Connecting and Using a Source Device Connexion et utilisation d’un peripherique source
Connecting to a PC
Connexion à un PC
RGB IN
AUDIO IN
DVI IN(MAGIC INFO)
AUDIO IN
Connecting an External Monitor
Branchement à un moniteur externe
DP OUT (LOOPOUT)
Connecting the LAN Cable
Connexion du câble LAN
RJ45
Troubleshooting Guide
Guide de depannage
[English]
Issues | Solutions | ||
|
| ||
The screen keeps switching on and off. | Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is secure. | ||
No Signal is displayed | Check that the product is connected correctly with a cable. | ||
on the screen. | Check that the device connected to the product is powered on. | ||
| This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s | ||
Not Optimum Mode is displayed. | maximum resolution and frequency. | ||
|
| ||
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency | |||
| |||
| according to the product specifications. | ||
[Français] |
|
| |
Problèmes | Solutions | ||
|
|
| |
L’écran s’allume et s’éteint | Vérifiez | que le câble est connecté correctement entre l’appareil et l’ordinateur. | |
continuellement. | |||
|
| ||
Aucun signal s’affiche à l’écran. | Vérifiez | que l’appareil est connecté correctement à l’aide d’un câble. | |
| |||
| Ce message s’affiche lorsqu’un signal émis par la carte graphique est supérieur à la | ||
Mode non optimal est affiché. | fréquence et la résolution maximales de l’appareil. | ||
|
| ||
Consultez le tableau des modes de signal standard et réglez la fréquence et la résolution | |||
| |||
| maximales conformément aux spécifications de l’appareil. | ||
[Deutsch] |
|
| |
Problem | Lösungen | ||
|
|
| |
Der Bildschirm wird ständig ein- und | Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen dem Gerät und dem PC. | ||
ausgeschaltet. | |||
|
| ||
|
| ||
| Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt über ein Kabel angeschlossen ist. |
[Svenska]
Problem | Lösningar | |
|
| |
Skärmen håller på att slås på och av. | Kontrollera kabelanslutningen mellan produkten och datorn och se till att anslutningen | |
är säker. | ||
| ||
Ingen signal visas på skärmen. | Kontrollera att produkten är korrekt ansluten med en kabel. | |
Kontrollera att enheten som är ansluten till produkten som är påslagen. | ||
| ||
|
| |
| Meddelandet visas när en signal från grafikkortet överskrider produktens maximala | |
Meddelandet Ej optimalt läge visas. | upplösning och frekvens. | |
| ||
Se tabellen för standardsignalläge och ställ in maximal frekvens enligt | ||
| ||
| produktspecifikationerna. | |
[Magyar] |
| |
Problémák | Megoldások | |
|
| |
A képernyo felváltva be- és kikapcsol. | Ellenorizze a készülék és a számítógép közötti kábeles kapcsolatot, és gyozodjön meg | |
arról, hogy a csatlakoztatás stabil. | ||
| ||
|
| |
A képernyőn a Nincs jel üzenet látható. | Gyozodjön meg arról, hogy a készülék megfeleloen van csatlakoztatva a kábellel. | |
| ||
Ellenorizze, hogy be | ||
| ||
|
| |
| Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha a videokártyától érkezo jel felbontása és frekvenciája | |
Megjelenik a Nem optimális mód | meghaladja a készülék maximális felbontását vagy frekvenciáját. | |
üzenet. | A Szabványos jelmód táblázat alapján állítsa be a készülék muszaki jellemzoinek | |
| megfeleloen a maximális felbontást és frekvenciát. | |
[Polski] |
| |
Problem | Rozwiązanie | |
Ekran naprzemiennie włacza sie i | Sprawdz połaczenie miedzy urzadzeniem a komputerem i upewnij sie, ze zostało | |
wyłacza. | wykonane poprawnie. | |
| Upewnij sie, ze urzadzenie jest prawidłowo podłaczone kablem. |
HDMI IN 1, HDMI IN 2
AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2
[English]
Use Cat7(*STP Type) cable for the connection. *Shielded Twist Pair.
[Français]
Utilisez le câble Cat 7(type *STP) pour la connexion. *Câble blindé à paire torsadée
[Deutsch]
Verwenden Sie ein Cat 7-Kabel (STP*-Typ) für die Verbindung.
*Abgeschirmtes verdrilltes Kabel (Shielded Twisted Pair)
[Italiano]
Utilizzare il cavo Cat 7 (tipo *STP) per la connessione. *Shielded Twist Pair, doppino ritorto schermato
[Español]
Utilice un cable Cat 7 (tipo *STP) para la conexión.
*Par trenzado apantallado (del inglés Shielded Twist Pair)
[Svenska]
Använd en Cat
[Magyar]
A csatlakoztatáshoz Cat 7(*STP típusú) kábelt használjon. *Árnyékolt sodrott kábel
[Polski]
Użyć kabla kategorii 7 (typu STP*). *Shielded Twist Pair (skrętka ekranowana)
[Português]
Utilize um cabo Cat 7 (*tipo STP) para a ligação. *Par trançado blindado
[Türkçe]
Bağlantı için Cat 7(*STP tipi) kablo kullanın. *Kılıflı Bükümlü Tel Çifti
Die Meldung Kein Signal wird auf dem |
| |
Bildschirm angezeigt. | Überprüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist. | |
|
| |
| Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Signal von der Grafikkarte die | |
Die Meldung ungeeign. Modus wird | maximale Aulösung und Frequenz des Geräts überschreitet. | |
angezeigt. | Schlagen Sie in der Tabelle der Standardsignalmodi nach und stellen Sie die maximale | |
| Auflösung und Frequenz gemäß den technischen Daten des Geräts ein. | |
[Italiano] |
| |
Problemi | Soluzioni | |
|
| |
Lo schermo si accende e si spegne. | Controllare la connessione del cavo tra il prodotto e il PC e verificare che il collegamento | |
sia sicuro. | ||
| ||
|
| |
Sullo schermo viene visualizzato il | Verificare che il prodotto sia collegato correttamente mediante cavo. | |
messaggio Assenza di segnale. | Verificare che il dispositivo collegato al prodotto sia acceso. | |
|
| |
| Questo messaggio viene visualizzato quando il segnale proveniente dalla scheda grafica | |
Mod non ottimale viene visualizzato a | supera la risoluzione e la frequenza massima del prodotto. | |
schermo. | Vedere la Tabella delle modalità standard del segnale e impostare la frequenza e la | |
| risoluzione massima in base alle specifiche del prodotto. | |
[Español] |
| |
Problemas | Soluciones | |
|
| |
La pantalla se enciende y se apaga | Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la conexión | |
continuamente. | sea firme. |
Na ekranie pojawia sie komunikat |
|
|
|
Brak sygnału. | Sprawdz, czy urzadzenie podłaczone do monitora jest właczone. | ||
| Komunikat ten pojawia sie, gdy sygnał z karty graficznej przekroczy maksymalna | ||
Pojawia sie komunikat | rozdzielczosc i czestotliwosc urzadzenia. | ||
Niewłasciwy tryb. | Patrz Tabela trybu standardowego i ustaw maksymalna rozdzielczosc i czestotliwosc | ||
| zgodnie ze specyfikacja urzadzenia. | ||
[Português] |
|
|
|
Problemas | Soluções |
|
|
O ecrã está continuamente a ligar e a | Verifique a ligação do cabo entre o produto e o PC, e | ||
desligar. | bem efectuada. | ||
A mensagem Sem sinal é apresentada | Verifique se | o | produto está ligado correctamente com um cabo. |
no ecrã. | Verifique se | o | dispositivo ligado ao produto está ligado. |
| Esta mensagem é apresentada quando um sinal da placa gráfica ultrapassa a resolução e | ||
A mensagem Modo inadequado é | a frequência máximas do produto. | ||
apresentada. | Consulte a Tabela do modo de sinal padrão e defina a resolução e a frequência máximas | ||
| de acordo com as especificações do produto. | ||
[Türkçe] |
|
|
|
Sorunlar | Çözümler |
|
|
|
| ||
Ekran açılıp kapanmaya devam ediyor. | Ürün ve PC arasındaki kablo baglantısını kontrol edin ve baglantının saglam oldugundan | ||
emin olun. |
|
| |
|
|
|
DP IN
Connecting to a Video Device
Connexion à un appareil vidéo
AV / COMPONENT
AUDIO IN
AV / COMPONENT
AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2
AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2
Connecting to an Audio System
Branchement à un système audio
AUDIO OUT
Connecting to MDC
Connexion à MDC
RS232C IN
RS232C OUT
RJ45
RS232C OUT
[English]
For details on how to use the MDC programme, refer to Help after installing the programme.
The MDC programme is available on the website.
[Français]
Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC,
Le programme MDC est disponible sur le site Web.
[Deutsch]
Informationen zur Verwendung des Programms MDC finden Sie nach der Installation in der Hilfe.
Das Programm MDC ist auf der Website erhältlich.
[Italiano]
Per ulteriori dettagli su come utilizzare il programma MDC, selezionare la guida dopo l'installazione del programma. Il programma MDC è disponibile sul sito Web.
[Español]
Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa.
El programa MDC está disponible en el sitio web.
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C IN
[Svenska]
Information om hur du använder programmet hittar du i hjälpen när du har installerat programmet.
[Magyar]
Az MDC program használatának részleteit a Súgóban találja, a program telepítését követően.
Az MDC program a honlapon érhető el.
[Polski]
Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu MDC można znaleźć w pomocy dostępnej po zainstalowaniu programu.
Program MDC jest dostępny na stronie internetowej.
[Português]
Para obter mais detalhes sobre como usar o programa MDC, consulte a Ajuda depois de instalar o programa. O programa MDC está disponível no site.
[Türkçe]
MDC programını nasıl kullanacağınızla ilgili ayrıntılar için, programı yükledikten sonra Yardım bölümüne bakın. MDC programına web sitesinden ulaşılabilir.
Sin señal se muestra en la pantalla. | Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable. | |
| ||
Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido. | ||
| ||
|
| |
| Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la | |
Se muestra Modo no óptimo. | resolución máxima del producto. | |
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución | ||
| ||
| máximas en función de las especificaciones del producto. |
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Comment contacter Samsung dans le monde
Web site: http://www.samsung.com
Country | Customer Care Centre | |
|
| |
AUSTRIA | ||
|
| |
BELGIUM | ||
|
| |
BOSNIA | 055 233 999 | |
|
| |
BULGARIA | 0800 111 31, Безплатна телефонна линия | |
|
| |
CROATIA | 072 726 786 | |
|
| |
CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | |
|
| |
CZECH | 800 - SAMSUNG | |
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24, 148 00 - Praha 4 | ||
| ||
|
| |
DENMARK | 70 70 19 70 | |
|
| |
EIRE | 0818 717100 | |
|
| |
ESTONIA | ||
|
| |
FINLAND | ||
|
| |
FRANCE | 01 48 63 00 00 | |
|
| |
| 0180 6 SAMSUNG bzw. | |
GERMANY | 0180 6 7267864* | |
| (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) | |
|
| |
GREECE | ||
(+30) 210 6897691 from mobile and land line | ||
| ||
|
| |
HUNGARY | 0680SAMSUNG | |
0680PREMIUM | ||
| ||
|
| |
ITALIA | ||
|
| |
LATVIA | ||
|
| |
LITHUANIA | ||
|
| |
LUXEMBURG | 261 03 710 | |
|
| |
MONTENEGRO | 020 405 888 | |
|
| |
NETHERLANDS | ||
|
| |
NORWAY | 815 56480 | |
|
| |
| ||
POLAND | Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów | |
komórkowych: | ||
| ||
| * (koszt połączenia według taryfy operatora) | |
|
| |
PORTUGAL | 808 20 7267 | |
|
| |
ROMANIA | *8000 (apel in retea) | |
| ||
|
| |
SERBIA | 011 321 6899 | |
|
| |
SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG | |
|
| |
SLOVENIA | 080 697 267 (brezplačna številka) | |
|
| |
SPAIN | 0034902172678 | |
|
| |
SWEDEN | 0771 726 7864 | |
|
| |
SWITZERLAND | 0800 726 78 64 | |
|
| |
TURKEY | 444 77 11 | |
|
| |
UK | 0330 SAMSUNG (7267864) | |
|
|
Ekranda Sinyal Yok görüntüleniyor. | Ürünün bir kabloyla dogru sekilde baglandıgını kontrol edin. | |
| ||
Cihazın baglı oldugu ürünün açık oldugunu kontrol edin. | ||
| ||
|
| |
| Bu mesaj, grafik kartından gelen bir sinyal ürünün maksimum çözünürlügünü ve | |
Uygun Olmayan Mod görüntüleniyor. | frekansını astıgında görüntülenir. | |
Standart Sinyal Modu Tablosu’na bakın ve ürünün teknik özelliklerine uygun olarak | ||
| ||
| maksimum çözünürlügü ve frekansı ayarlayın. |
Specifications
Caractéristiques techniques
Model Name |
|
| ||
|
|
|
|
|
Panel | Size | 46 CLASS (45.9 Inches / 116.8 cm) |
| 55 CLASS (54.6 Inches / 138.7 cm) |
|
|
|
| |
Display area | 1018.08 mm (H) x 572.67 mm (V) |
| 1209.6 mm (H) x 680.4 mm (V) | |
|
| |||
|
|
|
|
|
Dimensions (W x H x D) | 1022.1 x 576.6 x 97.4 mm |
| 1213.5 x 684.3 x 96.6 mm | |
|
|
|
|
|
Weight (without stand) | 16.2 kg |
| 21.5 kg | |
|
|
|
|
|
Synchronization | Horizontal Frequency | 30 – 81 kHz |
| |
|
|
|
| |
Vertical Frequency | 48 – 75 Hz |
| ||
|
| |||
|
|
|
| |
Resolution | Optimum resolution | 1920 x 1080 @ 60 Hz |
| |
|
|
|
| |
Maximum resolution | 1920 x 1080 @ 60 Hz |
| ||
|
| |||
|
|
| ||
|
| AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz | ||
Power Supply | Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in | |||
|
| different countries. |
| |
|
|
|
|
|
| Operating | Temperature : 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C) |
| |
Environmental | Humidity : 10% – 80%, |
| ||
|
| |||
|
|
|
| |
considerations | Storage | Temperature : |
| |
|
| |||
| Humidity : 5% – 95%, |
| ||
|
|
| ||
|
|
|
|
|
- This device is a Class A digital apparatus. |
|
|
| |
| Ⓡ | Ⓡ |
|