Logitech 750n quick start Reading the Motion LED

Page 2
Reading the Motion LED

English

Français

Italiano

Congratulations!

Félicitations!

Complimenti.

You have completed

Vous avez terminé l'étape

L'installazione di base è stata

the basic setup.

de configuration de base.

completata.

Deutsch

Nederlands

Herzlichen Glückwunsch!

Gefeliciteerd!

Sie haben die Grund-

U hebt de basisinstallatie voltooid.

konfiguration abgeschlossen.

 

English

Troubleshooting

Camera connections:

What if camera/video disappears?

1)Test another outlet for your camera, perhaps one closer to your PC.

2)Verify that the camera power supply and the network adapter are plugged directly into a power outlet and not

a power strip.

3)Check firewall settings or press

the F1 key in Commander Software for additional help.

4)Go to Settings > Cameras > Add/Find > Find Cameras.

5)Reset the camera. See instructions

in “Camera Reset Instructions.”

Deutsch

Fehlerbehebung

Kameraverbindungen:

Was kann ich tun, wenn eine Kamera bzw. ein Bild ausfällt?

1) Schließen Sie die Kamera an

einer anderen Steckdose an, z. B. näher beim PC.

2)Überprüfen Sie, ob das Netzkabel der Kamera und der Netzwerkadapter direkt an einer Wandsteckdose angeschlossen sind und nicht an einer Mehrfachsteckdose.

3)Prüfen Sie die Firewall-Einstellungen oder drücken Sie in der Commander- Software die Taste F1, um weitere Hilfe zu erhalten.

4)Wählen Sie „Einstellungen > Kameras > Hinzufügen/Suchen > Kameras suchen“.

5)Setzen Sie die Kamera zurück.

Weitere Informationen finden Sie unter „Anweisungen zum Zurücksetzen der Kamera“.

Français

Dépannage

Connexions de la caméra:

Que faire si l'image/la vidéo disparaît?

1)Essayez de brancher la caméra sur une autre prise, si possible plus proche de votre ordinateur.

2)Vérifiez que le bloc d'alimentation

et l'adaptateur réseau de la caméra sont branchés directement sur une prise électrique et non sur une multiprise.

3)Vérifiez les paramètres du pare-feu ou appuyez sur la touche F1 dans

le logiciel Commander pour obtenir une aide supplémentaire.

4)Sélectionnez Paramètres > Caméras > Ajouter/Rechercher > Rechercher les caméras.

5)Réinitialisez la caméra. Consultez les instructions de la section «Instructions de réinitialisation de la caméra».

Nederlands

Probleemoplossing

Cameraverbinding:

1)Probeer een ander stopcontact voor uw camera, wellicht een die zich dichter bij uw computer bevindt.

2)Controleer of de stroomtoevoer

en de netwerkadapter van de camera rechtstreeks zijn aangesloten op een stopcontact en niet op een verdeeldoos.

3) Controleer de firewallinstellingen

of druk op de F1-toets in de Commander- software voor meer hulp.

4)Ga naar Instellingen > Camera's >

Toevoegen/zoeken > Camera's zoeken.

5)Stel de camera opnieuw in.

Zie 'Instructies om de camera opnieuw in te stellen'.

Italiano

Risoluzione dei problemi

Collegamenti della telecamera:

La telecamera o il video non risultano più disponibili.

1) Provare a collegare la telecamera

a un'altra presa, ad esempio una presa più vicino al computer.

2)Controllare che l'alimentatore della telecamera e l'adattatore di rete siano collegati direttamente alla presa di alimentazione e non a una presa multipla.

3)Controllare le impostazioni del firewall oppure premere F1 in una schermata del software Commander per ulteriore assistenza.

4)Selezionare Impostazioni > Telecamere > Aggiungi/Trova > Trova telecamere.

5)Reimpostare la telecamera.

Vedere le istruzioni in "Reimpostazione della telecamera".

English

What do I do if the power supply cable (yellow connector) is too short?

To lengthen, either use the supplied cable extender or purchase a longer ethernet (CAT-5e) cable. Longer cables are available for purchase

at www.logitech.com/dvs/ (Accessories).

Deutsch

Was kann ich tun, wenn das Netzkabel (gelber Stecker) zu kurz ist?

In diesem Fall müssen Sie entweder das mitgelieferte Verlängerungskabel verwenden oder ein längeres Ethernet- Kabel (CAT-5e) kaufen. Längere Kabel sind unter www.logitech.com/dvs/ (Zubehör) erhältlich.

Français

Que faire si le câble d'alimentation (jaune) est trop court?

Pour le rallonger, utilisez la rallonge fournie ou achetez un câble Ethernet (CAT-5e) plus long. Des câbles plus longs sont en vente sur le site (Accessoires).

Nederlands

Wat als de draad voor stroomtoevoer (gele connector) te kort is?

U kunt de draad verlengen met de meegeleverde kabel- verlenging of met een langere ethernetdraad (CAT-5e). U kunt langere draden aanscha￿en via www.logitech.com/dvs/ (Accessoires).

Italiano

Il cavo di alimentazione

ètroppo corto (connettore giallo).

Per prolungare il cavo, utilizzare la prolunga fornita in dotazione o acquistare un cavo Ethernet più lungo (CAT-5e). Per acquistare un cavo

più lungo, visitare il sito Web www.logitech.com/dvs/ (accessori).

English

Want to see more setup tips?

Go to www.logitech.com/security/support

Deutsch

Sie benötigen weitere Tipps zur Einrichtung?

Rufen Sie die Seite www.logitech.com/ security/support auf.

Français

Vous souhaitez consulter d'autres conseils de configuration?

Visitez le site www.logitech.com/ security/support

Nederlands

Wilt u meer installatietips zien?

Ga naar www.logitech.com/security/support

Italiano

Ulteriori consigli di installazione

Visitare www.logitech.com/security/support

English

FAQs: Find More

Commander Help

You can press the F1 key from any screen in the Alert Commander to access

the online Help system.

Knowledge Base Troubleshooting help is available at www.logitech.com/support

Logitech Forums

Find and share answers and best practices for Alert products and services

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Häufig gestellte Fragen:

Questions fréquentes: en savoir plus

Veelgestelde vragen: meer

Domande frequenti:

Weitere Informationen

Aide de Commander

informatie

maggiori informazioni

Commander-Hilfe

Vous pouvez appuyer sur la touche F1

Help voor Commander

Guida in linea di Commander

Sie können in jedem Bildschirm von

depuis n'importe quel écran du logiciel

U kunt in elk scherm van de Alert

È possibile premere F1 in qualsiasi

Alert Commander die Taste F1 drücken,

Alert Commander pour accéder

Commander op de F1-toets drukken

schermata di Alert Commander per

um auf die Online-Hilfe zuzugreifen.

au système d'aide en ligne.

om het online Help-systeem te openen.

accedere alla guida in linea.

Supportdatenbank

Base de connaissances

Knowledgebase

Knowledge Base

Hilfe zur Fehlerbehebung erhalten Sie

Des instructions de dépannage

Hulp bij probleemoplossing is

Le soluzioni ai problemi sono disponibili

unter www.logitech.com/support.

sont disponibles sur le site

beschikbaar via www.logitech.com/

sul sito Web www.logitech.com/support

Logitech-Foren

www.logitech.com/support.

support

Forum Logitech

Finden Sie Antworten und Best Practices

Forums Logitech

Logitech-forums

Per trovare e condividere risposte

English

Camera Reset Instructions

With the camera connected to power, insert a paper clip into the reset hole located on the back of the camera. Press gently, holding for 5 seconds, and then release. Or, go to Settings > Reboot/Reset > Reset.

If the camera does not appear after reset, go to Settings > Cameras > Add/Find > Find Cameras. If the camera still does not operate, contact technical support.

Resetting the camera will restore the camera to

Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die auf der microSD-Karte gespeicherten Videoaufnahmen werden jedoch nicht gelöscht.

Français

Instructions de réinitialisation de la caméra

Lorsque la caméra est branchée sur le secteur, insérez un trombone dans le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de la caméra. Maintenez le bouton enfoncé en appuyant délicatement pendant 5 secondes, puis relâchez-le. Ou accédez à Paramètres >

Als de camera niet wordt weergegeven nadat u deze opnieuw hebt ingesteld, gaat u naar Instellingen > Camera's > Toevoegen/zoeken > Camera's zoeken. Als de camera nog steeds niet werkt, neemt u contact op met de technische ondersteuning.

Wanneer u op de reset-knop drukt, worden de standaardinstellingen van de camera hersteld.

De opgenomen videobeelden op de microSD-kaart worden echter niet verwijderd.

Italiano

Reimpostazione della telecamera

English

Reading the Motion LED

Nederlands

De bewegings-led lezen

 

Deutsch

Lesen der Bewegungsmelder-LED

Italiano

Significato del LED di rilevazione

 

Français

Lecture du témoin de mouvement

 

del movimento

 

 

 

 

 

 

 

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

 

How do I know

Wie kann ich

Comment savoir

Hoe weet ik of

Come controllare

 

the camera

feststellen,

si la caméra

de camera beelden

se la telecamera

 

is recording?

ob die Kamera

enregistre?

opneemt?

sta registrando

 

 

aufzeichnet?

 

 

 

at www.forums.logitech.com

Customer Support

Call 0800 085 74 99

Refer to System Requirements Guide.

zu Alert-Produkten und -Services

Trouvez et partagez les réponses

 

Zoek en deel antwoorden en aanbevolen

e procedure consigliate per i prodotti

und tauschen Sie Erfahrungen aus –

et bonnes pratiques relatives aux produits

instellingen voor Alert-producten en

 

e i servizi Alert, visitare

auf www.forums.logitech.com.

et aux services Alert sur le site

 

-services via www.forums.logitech.com

 

www.forums.logitech.com

Kundendienst

www.forums.logitech.com.

 

Klantenservice

 

Assistenza clienti

 

Tel.: 0800 66 47 158

Service clientèle

 

Bel +31 (0)20 200 84 33

 

Chiamare il numero +39 02 914 83 031

Weitere Informationen finden Sie in der

Appelez le 080 554 01 56

 

Raadpleeg de gids met systeemvereisten.

Vedere la Guida ai requisiti di sistema.

Systemvoraussetzungsübersicht.

Reportez-vous au guide

 

 

 

 

 

 

 

de configuration requise.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WWW

www.logitech.com/support

 

 

 

 

 

Europe (English)

+41 22 761 40 24

 

 

 

 

 

België

+32-(0)2 200 64 44

 

 

 

 

 

Deutschland

+49-(0)69-51 709 427

 

 

 

 

France

+33-(0)1-57 32 32 71

 

 

 

Alert 700n/750n

 

Quick-start

Logitech

 

 

 

 

 

 

SystemRequirements

 

 

 

 

guide

 

 

 

 

 

 

 

Guide

Ireland

+312-(0) 200 8433

 

 

 

 

 

 

 

 

&Support

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

United Kingdom

+44-(0)203-024-81 59

factory settings. However, it will not delete video recorded on the microSD card.

Deutsch

Anweisungen zum Zurücksetzen der Kamera

Führen Sie eine Büroklammer in die Reset-Bohrung an der Rückseite der Kamera ein. Die Kamera muss dabei mit dem Stromnetz verbunden sein. Drücken Sie vorsichtig etwa fünf Sekunden lang und ziehen Sie die Büroklammer dann wieder heraus. Oder rufen Sie „Einstellungen > Neu starten/

Zurücksetzen > Zurücksetzen“ auf.

Wenn die Kamera nach dem Zurücksetzen nicht angezeigt wird, wählen Sie „Einstellungen > Kameras

>Hinzufügen/Suchen > Kameras suchen“. Sollte die Kamera noch immer nicht funktionieren, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.

Durch diesen Vorgang wird die Kamera auf die

Redémarrer/Réinitialiser > Réinitialiser.

Si la caméra ne s'a￿che toujours pas, sélectionnez Paramètres > Caméras > Ajouter/Détecter > Détecter les caméras.

Si le problème persiste, contactez le support technique.

La réinitialisation de la caméra rétablit les paramètres d'usine de la caméra. Cependant, les vidéos enregis- trées sur la carte microSD ne sont pas supprimées.

Nederlands

Instructies om de camera opnieuw in te stellen

Druk op de reset-knop terwijl de camera is aangesloten op de stroomtoevoer, door een paperclip in het gaatje achter op de camera te steken.

Druk voorzichtig en houd 5 seconden ingedrukt, laat daarna los. Of ga naar Instellingen > Opnieuw opstarten/Opnieuw instellen > Opnieuw instellen.

Con la telecamera accesa, inserire una gra￿etta nel forellino di reimpostazione posto nella parte posteriore della telecamera. Premere delicatamente per 5 secondi, quindi rilasciare. In alternativa, accedere a Impostazioni > Riavvia/Reimposta > Reimposta.

Se le immagini della telecamera non vengono mostrate dopo la reimpostazione, andare a Impostazioni > Telecamere > Aggiungi/Trova > Trova telecamere.

Se la telecamera continua a non funzionare, contattare il supporto tecnico.

La reimpostazione della telecamera ripristina le impostazioni predefinite. I video registrati sulla scheda microSD non verranno tuttavia cancellati.

Motion LED Bewegungsmelder-LED Témoin de mouvement Bewegings-led

LED movimento

Camera is ready

Rot: Kamera ist zum

La caméra est prête

Camera is klaar om

La telecamera è pronta

to record (Red)

Aufzeichnen bereit

à enregistrer (rouge).

op te nemen (rood)

per la registrazione

 

Rot blinkend:

La caméra enregistre

Camera neemt op

(rosso)

Camera is recording

Kamera zeichnet auf

(rouge clignotant).

(knippert rood)

La telecamera

(Red blinking)

 

 

 

sta registrando

 

 

 

 

(rosso lampeggiante)

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Turning O￿ Motion and

Ausschalten

Désactivation des

De bewegings-led

Disattivazione dei LED

Diagnostic LEDs

der Bewegungs-

témoins de mouvement

en diagnostische leds

di rilevazione del

You can turn o￿ the motion

melder- und

et de diagnostic

uitschakelen

movimento e diagnostica

Diagnose-LEDs

Vous pouvez désactiver

U kunt de bewegings-led

È possibile disattivare i LED

and diagnostic LEDs in

 

the Settings > Cameras >

Sie können die

les témoins de mouvement

en diagnostische leds

di rilevazione del movimento

Camera > Show LED for...

Bewegungsmelder-LED und

et de diagnostic en

uitschakelen via Instellingen >

e di diagnostica selezionando

See F1 Help for instructions.

die Diagnose-LEDs unter

sélectionnant Paramètres >

Camera's > Camera >

Impostazioni> Telecamere>

„Einstellungen > Kameras >

Caméras > Caméra >

Led weergeven voor...

Telecamera > Mostra LED per...

 

 

Kamera > LED anzeigen für...“

A￿cher le témoin de...

Zie F1 Help voor instructies.

Per istruzioni, vedere la guida

 

ausschalten.

Pour obtenir des instructions,

 

 

in linea accessibile tramite F1.

 

Anweisungen dazu finden Sie

 

 

accédez à l'aide via

 

 

 

in der Online-Hilfe (Taste F1).

la touche F1.

 

 

English Reading the Diagnostic LEDs

Deutsch Lesen der Bewegungsmelder-LED

Français Lecture des témoins de diagnostic Nederlands De diagnostische leds lezen

Italiano Significato dei LED di diagnostica

English

How to access your cameras away from home...

The Logitech Alert system includes free remote viewing

that allows you to see live video from your cameras. Just log in to our secure site at http://alert.logitech.com from an Internet- connected computer or use our smartphone apps for iPhone®, iPad®, Android™ or BlackBerry® devices.

Deutsch

Fernzugri￿ auf die Kameras

Français

Comment accéder à vos vidéos quand vous n'êtes pas

à la maison...

Le système Logitech Alert comprend un visionnage à distance gratuit qui vous permet de regarder en direct les vidéos filmées par vos caméras. Il vous su￿t d'accéder à notre site sécurisé

àl'adresse http://alert.logitech.com depuis un ordinateur connecté à Internet ou d'utiliser nos applications smartphone pour iPhone®, iPad®, Android™ ou BlackBerry®.

Nederlands

Italiano

Come accedere alla telecamera a distanza...

Tutti i sistemi Logitech Alert o￿rono funzionalità gratuite per visualizzare a distanza le immagini delle telecamere in diretta.

Èsu￿ciente accedere al sito protetto http://alert.logitech.com da un computer connesso a Internet o utilizzare l'app Logitech per dispositivi iPhone®, iPad®, Android™ e BlackBerry®.

Camera Diagnostic LED

Diagnose-LED der Kamera

Témoin de diagnostic de la caméra

Diagnostische led van camera

LED di diagnostica della telecamera

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Which LED colors indicate

Welche LED-Farben zeigen

Quelles couleurs du témoin

Welke led-kleuren geven

Quali colori dei LED

“camera is working”?

an, dass die Kamera

indiquent que la caméra

aan dat de camera werkt?

indicano che la telecamera

 

funktioniert?

«fonctionne»?

 

funziona correttamente?

Connected to Internet (Green)

Grün: Mit Internet verbunden

Connectée à Internet (vert)

Verbonden met internet (groen)

Connessa a Internet (verde)

Connected to Alert Commander

Violett: Mit Alert Commander

Connectée à Alert Commander

Verbonden met Alert Commander

Connessa ad Alert Commander

(Purple)

verbunden

(violet)

(paars)

(viola)

Connected to Alert Commander

Blau: Mit Alert Commander

Connectée à Alert Commander

Verbonden met Alert Commander

Connessa ad Alert Commander

& Internet (Blue)

und Internet verbunden

et Internet (bleu)

en internet (blauw)

e Internet (blu)

Upgrading Firmware (White)

Weiß: Firmware wird aktualisiert

Mise à niveau du micrologiciel

Firmware wordt bijgewerkt (wit)

Aggiornamento del firmware in corso

 

 

en cours (blanc)

 

(bianco)

Camera in standalone mode (Yellow)

Gelb: Kamera im Standalone-Modus

Caméra en mode autonome (jaune)

Camera in standalonemodus (geel)

Telecamera in modalità indipendente

Not connected to Alert Commander

Hellblau: Nicht mit Alert Commander

Non connectée à Alert Commander

Niet verbonden met Alert

(giallo)

Non connessa ad Alert Commander

or Internet (Light blue)

und Internet verbunden

ni à Internet (bleu clair)

Commander of internet (lichtblauw)

o Internet (azzurro)

Power Supply / Network Bridge Diagnostic LEDs

Power Supply Network Status LEDs

Diagnose-LEDs für Netzteil und Netzwerkbrücke

Netzteil- und Netzwerkstatus-LEDs

Témoins de diagnostic du bloc d'alimentation/pont réseau

Témoins d'état du bloc d'alimentation/pont réseau

Diagnostische leds voor stroomtoevoer/netwerkbrug

Leds voor stroomtoevoer/netwerkstatus

LED di diagnostica alimentazione / bridge di rete

LED di stato rete / alimentatore

1

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

What do these LEDs

Was bedeuten

Qu'indiquent

Wat betekenen

Significato dei LED

 

tell me?

diese LEDs?

ces témoins?

deze leds?

 

 

Tra￿c and data is flowing

Grün: Daten werden übertragen

opérationnels (vert)

overgedragen (groen)

(verde)

 

(Green)

Gelb: Verbindung mit

Connexion Ethernet/LAN

Verbinding met ethernet/LAN

Connessione a Ethernet/LAN

 

 

 

Connection with Ethernet/LAN

Ethernet/LAN

opérationnelle (jaune)

(geel)

(giallo)

 

(Yellow)

Trafic et transfert des données

Gegevens worden

Tra￿co e flusso di dati attivi

 

 

 

 

2

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

What do these LEDs

Was bedeuten

Qu'indiquent

Wat betekenen

Significato dei LED

 

tell me?

diese LEDs?

ces témoins?

deze leds?

 

 

Link to Power Supply

Grün: Verbindung zum Netzteil

Lien vers l'alimentation (vert)

Verbinding met stroomtoevoer

Connessione all'alimentazione

 

(Green)

Blau: Anzeige des Netzwerk-

Indication du trafic réseau

(groen)

(verde)

 

 

Geeft netwerkverkeer aan

Tra￿co di rete attivo (blu)

 

Shows network tra￿c

verkehrs

(bleu)

 

(Blue)

 

 

(blauw)

 

Die Logitech Alert-Systeme beinhalten eine kostenlose Fernüberwachung, mit der Sie sich das Live-Video Ihrer Kameras ansehen können. Melden Sie sich einfach von einem Computer mit Internetverbindung aus auf unserer sicheren Website http://alert.logitech.com an oder verwenden Sie unsere Smartphone-Apps für iPhone®, iPad® sowie Android™-

und BlackBerry®-Geräte.

Zo krijgt u toegang tot uw camera's wanneer u niet thuis bent:

Het Logitech Alert-systeem biedt gratis kijken op afstand zodat u livevideo van uw camera's kunt bekijken. Meld u gewoon aan bij onze veilige site via http://alert.logitech.com vanaf een computer met internetverbinding of gebruik onze smartphone-apps voor iPhone®-, iPad®-, Android™- of BlackBerry®-apparaten.

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Which LED colors indicate

Welche LED-Farben zeigen

Quelles couleurs du témoin

Welke led-kleuren geven

Quali colori dei LED

“camera is not working”?

an, dass die Kamera nicht

indiquent que la caméra «ne

aan dat de camera niet

indicano che la telecamera

 

funktioniert?

fonctionne pas»?

werkt?

non funziona

 

 

 

 

correttamente?

Camera boot-up failed *

Rot blinkend: Hochfahren

Echec de la mise sous tension

Opstarten van camera mislukt *

Avvio della telecamera non riuscito *

(Red blinking)

der Kamera fehlgeschlagen*

de la caméra * (rouge clignotant)

(knippert rood)

(rosso lampeggiante)

MicroSD card read/write test failed -

Abwechselnd rot und gelb blinkend:

Echec du test de lecture/écriture

lees-/schrij￿out met microSD-kaart -

Test lettura/scrittura scheda

No MicroSD card *

microSD-Kartenprüfung fehl-

de la carte MicroSD – Pas de carte

geen microSD-kaart *

microSD non riuscito -

 

geschlagen – Keine microSD-Karte*

MicroSD * (rouge/jaune clignotant)

 

Nessuna scheda MicroSD *

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

* See Camera Reset Instructions

* Weitere Informationen finden Sie

* Reportez-vous aux instructions

* Zie Instructies om de camera

* Vedere la sezione Reimpostazione

for assistance.

unter „Anweisungen zum

de réinitialisation de la caméra pour

opnieuw in te stellen voor meer

della telecamera per assistenza.

 

Zurücksetzen der Kamera“.

plus d'assistance.

informatie.

 

OFF ON

LED

On/O￿ switch for Power Supply Network Adapter LEDs

Ein-/Ausschalter für die LEDs von Netzteil und Netzwerkbrücke

Commutateur Marche/Arrêt des témoins du bloc d'alimentation/pont réseau

Aan-uitknop voor de leds voor stroomtoevoer/netwerkadapter

Interruttore di accensione dei LED di alimentazione/ adattatore di rete

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

How do I turn these LEDs o￿?

Wie kann ich diese LEDs

Comment désactiver

Hoe schakel ik deze leds uit?

Disattivazione dei LED

Use the switch located on

ausschalten?

ces témoins?

Gebruik de schakelaar aan

Utilizzare l'interruttore che

the side of the power supply

Verwenden Sie den Schalter

Utilisez le commutateur situé sur

de zijkant van de stroom-

si trova sul lato dell'alimentatore

or network bridge to disable

an der Seite des Netzteils

le côté du bloc d'alimentation ou

toevoer of netwerkbrug om

o del bridge di rete per disattivare

these diagnostic LEDs.

bzw. der Netzwerkbrücke,

du pont réseau pour désactiver

deze diagnostische leds uit

i LED di diagnostica.

 

um die betre￿enden Diagnose-

ces témoins de diagnostic.

te schakelen.

 

 

 

LEDs zu deaktivieren.

 

 

 

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Watch from anywhere—for free

Überwachung von überall aus –

Surveiller gratuitement depuis

Videomateriaal bekijken waar u

Guardare le immagini

 

kostenlos

n'importe où

ook bent, gratis

da qualunque luogo

 

 

 

 

e gratuitamente

www.logitech.com

© 2012 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.

620-004043 rev002

Image 2
Contents Getting started with Logitech Alert 750n Master SystemVoor pcReading the Motion LED