função do botão de alimentação do PC servidor no modo <Client> e executa a função dos botões direccionais no modo <Analógico>.
3 Regulam as opções do menu.
4 Quando não aparecer OSD no ecrã, carregue no botão para regular o volume.
5 Utilize este botão para seleccionar uma função.
6 No modo <Analógico> , este botão é utilizado para ajustes automáticos. No modo <Client> , é utilizado para desligar do servidor.
7 Carregue neste botão para ligar ou desligar o produto.
8 Este LED acende-se quando o produto está a funcionar normalmente.
9 Altifalante (Se o 11.º dígito do código do modelo for “M”, o modelo tem altifalantes internos. E.g.) LF22NEBHBNM/EN)
0Carregue num dos botões do monitor. OSD Guide será apresentado no ecrã.
- Русский | экранного меню. |
1 | Просмотр |
| Данная кнопка также позволяет закрыть экранное меню или перейти на уровень |
| выше. | |
2 | В режиме <Client> на компьютере сервера эта кнопка выполняет роль кнопки |
| питания, а в режиме <Analog> она выполняет роль кнопок со стрелками. |
3 | Настройка элементов меню. |
4 | Если на экране не отображается OSD, нажмите кнопку для настройки громкости. |
5 | Выбор функции. |
6 | В режиме <Analog> эта кнопка используется для автоматической настройки. |
| В режиме <Client> эта кнопка используется для отключения от сервера. |
7 | Включение/выключение устройства. |
8 | Този светодиод е включен, когато уреда работи нормално. |
9 | Високоговорител (Если в номере модели 11 знаком является “M”, данная модель |
| оборудована внутренними динамиками. E.g.) LF22NEBHBNM/EN) |
0Натиснете един от бутоните на монитора.OSD Guide ще се появи на екрана.
- Español | parea ver el menú en pantalla (OSD). |
1 | Pulse este botón |
| Este botón también | se utiliza para salir del menú OSD o para acceder a un nivel superior |
| del menú OSD. | |
2 | Este botón realiza la función del botón de encendido del PC servidor en el modo <Client> |
| y las funciones de los botones de dirección en el modo <Analógico>. |
3 | Ajustan los elementos del menú. |
4 | Cuando no haya visualización en la pantalla, pulse el botón para ajustar el volumen. |
5 | Utilice este botón para seleccionar una función. |
6 | En el modo <Analógico> este botón se utiliza para los ajustes automáticos. |
| En el modo <Client> se utiliza para desconectarse del servidor. |
7 | Pulse este botón para encender o apagar el producto. |
8 | Este LED se enciende cuando el producto funciona normalmente. |
9 | Altavoz (Si el código de 11 dígitos del modelo es M, el modelo lleva altavoces internos. |
| E.g.) LF22NEBHBNM/EN) |
0Pulse uno de los botones del monitor. OSD Guide se mostrará en la pantalla.
- Svenska | |
1 | Tryck på den här knappen för att visa OSD (On Screen Display). |
| Den här knappen | används även för att stänga OSD eller för att återgå till en högre nivå i |
| OSD-menyn. | |
2 | Den här knappen har rollen som strömbrytare för serverdatorn i läget <Client> och har |
| rollen som riktningsknappar i läget <Analog>. |
3 | Justera alternativen i menyn. |
4 | När OSD inte är på skärmen trycker du på knappen för att justera ljusstyrkan. |
5 | Tryck på den här knappen för att välja en funktion. |
6 | I läget <Analog> används den här knappen för autojusteringar. |
| I läget <Client> används den för att koppla bort från servern. |
7 | Använd denna knapp för att slå på och stänga av produkten. |
8 | Den här lampan tänds när produkten används på ett normalt sätt. |
9 | Högtalare (Om det 11:e tecknet i modellkoden är M har modellen inbyggda högtalare. |
| E.g.) LF22NEBHBNM/EN) |
0 | Tryck på en av knapparna på skärmen. OSD Guide visas på skärme. |
- Türkçe | (OSD) görüntülemek için bu düğmeye basın. |
1 | Ekran Menüsünü |
| Bu düğme OSD’den | çıkmak veya daha yüksek düzeyli OSD menüsüne geri dönmek |
| için de kullanılır. | |
2 | Bu düğme, sunucu PC için <Client> modunda Güç düğmesi işlevini gerçekleştirir ve |
| <Analog> modunda yön düğmeleri işlevini gerçekleştirir. |
3 | Menüdeki öğeleri düzenler. |
4 | OSD, ekranda değilken ses seviyesini ayarlamak için düğmeye basın. |
5 | Bir işlev seçmek için bu düğmeyi kullanın. |
6 | <Analog> modunda bu düğme otomatik ayarlamalar için kullanılır. |
| <Client> modunda, sunucuyla olan bağlantıyı kesmek için kullanılır. |
7 | Ürünü açıp kapatmak için bu düğmeye basın. |
8 | Bu LED ürün normal olarak çalışıyorken yanar. |
9 | Hoparlör (Model kodunun 11. hanesi M ise, model dahili hoparlörlere sahiptir. |
| E.g.) LF22NEBHBNM/EN) |
0Monitördeki düğmelerden birine basın. OSD Guide ekranda görünür.
-日本語
1このボタンを押して、OSD (On Screen Display) を表示します。
このボタンは、OSD を終了したり、上位の OSD メニューに戻るときにも使用します。
2このボタンは、 <Client> モードではサーバー PC の電源ボタンの役割を果たし、 <アナログ> モードでは方向ボタンになります。
3OSDメニュー画面でメニューを移動したり、値を調整するときに使用します。
4OSD がスクリーンに表示されていない場合は、このボタンを押して音量を調整しま。
5このボタンを使用して機能を選択します。
6<アナログ> モードでは、このボタンを自動調整に使用します。 <Client>モードでは、このボタンはサーバーからの切断に使用されます。
7このボタンで、製品のオン/オフを切り替えます。
8この LED は、製品が正常に動作しているときには点灯します。
9スピーカー (モデル コードの 11 桁目が M の場合は、スピーカーが内蔵されています。 E.g.) LF22NEBHBNM/EN)
0モニターのいずれかのボタンを押します。画面に OSD Guide が表示されます。
-简体中文
1按此按钮查看屏幕菜单 (OSD)。
也可使用此按钮退出 OSD 或返回至上一级 OSD 菜单。
2此按钮在 <客户端> 模式中执行服务器计算机的“电源”按钮功能, 在 <模拟> 模式中则执行方向按钮的功能。
3调节菜单项。
4屏幕上没有显示 OSD 时,可按此按钮调节音量。
5使用此按钮可选择功能。
6在 <模拟> 模式中,此按钮用于自动调整。
在 <客户端> 模式中,此按钮用于从服务器断开。
7按此按钮,打开或关闭本产品电源。
8产品正常工作时,此 LED 指示灯会亮起。
9扬声器 (如果型号代码的第 11 位是 M,则此型号具有内置扬声器。
E.g.) LF22NEBHBNM/EN)
0按显示器上的一个按钮。 屏幕上将显示 OSD Guide。
-繁體中文
1按此按鈕檢視螢幕顯示 (OSD)。
此按鈕還可用於結束 OSD 或返回至上一級 OSD 功能表。
2此按鈕在 <Client> 模式中執行伺服器電腦「電源」按鈕的功能,在 <Analog> 模式中執行方向按鈕的功能。
3調整功能表中的項目。
4若 OSD 未出現在螢幕上,可以按該按鈕調整音量。
5使用此按鈕選擇一個功能
6在 <Analog> 模式中, 此按鈕用於自動調整。
在 <Client> 模式中, 此按鈕用於斷開與伺服器的連線。
7按此按鈕開啟或關閉產品。
8此 LED 將在產品正常工作時開啟。
9喇叭 (如果型號代碼的第 11 個位數是 M,表示該型號有內建喇叭。
E.g.) LF22NEBHBNM/EN)
0按顯示器上的其中一個按鈕。 畫面上會顯示 OSD Guide(魔眼)。
- 한국어
1화면 메뉴(OSD : On Screen Display)를 엽니다.
OSD를 빠져 나오거나 OSD 상위 메뉴로 되돌아갈 때 사용됩니다.
2<Client> 모드에서 호스트 PC와 연결하려면 2초이상 누르세요. 호스트 PC와 연결된 상태에서 2초이상 누르면 호스트 PC의 전원이 꺼집니다.
3OSD메뉴화면에서 메뉴이동을 하거나 값을 조정할 때 사용됩니다.
4음량의 크기를 조정합니다.
5기능을 선택할 때 누릅니다.
6<아날로그> 모드 에서는 자동조정이 되고 <Client> 모드에서는 서버의 연결을 종료 시키는데 사용 합니다.
7화면을 켜고 끌 때 누릅니다.
8정상 작동시 불이 켜집니다.
9스피커 (모델코드의 11번째 구분자가 M 인 경우에만 스피커가 내장된 모델입니다. ex) LF22NEBHBNMEN
0제품 조작 버튼을 누르면 OSD Guide가 나타납니다.제품 조작 버튼을 누르면 메뉴로 입하기 전, OSD Guide가 표시됩니다.(버튼의 기능을 보여주는 Guide)
ﻢﺋﺍﻮﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺝﻭﺮﺨﻠﻟ ﺎﻣﺇ ﺎﻀﻳﺃً | ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ - |
ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴُﻳ.(OSD) ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻢﺋﺍﻮﻘﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻂﻐﺿﺍ | 1 |
| .ﻰﻠﻋﺃ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺕﺍﺫ ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻰﻟﺇ ﺓﺩﻮﻌﻠﻟ ﻭﺃ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ | |
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ .<Client> ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻒﻴﻀﻤﻟﺍ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ﺓﺪﻤﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ | 2 |
| .ﻒﻴﻀﻤﻟﺍ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻌﺑ ،ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ،ﻒﻴﻀﻤﻟﺍ | |
.ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻢﺋﺍﻮﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺿﻭﺮﻌﻣ ﺔﻤﻴﻗ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺘﻟ ﻭﺃ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻞﻘﻨﺘﻠﻟ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ | 3 |
.ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﺽﺮﻋ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﻀﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ | 4 |
| .ﻒﺋﺎﻇﻮﻟﺍ ﻯﺪﺣﺇ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ | 5 |
| <Analog> ﻊﺿﻮﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳُ | 6 |
| <Client> ﻊﺿﻮﻟﺎﺑ ﻡﺩﺎﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻊﻄﻘﻟ ﻡﺪﺨﺘﺴُﻳ ﺎﻤﻛ | |
| .ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻂﻐﺿﺍ | 7 |
| .ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻤﻌﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻥﺎﻴﺒﻟﺍ ءﻮﺿ ﺮﺷﺆﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ | 8 |
| ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ | 9 |
.ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ OSD Guide ﺮﻬﻈﺗ ﻑﻮﺳ .ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﺪﺣﺃ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿ | 0 |