| Unpack the product and check if all of the following contents have been included. | Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti. |
| Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing. | Se uno o più elementi dovessero mancare, contattare il rivenditore da cui si è acquistato |
| The appearance of the components and items sold separately may differ from the | il prodotto. |
| image shown. | L'aspetto dei componenti e degli accessori venduti separatamente può variare rispetto |
| | immagine fornita. |
| [Bahasa Indonesia] | [Казақ] |
| Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan. |
| Құрылғының бумасын шешіп, төмендегі бөлшектерінің барлығы бар екенін тексеріп |
| Hubungi agen tempat Anda membeli produk jika ada salah satu item yang hilang. |
| алыңыз. |
| Tampilan komponen dan item yang dijual terpisah mungkin berbeda dari gambar |
| Егер кез келген бір элемент жоқ болса, құрылғыны сатқан сатушыға |
| yang ditunjukkan. |
| хабарласыңыз. |
| |
| | Құрамдас бөлшектердің және бөлек сатып алынған элементтердің көрінісі |
| [Français] | көрсетілген суреттен өзгеше болуы мүмкін. |
| | | |
| Déballez l'appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléments suivants. | | | Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне |
| | | сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет |
| En cas d'élément manquant, contactez le vendeur auprès duquel vous avez acheté | | |
| | | пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы |
| | |
| le produit. | | | өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға |
| L'aspect des composants et éléments vendus séparément peut être différent de | | | тыйым салынады. |
| l'illustration. | | | Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық |
| | | | код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының |
| | | | белгісімен толықтырылуы мүмкін. |
| [Deutsch] | | | |
| Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegen- | [Polski] |
Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки.
Если что-либо из комплекта поставки отсутствует, обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели изделие.
Внешний вид компонентов и элементов, приобретаемых отдельно, может отличаться от тех, которые показаны на рисунке.
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствии
стехническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
[Español]
Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes. Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto en caso de que falte algún elemento.
El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede ser diferente del de la ilustraciones.
Розпакуйте виріб і перевірте, чи наявні всі з описаних нижче елементів. Якщо якихось деталей бракує, зверніться до дилера, в якого було придбано виріб.
Вигляд елементів, які додаються, та елементів, які продаються окремо, може дещо відрізнятися від зображених на малюнку.
[日本語]
製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。
不足している物がある場合は、製品を購入された販売店にお問い合わせください。 内容物および別売品の外観は、表示とは異なる場合があります。
* 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。 他の電気機器には使用しないでください。
[简体中文]
拆开产品包装,检查是否有以下物件。
如果缺少任何物件,请与您向其购买本产品的经销商联系。 附件和单独出售物品的外观,可能与图中所示略有差异。
生产企业(TSEC):天津三星电子有限公司
地址(TSEC):天津市西青区津港公路微电子工业区微四路 地址(TSEC):天津经济技术开发区西区江泰路20号
生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司
地址(DONGYU):广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼
5
[English]
1 Power on or off the product.
2 Connect to a microphone.
3 Connect to an audio output device such as headphones. 45 Connect to a USB device.
6Speaker
[Bahasa Indonesia]
1 Menghidupkan atau mematikan produk.
2 Hubungkan ke mikrofon.
3 Menghubungkan perangkat input audio seperti headphone.
45 Menghubungkan ke perangkat USB.
6Speaker
[Français]
1 Met l'appareil sous ou hors tension.
2 Connexion à un microphone.
3 Permet le branchement à un périphérique de sortie audio tel qu'un casque. 45 Connexion à un périphérique USB.
6Haut-parleur
[Deutsch]
1 Schalten Sie das Gerät ein oder aus.
2 Verbinden mit einem Mikrofon.
3 Zur Verbindung mit einem Audio-Ausgabegerät wie beispielsweise einem Kopfhörer. 45 Anschließen an ein USB-Gerät.
6Lautsprecher
[Magyar]
1 A termék ki- és bekapcsolása.
2 Csatlakoztasson mikrofont.
3 Csatlakozás egy kimeneti hangrendszerhez, például fejhallgatóhoz.
45 USB-eszköz csatlakoztatása.
6Hangszóró
[Italiano]
1 Accensione o spegnimento del prodotto.
2 Collegamento a un microfono.
3 Consente il collegamento a una periferica audio, ad esempio alle cuffie. 45 Collegare a un dispositivo USB.
6Altoparlanti
[Казақ]
1 Құрылғыны қосыңыз немесе өшіріңіз.
2 Микрофонға қосады.
3 Құлақаспаптар сияқты дыбыс шығару құрылғысына қосады.
45 USB құрылғысына қосыңыз.
6Үндеткіш
[Svenska]
1 Slå av eller på produkten.
2 Anslut till en mikrofon.
3 Anslut en ljudutmatningsenhet, t.ex. hörlurar.
45 Anslut till en USB-enhet.
6Högtalare
[Türkçe]
1 Ürünü açın veya kapatın.
2 Bir mikrofona bağlayın.
3 Kulaklık gibi bir ses giriş aygıtına bağlanır.
45 USB aygıtını takın.
6Hoparlör
[Українська]
1 Увімкнення і вимкнення виробу.
2 Під’єднання до мікрофона.
3 Служить для підключення аудіообладнання, наприклад, навушників. 45 Під’єднання до пристрою USB.
6Гучномовець
[日本語]
1製品の電源をオンまたはオフにします。
2マイクと接続します。
3ヘッドフォンなどのオーディオ出力デバイスを接続します。
45USB デバイスに接続します。
6スピーカー
[简体中文]
1打开或关闭产品电源。
2连接麦克风。
3连接到音频输出装置,如耳机。
45连接到 USB 设备。
6扬声器
[繁體中文]
1開啟或關閉產品電源。
2連接至麥克風。
3連接到音訊輸出裝置,例如耳機。
45連接至 USB 裝置。
6喇叭
[한국어]
1 제품을 켜고 끌 때 누르세요.
2 마이크를 연결할 때 사용하세요.
3 헤드폰 등의 음향기기를 연결할 때 사용하세요.
45 USB 장치를 연결할 때 사용하세요.
6스피커
[Bahasa Indonesia]
1 Menghubungkan ke perangkat USB.
2 Hubungkan ke perangkat yang mendukung koneksi RS-232C (antarmuka). 3 Terhubung ke jaringan lewat kabel LAN.
45 Hubungkan ke monitor dengan kabel DVI.
6 Terhubung ke adaptor arus DC.
[Français]
1 Connexion à un périphérique USB.
2 Connexion à un périphérique qui prend en charge la connexion RS-232C (interface). 3 Permet le branchement à un réseau via le câble LAN.
45 Connexion au moniteur à l'aide d'un câble DVI.
6 Permet le branchement à l'adaptateur d'alimentation CC.
[Deutsch]
1 Anschließen an ein USB-Gerät.
2 Zum Anschluss eines Geräts, das eine RS-232C-Verbindung (Schnittstelle) unterstützt. 3 Zur Verbindung mit einem PC über ein LAN-Kabel.
45 Schließen Sie den Monitor mit einem DVI-Kabel an. 6 Für den Anschluss des Netzteils.
[Magyar]
1USB-eszköz csatlakoztatása.
2Csatlakoztatás egy RS-232C kapcsolatot (interfészt) támogató eszközhöz.
3Csatlakozás egy hálózathoz LAN kábellel.
45 A DVI-kábellel csatlakoztassa a monitorhoz.
6 Csatlakozás az egyenáramú adapterhez.
[Italiano]
1 Collegare a un dispositivo USB.
2 Consente il collegamento a un dispositivo in grado di supportare una connessione RS-232C (interfaccia).
3 Consente il collegamento a una rete mediante il cavo LAN.
45 Collegamento al monitor mediante cavo DVI.
6 Consente il collegamento all'alimentatore CC.
[Казақ]
1 USB құрылғысына қосыңыз.
2 RS-232C қосылымын (интерфейс) қолдайтын құрылғыға жалғаңыз. 3 Желіге жергілікті желі кабелі арқылы қосылады.
45 Мониторға DVI кабелі арқылы қосады.
6 Тұрақты ток адаптеріне қосылады.
[Polski]
1 Podłącz urządzenie USB.
2 Umożliwia podłączenie urządzenia obsługującego połączenie za pomocą interfejsu RS-232C.
3 Podłączenie do sieci za pomocą kabla LAN.
45 Umożliwia podłączenie urządzeń przy pomocy kabla DVI.
6 Podłączenie do zasilacza prądu stałego.
[Español]
1 Conectar un dispositivo USB.
2 Conecta con un dispositivo que admite una conexión (interfaz) RS-232C. 3 Conecta con una red mediante el cable LAN.
45 Conectar el monitor mediante el cable DVI.
6 Conecta con el adaptador de CC.
[Svenska]
1 Anslut till en USB-enhet.
2 Anslut till en enhet som har stöd för en RS-232C-anslutning (gränssnitt). 3 Anslut till ett nätverk med LAN-kabeln.
45 Anslut till skärmen med DVI-kabeln.
6 Anslut likströmsadaptern.
[Türkçe]
1 USB aygıtını takın.
2 RS-232C bağlantısını (arabirimini) destekleyen bir aygıta bağlayın. 3 LAN kablosuyla ağa bağlanır.
45 DVI kablosu kullanarak monitörü bağlayın.
6 DC güç adaptörüne bağlanır.
[Українська]
1 Під’єднання до пристрою USB.
2 Під'єднуйте до пристрою, що підтримує з’єднання (інтерфейс) RS-232C. 3 Служить для підключення до мережі через кабель LAN.
45 Під’єднання до монітора за допомогою кабелю DVI.
6 Служить для підключення до адаптера живлення постійного струму.
[日本語]
1 USB デバイスに接続します。
2 RS-232C 接続 (インターフェイス) 対応のデバイスに接続します。
3 LAN ケーブルを使用してネットワークに接続します。
45 DVI ケーブルを使用してモニターと接続します。
6 DC 電源アダプタを接続します。
[简体中文]
1 连接到 USB 设备。
2 连接到支持 RS-232C 连接(接口)的设备。
3 使用 LAN 缆线连接到网络。
45 使用 DVI 缆线连接显示器。
6连接到直流电源适配器。
[繁體中文]
1 連接至 USB 裝置。
2 連接支援 RS-232C連接(介面)的裝置。
3 用 LAN 纜線連接到網路。
45 使用 DVI 纜線連接至顯示器。
6 連接到 DC 變壓器。
[한국어]
1 USB 장치를 연결할 때 사용하세요.
2 RS-232C연결(인터페이스)을 지원하는 장치 연결이 가능합니다. 3 LAN 케이블을 이용해 네트워크를 연결할 때 사용하세요.
45 DVI 케이블을 이용해 모니터와 연결할 때 사용하세요.
6 직류전원장치를 연결할 때 사용하세요.