AB
C
Français
Avant d’utiliser ce produit
Les illustrations utilisées dans le présent guide peuvent différer du produit fourni. Selon le modèle de votre appareil photo, il est possibles que certaines fonctionnalités décrites dans le présent guide ne soient
• | Une prise de vue à des températures très basses peut entraîner |
| une mauvaise restitution des couleurs et une consommation |
| excessive de la batterie. |
• | La prise de vue risque d’être impossible dans des conditions |
Utilisation d’un parasoleil (Voir illustration E)
Pour éviter toute dégradation de la qualité des images, utilisez un parasoleil afn de réduire la luminosité.
1 4
2
6
pas offertes. Mettez à jour le micrologiciel du boîtier de l’appareil photo et de l’objectif. Accédez au site www.samsung.com/fr pour télécharger le micrologiciel.
Contenu du coffret
Objectif,
•Élément optionnel : fltre
Disposition (Voir illustration A)
de luminosité inférieures à 8,5 LV/900 lux. Pour de meilleurs |
résultats, procédez à la prise de vue lorsque la luminosité est |
suffsante. |
• Lorsque vous photographiez des objets contenant des |
matériaux polarisants, tels que certains écrans, fltres ou |
lunettes, ou appliquez un matériau polarisant sur votre objectif, |
les images risquent d’être assombries ou l’effet 3D incorrect. |
• Si vous prenez des photos ou enregistrez des vidéos en |
mode 2D avec le paramètre 3D activé, l’effet 3D risque |
d’être moins prononcé. Pour accentuer l’effet 3D, réglez le |
Pour assurer un éclairage approprié, retirez le parasoleil ou modifez la distance entre l’appareil photo et le sujet.
Utilisation d’un filtre (en option)
(Voir illustration F)
Avant de placer un fltre sur l’objectif,
| 3 |
| 5 |
D | E |
F
1 Repère d’installation de l’objectif 2 Bague de mise au point 3 Objectif 4 Touche
6 Contacts d'information de l'objectif
Installation et retrait de l’objectif
► Pour fxer l’objectif :
1 Retirez le
2 Alignez le repère rouge de l’objectif sur le repère rouge du boîtier. Tournez ensuite l’objectif comme indiqué sur l’illustration, jusqu’à ce qu’il soit en place. (Voir illustration B)
►Pour retirer l’objectif, maintenez enfoncé le bouton d’éjection de l’objectif, puis tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration.
(Voir illustration C)
Utilisation de la bague de mise au point
En mode MF, effectuez la mise au point manuellement en tournant la bague de mise au point située sur l’objectif. Vous pouvez sélectionner le mode MF sur l’appareil photo.
Prise de vue en mode 3D (Voir illustration D)
Réglez le commutateur 2D/3D de l’objectif en mode 3D, puis prenez une photo ou enregistrez une vidéo à une distance située entre 1,5 et 5 mètres du sujet. Vous pouvez utiliser l'objectif pour prendre des photos ou vidéos 3D.
•Le mode 3D est toujours activé, quel que soit le réglage de la molette de sélection du mode de l’appareil photo (sauf pour B).
•Vous pouvez utiliser le mode 3D uniquement avec un appareil photo compatible avec la fonction 3D. En mode 3D, la valeur d'ouverture est réglée environ sur F6.
•Les photos prises avec la fonction 3D sont enregistrées aux formats JPEG (2D) et MPO (3D). L’écran de l’appareil photo vous permet uniquement de visionner les fchiers au format JPEG.
commutateur 2D/3D sur 3D. |
• Si vous pivotez l’appareil photo ou si vous l’inclinez |
verticalement lors de la prise de vue, l’effet 3D risque d’être |
incorrect. Positionnez l’appareil photo normalement. |
• Si vous prenez en photo des lumières fluorescentes ou des |
images affchées par des projecteurs ou des téléviseurs, ces |
images risquent d’apparaître en noir en raison des effets de |
scintillement. |
• Ne visualisez pas les images 3D prises avec l’appareil |
photo sur un téléviseur ou un moniteur 3D pendant une durée prolongée. Cela risque de provoquer des symptômes indésirables, tels que la fatigue des yeux, des nausées ou des effets plus marqués.
•Si vous avez des vertiges ou la tête qui tourne lorsque vous regardez des photos ou des vidéos 3D, cessez immédiatement d'utiliser la fonction 3D. Si le problème persiste, consultez un professionnel de la santé.
Utilisation de i-Function
Lorsque vous appuyez sur la touche
1 A l’aide de la molette de sélection du mode, choisissez le 2 mode P, A, S, Mou i.
• Les réglages offerts peuvent varier en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
3 Tournez la bague de mise au point sur l’objectif afn de régler les paramètres (ou modifer le niveau de zoom en mode Z).
la saleté ou des éraflures. N’essayez pas non plus de fxer deux ou plusieurs fltres en même temps. Ceci pourrait modifer la qualité de l’image ou entraîner un vignettage.
•En cas de fltre à cadre épais, vous risquez d’obtenir un effet de vignettage avec un objectif grand angle.
Fiche technique
Nom de l’objectif | SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D | |
Longueur focale | 45 mm | |
Longueur focale (équivalent | 69,3 mm | |
35 mm) | ||
| ||
Fabrication de l’objectif - | 7 | |
éléments | ||
| ||
Fabrication de l’objectif - | 6 | |
groupes | ||
| ||
Angle de vue | 34,7° | |
Ouverture maximale | 2D- f/1.8, 3D- T6 | |
Ouverture minimale | f/22 | |
nombre de lames de | 9 | |
diaphragme | ||
| ||
Distance minimum de mise | 0,5 m | |
au point | ||
| ||
Agrandissement maximum | 0,12X | |
inclus | ||
Stabilisation optique de l’image | non | |
Type de montage | monture Samsung NX | |
Taille du filtre | 43 mm | |
Diamètre maximal | 62 mm | |
Longueur | 44,5 mm | |
Poids (lentilles seulement, | 122 g | |
environ) | ||
de 0 à 40 °C | ||
Température de fonctionnement | ||
Humidité de fonctionnement | de 5 à 85% |
Ces caractéristiques peuvent changer sans préavis à des fns d'amélioration du rendement.
English
Health and Safety Information
• Do not keep the camera mounted on a tripod without the lens cap. |
The inside of the camera can be damaged by direct sunlight. |
Español
Información sobre salud y seguridad
• No deje la cámara montada en un trípode sin la tapa de la lente. |
El interior de la cámara se puede dañar con la luz directa del sol. |
Français
Renseignements relatifs à la santé et à la sécurité
• Vérifez l’objectif tous les ans ou tous les deux ans pour obtenir un |
meilleur rendement. |
•Do not stare at the sun through the lens or camera.
This may cause severe damage to your eyes. Warning • Keep your lens or camera away from small children and
pets.
•Do not store the lens in direct sunlight without the lens cap. Direct sunlight that passes through the lens may combust if
it comes into contact with flammable materials.
Caution • Use only sturdy tripods. Lightweight or unstable tripods may fall over and damage the camera.
• Check the lens once every year or two for best performance. |
• Do not apply excessive force to the front of the lens. |
• For safe use of the lens, mount or dismount the lens while the camera |
is turned off. |
• Samsung is not responsible for any damage incurred by using other |
manufacturers’ lenses. |
• Make sure to change lenses only in a clean environment and do not |
put your fngers into the lens mount when mounting the lens. Foreign |
particles may affect shooting results or cause a malfunction if they |
enter the camera body or the lens. |
•No mire el sol a través de la lente o de la cámara.
| Esto puede causar daños graves en sus ojos. |
Advertencia | • Mantenga la lente o la cámara lejos de los niños |
| pequeños y las mascotas. |
•No almacene la lente en contacto directo con el sol
| sin la tapa de la lente. La luz directa del sol que pasa |
| a través de la lente puede incendiarse si entra en |
Precaución | contacto con materiales inflamables. |
• Utilice sólo trípodes frmes. Los trípodes livianos o | |
| inestables pueden caerse y dañar la cámara. |
• Revise la lente una o dos veces al año para un mejor rendimiento. |
• No ejerza una fuerza excesiva sobre el frente de la lente. |
• Para usar la lente de manera segura, coloque la lente o retírela |
cuando la cámara esté apagada. |
• Samsung no es responsable de los daños causados por el uso con |
lentes de otros fabricantes. |
• Asegúrese de cambiar las lentes solo en un sitio limpio, y no coloque |
los dedos dentro del montaje de la lente cuando la esté colocando. |
Las partículas externas podrían afectar los resultados o provocar el |
funcionamiento incorrecto si ingresan en el cuerpo de la cámara o |
en la lente. |
•
Mise en • garde
•
Attention •
Lorsque vous utilisez l’objectif ou l’appareil photo, ne regardez pas directement le soleil. Vous risqueriez de causer des dommages à vos yeux.
Maintenez votre objectif et votre appareil photo loin des enfants en bas âge et des animaux domestiques.
Ne conservez pas l’objectif en plein soleil sans le couvre- objectif. La lumière directe du soleil passant à travers l'objectif peut engendrer de la combustion si elle entre en
contact direct avec des matériaux inflammables. N'utilisez que des trépieds robustes. Évitez d’utiliser des trépieds trop légers ou instables, car ils risqueraient de
tomber et d’endommager l’appareil photo.
• N’appliquez pas de force excessive sur l’avant de l’objectif. |
• Pour une utilisation sûre de l’objectif, |
lorsque l’appareil photo est éteint. |
• Samsung décline toute responsabilité en cas de dommages causés par |
l’utilisation d’objectifs fournis par d’autres fabricants. |
• |
propre et ne placez pas vos doigts sur la monture lors de l'installation |
de l’objectif. Les particules étrangères peuvent influer sur les résultats |
des prises de vue ou entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil |
photo en cas de contact avec le boîtier ou l’objectif. |
Mise au rebut appropriée du produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Lens Storage and Maintenance
•Do not store the lens in closed rooms, near chemicals, or in areas of high temperature or humidity.
•The lens is not waterproof. Be careful not to allow it to get wet when using it near water.
•Do not use chemicals such as thinner, alcohol, or benzene to remove dust.
•Do not drop the lens or apply excessive shock to it. The lens is a precise optical product.
•Avoid using the lens anywhere there is a sudden temperature change. Keep the lens in a plastic bag or a camera case to prevent condensation from forming on the inside or outside of the lens.
•When carrying or not using the lens, place the lens cap and lens mount cover on the lens to prevent contamination from foreign particles and protect the lens from scratches.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger,
headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government offce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Almacenamiento y mantenimiento de la lente
•No almacene la lente en habitaciones cerradas, cerca de químicos, o en zonas de alta temperatura o humedad.
•La lente no es impermeable. Asegúrese de no permitir que se moje cuando la use cerca del agua.
•No use químicos como diluyentes, alcohol o benceno para quitar el polvo.
•No deje caer la lente ni ejerza una fuerza excesiva sobre ella. La lente es un producto óptico preciso.
•Evite el uso de la lente en lugares donde pueda haber cambios de temperatura repentinos. Mantenga la lente en una bolsa de plástico o en un estuche para cámaras para evitar que se forme condensación en el interior o el exterior de la lente.
•Cuando no esté utilizando la lente o cuando la lleve de un lado a otro, colóquele la tapa y la tapa de montaje a fn de evitar la contaminación con partículas externas e impedir que la lente sufra raspaduras.
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios
o material informativo que lo acompañan, indica que al fnalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Conservation et entretien de l’objectif
•Ne rangez pas l’objectif dans une pièce fermée, à proximité de produits chimiques où à des endroit où la température et l’humidité sont élevées.
•L’objectif n’est pas étanche. Veillez à ne pas le mouiller lorsque vous l’utilisez près d’une source d’eau.
•N’utilisez pas de produits chimiques tels que du diluant, de l’alcool ou du benzène pour retirer la poussière.
•Ne laissez pas tomber l’objectif et ne le soumettez pas à des chocs excessifs. L’objectif est un produit optique précis.
•Évitez d’utiliser l’objectif où il y a des changements de température soudains. Conservez l’objectif dans un sac en plastique ou un étui d’appareil photo pour éviter la formation de condensation à l’intérieur ou à l'extérieur du produit.
•Lors du transport ou lorsque vous n’utilisez pas l’objectif, placez le
•Ne laissez pas l’appareil photo installé sur un trépied sans
(Applicable aux pays qui utilisent des systèmes de collecte distincts) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être éliminés en fn de vie avec les autres déchets ménagers. Puisque l'élimination non maîtrisée des déchets peut porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer le produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers devraient communiquer avec le détaillant chez qui ils ont acheté le produit ou se renseigner auprès de leur municipalité pour savoir où et comment
ils peuvent mettre ce produit au rebut afn qu'il soit recyclé en respectant
l'environnement. Les entreprises sont devraient communiquer avec leurs
fournisseurs et consulter les conditions générales de leur contrat d'achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets commerciaux.
Veuillez consulter la garantie incluse avec votre produit ou visiter notre site Web www.samsung. com pour obtenir du service