English | Français | Italiano |
Congratulations! | Félicitations! | Complimenti. |
You have completed | Vous avez terminé l'étape | L'installazione di base è stata |
the basic setup. | de configuration de base. | completata. |
Deutsch | Nederlands |
Herzlichen Glückwunsch! | Gefeliciteerd! |
Sie haben die Grund- | U hebt de basisinstallatie voltooid. |
konfiguration abgeschlossen. |
|
English
Troubleshooting
Camera connections:
What if camera/video disappears?
1)Test another outlet for your camera, perhaps one closer to your PC.
2)Verify that the camera power supply and the network adapter are plugged directly into a power outlet and not
a power strip.
3)Check firewall settings or press
the F1 key in Commander Software for additional help.
4)Go to Settings > Cameras > Add/Find > Find Cameras.
5)Reset the camera. See instructions
in “Camera Reset Instructions.”
Deutsch
Fehlerbehebung
Kameraverbindungen:
Was kann ich tun, wenn eine Kamera bzw. ein Bild ausfällt?
1) Schließen Sie die Kamera an
einer anderen Steckdose an, z. B. näher beim PC.
2)Überprüfen Sie, ob das Netzkabel der Kamera und der Netzwerkadapter direkt an einer Wandsteckdose angeschlossen sind und nicht an einer Mehrfachsteckdose.
3)Prüfen Sie die
4)Wählen Sie „Einstellungen > Kameras > Hinzufügen/Suchen > Kameras suchen“.
5)Setzen Sie die Kamera zurück.
Weitere Informationen finden Sie unter „Anweisungen zum Zurücksetzen der Kamera“.
Français
Dépannage
Connexions de la caméra:
Que faire si l'image/la vidéo disparaît?
1)Essayez de brancher la caméra sur une autre prise, si possible plus proche de votre ordinateur.
2)Vérifiez que le bloc d'alimentation
et l'adaptateur réseau de la caméra sont branchés directement sur une prise électrique et non sur une multiprise.
3)Vérifiez les paramètres du
le logiciel Commander pour obtenir une aide supplémentaire.
4)Sélectionnez Paramètres > Caméras > Ajouter/Rechercher > Rechercher les caméras.
5)Réinitialisez la caméra. Consultez les instructions de la section «Instructions de réinitialisation de la caméra».
Nederlands
Probleemoplossing
Cameraverbinding:
1)Probeer een ander stopcontact voor uw camera, wellicht een die zich dichter bij uw computer bevindt.
2)Controleer of de stroomtoevoer
en de netwerkadapter van de camera rechtstreeks zijn aangesloten op een stopcontact en niet op een verdeeldoos.
3) Controleer de firewallinstellingen
of druk op de
4)Ga naar Instellingen > Camera's >
Toevoegen/zoeken > Camera's zoeken.
5)Stel de camera opnieuw in.
Zie 'Instructies om de camera opnieuw in te stellen'.
Italiano
Risoluzione dei problemi
Collegamenti della telecamera:
La telecamera o il video non risultano più disponibili.
1) Provare a collegare la telecamera
a un'altra presa, ad esempio una presa più vicino al computer.
2)Controllare che l'alimentatore della telecamera e l'adattatore di rete siano collegati direttamente alla presa di alimentazione e non a una presa multipla.
3)Controllare le impostazioni del firewall oppure premere F1 in una schermata del software Commander per ulteriore assistenza.
4)Selezionare Impostazioni > Telecamere > Aggiungi/Trova > Trova telecamere.
5)Reimpostare la telecamera.
Vedere le istruzioni in "Reimpostazione della telecamera".
English
What do I do if the power supply cable (yellow connector) is too short?
To lengthen, either use the supplied cable extender or purchase a longer ethernet
at www.logitech.com/dvs/ (Accessories).
Deutsch
Was kann ich tun, wenn das Netzkabel (gelber Stecker) zu kurz ist?
In diesem Fall müssen Sie entweder das mitgelieferte Verlängerungskabel verwenden oder ein längeres Ethernet- Kabel
Français
Que faire si le câble d'alimentation (jaune) est trop court?
Pour le rallonger, utilisez la rallonge fournie ou achetez un câble Ethernet
Nederlands
Wat als de draad voor stroomtoevoer (gele connector) te kort is?
U kunt de draad verlengen met de meegeleverde kabel- verlenging of met een langere ethernetdraad
Italiano
Il cavo di alimentazione
ètroppo corto (connettore giallo).
Per prolungare il cavo, utilizzare la prolunga fornita in dotazione o acquistare un cavo Ethernet più lungo
più lungo, visitare il sito Web www.logitech.com/dvs/ (accessori).
English
Want to see more setup tips?
Go to www.logitech.com/security/support
Deutsch
Sie benötigen weitere Tipps zur Einrichtung?
Rufen Sie die Seite www.logitech.com/ security/support auf.
Français
Vous souhaitez consulter d'autres conseils de configuration?
Visitez le site www.logitech.com/ security/support
Nederlands
Wilt u meer installatietips zien?
Ga naar www.logitech.com/security/support
Italiano
Ulteriori consigli di installazione
Visitare www.logitech.com/security/support
English
FAQs: Find More
Commander Help
You can press the F1 key from any screen in the Alert Commander to access
the online Help system.
Knowledge Base Troubleshooting help is available at www.logitech.com/support
Logitech Forums
Find and share answers and best practices for Alert products and services
Deutsch | Français | Nederlands | Italiano |
Häufig gestellte Fragen: | Questions fréquentes: en savoir plus | Veelgestelde vragen: meer | Domande frequenti: |
Weitere Informationen | Aide de Commander | informatie | maggiori informazioni |
Vous pouvez appuyer sur la touche F1 | Help voor Commander | Guida in linea di Commander | |
Sie können in jedem Bildschirm von | depuis n'importe quel écran du logiciel | U kunt in elk scherm van de Alert | È possibile premere F1 in qualsiasi |
Alert Commander die Taste F1 drücken, | Alert Commander pour accéder | Commander op de | schermata di Alert Commander per |
um auf die | au système d'aide en ligne. | om het online | accedere alla guida in linea. |
Supportdatenbank | Base de connaissances | Knowledgebase | Knowledge Base |
Hilfe zur Fehlerbehebung erhalten Sie | Des instructions de dépannage | Hulp bij probleemoplossing is | Le soluzioni ai problemi sono disponibili |
unter www.logitech.com/support. | sont disponibles sur le site | beschikbaar via www.logitech.com/ | sul sito Web www.logitech.com/support |
www.logitech.com/support. | support | Forum Logitech | |
Finden Sie Antworten und Best Practices | Forums Logitech | Per trovare e condividere risposte |
English
Camera Reset Instructions
With the camera connected to power, insert a paper clip into the reset hole located on the back of the camera. Press gently, holding for 5 seconds, and then release. Or, go to Settings > Reboot/Reset > Reset.
If the camera does not appear after reset, go to Settings > Cameras > Add/Find > Find Cameras. If the camera still does not operate, contact technical support.
Resetting the camera will restore the camera to
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die auf der
Français
Instructions de réinitialisation de la caméra
Lorsque la caméra est branchée sur le secteur, insérez un trombone dans le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de la caméra. Maintenez le bouton enfoncé en appuyant délicatement pendant 5 secondes, puis
Als de camera niet wordt weergegeven nadat u deze opnieuw hebt ingesteld, gaat u naar Instellingen > Camera's > Toevoegen/zoeken > Camera's zoeken. Als de camera nog steeds niet werkt, neemt u contact op met de technische ondersteuning.
Wanneer u op de
De opgenomen videobeelden op de
Italiano
Reimpostazione della telecamera
English | Reading the Motion LED | Nederlands | De |
| |
Deutsch | Lesen der | Italiano | Significato del LED di rilevazione |
| |
Français | Lecture du témoin de mouvement |
| del movimento |
|
|
|
|
|
| ||
| English | Deutsch | Français | Nederlands | Italiano |
| How do I know | Wie kann ich | Comment savoir | Hoe weet ik of | Come controllare |
| the camera | feststellen, | si la caméra | de camera beelden | se la telecamera |
| is recording? | ob die Kamera | enregistre? | opneemt? | sta registrando |
|
| aufzeichnet? |
|
|
|
at www.forums.logitech.com
Customer Support
Call 0800 085 74 99
Refer to System Requirements Guide.
zu | Trouvez et partagez les réponses |
| Zoek en deel antwoorden en aanbevolen | e procedure consigliate per i prodotti | |||
und tauschen Sie Erfahrungen aus – | et bonnes pratiques relatives aux produits | instellingen voor |
| e i servizi Alert, visitare | |||
auf www.forums.logitech.com. | et aux services Alert sur le site |
|
| www.forums.logitech.com | |||
Kundendienst | www.forums.logitech.com. |
| Klantenservice |
| Assistenza clienti |
| |
Tel.: 0800 66 47 158 | Service clientèle |
| Bel +31 (0)20 200 84 33 |
| Chiamare il numero +39 02 914 83 031 | ||
Weitere Informationen finden Sie in der | Appelez le 080 554 01 56 |
| Raadpleeg de gids met systeemvereisten. | Vedere la Guida ai requisiti di sistema. | |||
Systemvoraussetzungsübersicht. |
|
|
|
|
|
| |
| de configuration requise. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| WWW | www.logitech.com/support | ||
|
|
|
|
| Europe (English) | +41 22 761 40 24 | |
|
|
|
|
| België | ||
|
|
|
|
| Deutschland | ||
|
|
|
| ™ | France | ||
|
|
| Alert 700n/750n | ||||
| Logitech |
|
|
|
| ||
|
| SystemRequirements |
|
|
| ||
| guide |
|
|
|
| ||
|
|
| Guide | Ireland | |||
|
|
|
| ||||
|
|
|
| &Support | |||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| United Kingdom |
factory settings. However, it will not delete video recorded on the microSD card.
Deutsch
Anweisungen zum Zurücksetzen der Kamera
Führen Sie eine Büroklammer in die
Zurücksetzen > Zurücksetzen“ auf.
Wenn die Kamera nach dem Zurücksetzen nicht angezeigt wird, wählen Sie „Einstellungen > Kameras
>Hinzufügen/Suchen > Kameras suchen“. Sollte die Kamera noch immer nicht funktionieren, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Durch diesen Vorgang wird die Kamera auf die
Redémarrer/Réinitialiser > Réinitialiser.
Si la caméra ne s'ache toujours pas, sélectionnez Paramètres > Caméras > Ajouter/Détecter > Détecter les caméras.
Si le problème persiste, contactez le support technique.
La réinitialisation de la caméra rétablit les paramètres d'usine de la caméra. Cependant, les vidéos enregis- trées sur la carte microSD ne sont pas supprimées.
Nederlands
Instructies om de camera opnieuw in te stellen
Druk op de
Druk voorzichtig en houd 5 seconden ingedrukt, laat daarna los. Of ga naar Instellingen > Opnieuw opstarten/Opnieuw instellen > Opnieuw instellen.
Con la telecamera accesa, inserire una graetta nel forellino di reimpostazione posto nella parte posteriore della telecamera. Premere delicatamente per 5 secondi, quindi rilasciare. In alternativa, accedere a Impostazioni > Riavvia/Reimposta > Reimposta.
Se le immagini della telecamera non vengono mostrate dopo la reimpostazione, andare a Impostazioni > Telecamere > Aggiungi/Trova > Trova telecamere.
Se la telecamera continua a non funzionare, contattare il supporto tecnico.
La reimpostazione della telecamera ripristina le impostazioni predefinite. I video registrati sulla scheda microSD non verranno tuttavia cancellati.
Motion LED
LED movimento
Camera is ready | Rot: Kamera ist zum | La caméra est prête | Camera is klaar om | La telecamera è pronta |
to record (Red) | Aufzeichnen bereit | à enregistrer (rouge). | op te nemen (rood) | per la registrazione |
| Rot blinkend: | La caméra enregistre | Camera neemt op | (rosso) |
Camera is recording | Kamera zeichnet auf | (rouge clignotant). | (knippert rood) | La telecamera |
(Red blinking) |
|
|
| sta registrando |
|
|
|
| (rosso lampeggiante) |
English | Deutsch | Français | Nederlands | Italiano | |
Turning O Motion and | Ausschalten | Désactivation des | De | Disattivazione dei LED | |
Diagnostic LEDs | der Bewegungs- | témoins de mouvement | en diagnostische leds | di rilevazione del | |
You can turn o the motion | melder- und | et de diagnostic | uitschakelen | movimento e diagnostica | |
Vous pouvez désactiver | U kunt de | È possibile disattivare i LED | |||
and diagnostic LEDs in | |||||
| |||||
the Settings > Cameras > | Sie können die | les témoins de mouvement | en diagnostische leds | di rilevazione del movimento | |
Camera > Show LED for... | et de diagnostic en | uitschakelen via Instellingen > | e di diagnostica selezionando | ||
See F1 Help for instructions. | die | sélectionnant Paramètres > | Camera's > Camera > | Impostazioni> Telecamere> | |
„Einstellungen > Kameras > | Caméras > Caméra > | Led weergeven voor... | Telecamera > Mostra LED per... | ||
| |||||
| Kamera > LED anzeigen für...“ | Acher le témoin de... | Zie F1 Help voor instructies. | Per istruzioni, vedere la guida | |
| ausschalten. | Pour obtenir des instructions, | |||
|
| in linea accessibile tramite F1. | |||
| Anweisungen dazu finden Sie |
| |||
| accédez à l'aide via |
|
| ||
| in der | la touche F1. |
|
|
English Reading the Diagnostic LEDs
Deutsch Lesen der
Français Lecture des témoins de diagnostic Nederlands De diagnostische leds lezen
Italiano Significato dei LED di diagnostica
English
How to access your cameras away from home...
The Logitech Alert system includes free remote viewing
that allows you to see live video from your cameras. Just log in to our secure site at http://alert.logitech.com from an Internet- connected computer or use our smartphone apps for iPhone®, iPad®, Android™ or BlackBerry® devices.
Deutsch
Fernzugri auf die Kameras
Français
Comment accéder à vos vidéos quand vous n'êtes pas
à la maison...
Le système Logitech Alert comprend un visionnage à distance gratuit qui vous permet de regarder en direct les vidéos filmées par vos caméras. Il vous sut d'accéder à notre site sécurisé
àl'adresse http://alert.logitech.com depuis un ordinateur connecté à Internet ou d'utiliser nos applications smartphone pour iPhone®, iPad®, Android™ ou BlackBerry®.
Nederlands
Italiano
Come accedere alla telecamera a distanza...
Tutti i sistemi Logitech Alert orono funzionalità gratuite per visualizzare a distanza le immagini delle telecamere in diretta.
Èsuciente accedere al sito protetto http://alert.logitech.com da un computer connesso a Internet o utilizzare l'app Logitech per dispositivi iPhone®, iPad®, Android™ e BlackBerry®.
Camera Diagnostic LED
Témoin de diagnostic de la caméra
Diagnostische led van camera
LED di diagnostica della telecamera
English | Deutsch | Français | Nederlands | Italiano |
Which LED colors indicate | Welche | Quelles couleurs du témoin | Welke | Quali colori dei LED |
“camera is working”? | an, dass die Kamera | indiquent que la caméra | aan dat de camera werkt? | indicano che la telecamera |
| funktioniert? | «fonctionne»? |
| funziona correttamente? |
Connected to Internet (Green) | Grün: Mit Internet verbunden | Connectée à Internet (vert) | Verbonden met internet (groen) | Connessa a Internet (verde) |
Connected to Alert Commander | Violett: Mit Alert Commander | Connectée à Alert Commander | Verbonden met Alert Commander | Connessa ad Alert Commander |
(Purple) | verbunden | (violet) | (paars) | (viola) |
Connected to Alert Commander | Blau: Mit Alert Commander | Connectée à Alert Commander | Verbonden met Alert Commander | Connessa ad Alert Commander |
& Internet (Blue) | und Internet verbunden | et Internet (bleu) | en internet (blauw) | e Internet (blu) |
Upgrading Firmware (White) | Weiß: Firmware wird aktualisiert | Mise à niveau du micrologiciel | Firmware wordt bijgewerkt (wit) | Aggiornamento del firmware in corso |
|
| en cours (blanc) |
| (bianco) |
Camera in standalone mode (Yellow) | Gelb: Kamera im | Caméra en mode autonome (jaune) | Camera in standalonemodus (geel) | Telecamera in modalità indipendente |
Not connected to Alert Commander | Hellblau: Nicht mit Alert Commander | Non connectée à Alert Commander | Niet verbonden met Alert | (giallo) |
Non connessa ad Alert Commander | ||||
or Internet (Light blue) | und Internet verbunden | ni à Internet (bleu clair) | Commander of internet (lichtblauw) | o Internet (azzurro) |
Power Supply / Network Bridge Diagnostic LEDs | Power Supply Network Status LEDs |
Netzteil- und | |
Témoins de diagnostic du bloc d'alimentation/pont réseau | Témoins d'état du bloc d'alimentation/pont réseau |
Diagnostische leds voor stroomtoevoer/netwerkbrug | Leds voor stroomtoevoer/netwerkstatus |
LED di diagnostica alimentazione / bridge di rete | LED di stato rete / alimentatore |
1 | English | Deutsch | Français | Nederlands | Italiano |
What do these LEDs | Was bedeuten | Qu'indiquent | Wat betekenen | Significato dei LED | |
| tell me? | diese LEDs? | ces témoins? | deze leds? |
|
| Trac and data is flowing | Grün: Daten werden übertragen | opérationnels (vert) | overgedragen (groen) | (verde) |
| (Green) | Gelb: Verbindung mit | Connexion Ethernet/LAN | Verbinding met ethernet/LAN | Connessione a Ethernet/LAN |
|
| ||||
| Connection with Ethernet/LAN | Ethernet/LAN | opérationnelle (jaune) | (geel) | (giallo) |
| (Yellow) | Trafic et transfert des données | Gegevens worden | Traco e flusso di dati attivi |
|
|
|
|
2 | English | Deutsch | Français | Nederlands | Italiano |
What do these LEDs | Was bedeuten | Qu'indiquent | Wat betekenen | Significato dei LED | |
| tell me? | diese LEDs? | ces témoins? | deze leds? |
|
| Link to Power Supply | Grün: Verbindung zum Netzteil | Lien vers l'alimentation (vert) | Verbinding met stroomtoevoer | Connessione all'alimentazione |
| (Green) | Blau: Anzeige des Netzwerk- | Indication du trafic réseau | (groen) | (verde) |
|
| Geeft netwerkverkeer aan | Traco di rete attivo (blu) | ||
| Shows network trac | verkehrs | (bleu) | ||
| (Blue) |
|
| (blauw) |
|
Die Logitech
und
Zo krijgt u toegang tot uw camera's wanneer u niet thuis bent:
Het Logitech
English | Deutsch | Français | Nederlands | Italiano |
Which LED colors indicate | Welche | Quelles couleurs du témoin | Welke | Quali colori dei LED |
“camera is not working”? | an, dass die Kamera nicht | indiquent que la caméra «ne | aan dat de camera niet | indicano che la telecamera |
| funktioniert? | fonctionne pas»? | werkt? | non funziona |
|
|
|
| correttamente? |
Camera | Rot blinkend: Hochfahren | Echec de la mise sous tension | Opstarten van camera mislukt * | Avvio della telecamera non riuscito * |
(Red blinking) | der Kamera fehlgeschlagen* | de la caméra * (rouge clignotant) | (knippert rood) | (rosso lampeggiante) |
MicroSD card read/write test failed - | Abwechselnd rot und gelb blinkend: | Echec du test de lecture/écriture | Test lettura/scrittura scheda | |
No MicroSD card * | de la carte MicroSD – Pas de carte | geen | microSD non riuscito - | |
| geschlagen – Keine | MicroSD * (rouge/jaune clignotant) |
| Nessuna scheda MicroSD * |
English | Deutsch | Français | Nederlands | Italiano |
* See Camera Reset Instructions | * Weitere Informationen finden Sie | * | * Zie Instructies om de camera | * Vedere la sezione Reimpostazione |
for assistance. | unter „Anweisungen zum | de réinitialisation de la caméra pour | opnieuw in te stellen voor meer | della telecamera per assistenza. |
| Zurücksetzen der Kamera“. | plus d'assistance. | informatie. |
|
OFF ON
LED
On/O switch for Power Supply Network Adapter LEDs
Commutateur Marche/Arrêt des témoins du bloc d'alimentation/pont réseau
Interruttore di accensione dei LED di alimentazione/ adattatore di rete
English | Deutsch | Français | Nederlands | Italiano |
How do I turn these LEDs o? | Wie kann ich diese LEDs | Comment désactiver | Hoe schakel ik deze leds uit? | Disattivazione dei LED |
Use the switch located on | ausschalten? | ces témoins? | Gebruik de schakelaar aan | Utilizzare l'interruttore che |
the side of the power supply | Verwenden Sie den Schalter | Utilisez le commutateur situé sur | de zijkant van de stroom- | si trova sul lato dell'alimentatore |
or network bridge to disable | an der Seite des Netzteils | le côté du bloc d'alimentation ou | toevoer of netwerkbrug om | o del bridge di rete per disattivare |
these diagnostic LEDs. | bzw. der Netzwerkbrücke, | du pont réseau pour désactiver | deze diagnostische leds uit | i LED di diagnostica. |
| um die betreenden Diagnose- | ces témoins de diagnostic. | te schakelen. | |
|
| |||
| LEDs zu deaktivieren. |
|
|
|
English | Deutsch | Français | Nederlands | Italiano |
Watch from | Überwachung von überall aus – | Surveiller gratuitement depuis | Videomateriaal bekijken waar u | Guardare le immagini |
| kostenlos | n'importe où | ook bent, gratis | da qualunque luogo |
|
|
|
| e gratuitamente |
www.logitech.com
© 2012 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.