Magnavox MPC250 Lea estas instrucciones, Conserve estas instrucciones, Lea todos los avisos

Page 2

MPC250_17

2/9/2004

11:24 AM

Page 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

2

 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 

GARANTIA LIMITADA

ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…

NOTAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Por favor, consulte su manual del usuario si necesita ayuda. Si tiene más preguntas, llámenos

 

 

 

 

 

 

 

 

#

 

TOCADISCOS DE CD PORTATIL

al 1-800-705-2000.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambio gratis por 90 días

PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU.,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Lea estas instrucciones.

11. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a person-

 

 

PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contacte con el 1-800-705-2000 para concertar un cambio.También, usted puede enviar el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿QUIEN TIENE PROTECCION?

producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

al técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Conserve estas instrucciones.

de venta y enviándolo a la dirección a continuación:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Lea todos los avisos.

que haya resultado dañado de alguna manera, como por

otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante

 

 

 

Magnavox Exchange Program

 

 

 

 

 

 

 

 

$

ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de

de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.

 

 

 

 

Suite A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

406 North Irish Street

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Siga todas las instrucciones – Deberán seguirse todas las

líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido

¿QUE CUBRE?

 

 

 

Greeneville TN 37745

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto.

(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del

introducirse en su interior, por exposición del equipo a la llu-

Durante 90 días a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso

 

 

 

 

 

4

 

 

 

implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en

 

 

 

 

 

 

 

 

equipo.

via o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione

con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene

cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original

limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.

del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.

 

6

 

 

 

 

 

 

 

5.

No utilice este aparato cerca del agua.

indicada no le sea aplicable a usted.)

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.

12. Uso de las pilas – ADVERTENCIA: Para prevenir

PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Su garantía no cubre:

 

 

 

 

 

 

2

 

 

Favor de comunicarse con Magnavox al:

 

7

 

 

 

 

 

 

7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su

escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas,

cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los

 

 

 

1-800-661-6162 (francófono)

 

 

 

 

 

 

3

 

daños a su propiedad o dañar la unidad:

 

 

controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

antena fuera de la unidad.

 

 

1-800-705-2000 (anglófono o hispanohablante)

 

 

 

 

 

 

1

 

 

instalación de acuerdo con las instrucciones del fab-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación

(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

● Instale todas las pilas correctamente, + y - como está marca-

 

no autorizada u otra causa no bajo el control de Magnavox.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ricante.

 

ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

No instale el equipo cerca de fuentes de calor

do en la unidad.

 

 

de antena fuera de la unidad.

de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Magnavox no será responsable bajo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no

 

 

 

 

 

 

 

 

 

● No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y

consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro

 

sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posibilidad de los mismos.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reparación de productos dañados por tales modificaciones.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.

alcalinas, etc.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no

RECUERDE…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/acceso-

● Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante

 

permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible

Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rios recomendados por el fabricante.

largo tiempo.

 

 

materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)

nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

una unidad que se ha usado para fines comerciales o institucionales.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

10.

Coloque el equipo exclusivamente sobre

 

 

¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?

Modelo No.

________________________________

 

 

 

 

 

 

 

 

EL 6474-S003: 02/8

Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto

 

 

 

 

 

 

@

 

 

 

aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

por Magnavox. En países donde Magnavox no distribuye el producto, la entidad local de

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

especificados por el comerciante o vendidos con

 

 

servicio Magnavox tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber

Serie No.

________________________________

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

!

 

 

 

el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

desplazar el conjunto carro/equipo para evitar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posibles daños por vuelco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Magnavox, P.O. Box 520890, Miami,

 

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FL 33152, USA,(402) 536-4171

 

 

 

Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía

Español

CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

 

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA / INFORMACIÓN GENERAL

INFORMACIÓN GENERAL / REPRODUCCIÓN DE UN CD

 

REPRODUCCIÓN DE UN CD / CARACTERISTICAS

 

 

 

CARACTERISTICAS

CARACTERISTICAS / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

para recibir todas las ventajas correspondientes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Una vez que se registre la compra de

 

• Sírvase llenar y devolver en seguida

CONTROLES ( Véanse las figuras 1 / 2 )

Adaptador de red (incluido u opcional)

Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales)

Información acerca de las reproducciones

Programación de números de pista

RESUME y HOLD

su aparato Magnavox, Ud. tiene derecho a

 

la Tarjeta de Registro de la Garantía

todas las ventajas correspondientes al

 

empacada con su aparato y saque

1 ............................pantalla

Utilice sólo un adaptador de red 4,5 V (300 mA corriente continua, con el polo positivo

Utilice solamente un adaptador de tensión 4,5 V DC (corriente continua, polo pos-

Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado

Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas

Se puede interrumpir la reproducción y continuarla

dueño de un producto Magnavox.

 

provecho de estas ventajas importantes.

 

correctamente, aparecerá nF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la

en un programa. Una sola pista puede ser guardada

(después de 1 minuto como máximo, sólo en la posición

 

 

 

 

 

 

2 ∞ .......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD

en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.

itivo a la patilla central) y un adaptador de casete del vehículo. Cualquier otro pro-

 

 

 

 

 

 

función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación.

más de una vez en el programa.

 

del disco parado) en el punto en que fue interrumpida

Verificación

Confirmación

Registro

 

 

ducto podría dañar el equipo.

 

 

3 § .......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD

1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el

 

Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre

 

 

 

 

 

(RESUME) y se pueden bloquear todos los botones de

de la garantía

del dueño

 

del modelo

1 Coloque el equipo en una superficie horizontal,

 

1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,

 

4 PROG...................programa pistas y revisa el programa

del adaptador de red.

estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté

 

3–15 segundos después de pulsar 2;.

modo que no se ejecute ninguna acción (HOLD). Use el

Registre su producto

Su Tarjeta de Registro

La devolución inmediata

 

 

12 V DC

seleccione una pista mediante ∞ o §.

interruptor deslizante RESUME– HOLD–OFF para estas fun-

5 MODE .................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:

2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del

en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni

 

 

dentro de 10 días para

de la Garantía comprue-

de su Tarjeta de Registro

 

• La reproducción se detendrá y el aparato se apagará si Vd. abre la tapa del

 

 

 

 

 

ciones.

reproductor y a un enchufe de pared.

un peligro ni un obstáculo para el conductor y

 

2 Pulse PROG para guardar la pista.

confirmar su derecho a

ba que Ud. es el dueño

de la Garantía le garantiza

 

SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL y SCAN

 

CD.

 

 

 

 

 

para los pasajeros.

 

 

y PROG se encenderá; en la pantalla

RESUME – continúa desde donde fue interrumpida

máxima protección

del aparato en caso de

que recibirá toda la infor-

6 2; ......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la

Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya

 

 

 

2 Enchufe el convertidor de tensión en la toma del

 

01 --:--parpadeará durante la lectura del CD.

 

aparecerán el número de la pista programada y

1 Coloque el interruptor deslizante en la posición

bajo los términos y

robo o pérdida del pro-

mación y todas las pro-

 

 

condiciones de la garan-

ducto.

 

 

mociones especiales que

 

reproducción del CD

a utilizarlo.

encendedor (sólo para baterias de 12 V,

 

 

 

 

P con el número total de pistas guardadas.

RESUME durante la reproducción para activar RESUME.

tía de Magnavox.

 

 

 

le corresponden por ser

7 9 .........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o

 

 

negativo conectado a tierra), después

 

Volumen y graves

3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas

y Aparece RESUME en la pantalla.

 

 

 

 

 

el dueño de su modelo.

 

apaga el equipo

 

 

conecte el final cableado al jack de entrada

4,5 V DC

Ajuste del volumen

que desee.

 

 

 

2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción.

 

 

 

 

 

 

8 LINE OUT/p........conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el

 

 

4.5V DC en el equipo.

 

• Ajuste el volumen utilizando VOL E.

4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas

3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.

Conozca estos

 

 

 

Para uso del cliente:

Información medioambiental

3 Si fuera necesario, limpie la toma del encende-

 

 

 

 

 

equipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexión

 

 

 

seleccionadas.

 

 

 

y Aparecer RESUME en la pantalla y continuará la reproducción a partir del

simbolos de seguridad

 

 

dor para lograr un buen contacto eléctrico.

 

 

 

 

 

 

 

Escriba abajo el número de serie que se

9 4.5V DC...............conector para fuente de alimentación externa

• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo

 

 

 

y Aparecerá PROG en la pantalla y

punto en que se detuvo.

 

encuentra en el panel posterior.

4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p en

 

 

 

 

 

 

0 VOL E ............ajusta el volumen

posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de

Ajuste de graves

 

comenzará la reproducción.

 

• Para desactivar la función RESUME, cambie el

PRECAUCION

 

Guarde esta información para el futuro.

el equipo.

 

 

 

 

 

 

RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA

 

 

 

! DBB.....................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón

materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma pro-

5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del

• Pulsar DBB para activar o desactivar la

• Puede revisar el programa pulsando PROG durante más de 2 segundos.

interruptor deslizante a la posición OFF.

 

NO ABRIR

 

 

No. de modelo _________________

tectora).

y Desaparece RESUME.

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE

 

radiocasete del vehículo.

 

intensificación de bajos.

y Aparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.

LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA

 

No. de serie ____________________

 

también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip)

• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son

6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.

 

 

 

 

 

 

 

 

HOLD – bloqueo de todos los botones

PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN

 

 

si se pulsa más de dos segundos

 

yDBB se muestra en pantalla si se ha activado

Notas:

– Si pulsa PROG y no hay una pista selecciona-

SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.

 

 

desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la intensificación de bajos.

 

da, aparecerá

noProg

en la pantalla.

Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si

 

 

 

 

 

 

@ 2 OPEN ..............abre la tapa del CD

regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA: PARA

7 Si fuera necesario, baje el volumen en el equipo. Inicie la reproducción en el

 

 

 

se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el

El símbolo del «rayo» indica que

# OFF......................desactiva RESUME y HOLD

agotadas o su antiguo equipo a la basura.

 

 

 

– Si intenta guardar más de 30 pistas, aparecerá

algún material no aislado dentro

EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA

 

 

equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.

 

 

 

FULL.

 

 

 

reproductor en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación acci-

de su unidad podría resultar en una

 

ELECTRICA O INCENDIO, NO

RESUME .............guarda la última posición de una pista de CD reproducida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dental de otras funciones.

sacudida eléctrica. Para la seguridad de

 

EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA

HOLD...................bloquea todos los botones

 

 

Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor del

 

 

Borrado del programa

 

 

1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD

todos, favor de no remover la cubierta

 

NI A HUMEDAD.

$ ............................placa de características técnicas

 

 

 

 

• Mientras la reproducción está detenida, pulse 9

para activar esta función.

 

 

 

vehículo cuando no esté utilizando el equipo.

 

 

 

del producto.

 

 

 

PRECAUCION: Para evitar

 

 

 

 

 

 

 

 

para borrar el programa.

 

y Se bloquearán todos los botones. Aparecerá

El «signo de exclamación» le llama

 

 

 

El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento

Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para

 

 

y Aparecer CLEAr una vez en la pantalla,

HoLd en la pantalla cuando se pulse cualquier tecla. Si se apaga el

 

sacudida eléctrica, introduzca la patilla

 

 

la conexión de la radio del vehículo en lugar del adaptador de casete. Conecte

 

 

 

desaparecer PROG y el programa se

equipo, sólo aparecerá HOLD en la pantalla al pulsar 2;.

la atención a características sobre

 

 

 

dependiente de dos condiciones siguientes:

 

 

 

 

ancha del enchufe al fondo de la ranura

ATENCIÓN

 

el cable de señal a esta toma LINE IN y a LINE OUT/p en el equipo.

 

 

Nota:

borrará.

 

 

 

2 Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF.

las que Ud. debe leer la información

 

ancha.

 

 

1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y

 

 

 

 

El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se inter-

Nota: Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME y

adjunta detenidamente para evitar proble-

 

 

 

El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los

2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las

 

 

 

 

 

rumpe, si se abre la tapa del CD, o si el equipo se apaga automática-

mas de funcionamiento y mantenimiento.

 

 

MAC5097

aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.

interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.

 

 

 

 

 

mente.

 

 

 

reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Canada

 

 

 

 

 

Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)

Manejo del reproductor de CD y de los CDs

Reproducción de un CD

 

Selección de una pista y busqúeda

Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE

Solución de problemas

English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise

Con este equipo puede utilizar:

• No toque las lentes A del reproductor de CDs.

Este equipo puede reproducir toda clase de discos

 

Selección de una pista durante la reproducción

Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y

ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,

emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations

 

• pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o

• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,

de audio, como CD grabables y CD regrabables. No intente reproducir un CD-

• Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para

reproducir los primeros segundos de cada pista.

anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos

of the Canadian Department of Communications.

 

listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es

 

• pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).

lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por

ROM, CDi, VCD, DVD o CD

 

saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente.

1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean

Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques

 

capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe

Nota: No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos

aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).

de ordenador.

 

y La reproducción continúa con la pista

necesarias para activar una de las siguientes funciones.

 

consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.

dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites

• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave,

 

 

 

seleccionada y su número aparece en pantalla.

La función activa se muestra en pantalla.

diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo

1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir

 

 

 

dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des

ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No

 

 

 

El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia

durante un largo período de tiempo, quítelas.

 

 

 

y SHUFFLE

: Todas las pistas del CD se

Communications du Canada.

 

 

 

 

Instalación de las pilas ( Véanse las figuras 3 )

utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos

el reproductor.

 

Selección de una pista cuando se ha detenido la

 

reproducirán en orden aleatorio hasta que todas

• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correcta-

 

 

 

 

 

 

corrosivos.

2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba

 

 

ellas se hayan reproducido una vez.

mente y que las espigas de contacto estén limpias.

 

 

 

 

 

 

1 Pulse OPEN 2 para abrir la tapa del CD.

• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el

 

reproducción

y SHUFFLE REPEAT ALL : Todas las pistas del

• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.

 

 

 

 

 

 

2 Abra el compartimento de las pilas e inserte

centro al exterior

presionando el CD en el centro.

 

1 Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces.

 

CD se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.

Para utilización en el automóvil, compruebe que el motor esté encendido.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA

utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza

3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.

 

y Aparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada.

y REPEAT : La pista actual se reproducirá

Compruebe también las pilas del reproductor.

2 pilas normales, alcalinas.

pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.

 

2 Pulse 2; para iniciar la reproducción de CD.

 

repetidamente.

 

 

Aparece la indicación no diSC

ELÉCTRICA, ESTE APARATO NO DEBE EXPONERSE A LA LLUVIA NI LA

 

 

• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente

 

 

 

 

 

Indicación de las pila

4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la

 

y REPEAT ALL : Todo el CD se reproducirá

• Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la

HUMEDAD, Y NO SE DEBE COLOCAR SOBRE EL APARATO NINGÚN OBJETO

frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje

 

y La reproducción empezar por la pista seleccionada.

 

repetidamente.

 

 

etiqueta hacia arriba).

El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.

reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.

reproducción.

 

 

 

 

 

 

QUE CONTENGA LÍQUIDO, POR EJEMPLO UNA JARRA.

 

 

Búsqueda de un pasaje durante la reproducción

y SCAN: Los primeros 10 segundos de cada pista

• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.

 

 

 

 

 

 

 

 

• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede

y Aparecerán en pantalla el número de pista

 

 

se reproducirán según su orden.

Aparece la indicación nF diSC

 

 

 

 

 

 

Pila cargada

provocar un funcionamiento incorrecto.

actual y el tiempo de reproducción transcurrido.

 

1 Mantenga pulsada ∞ o § para buscar un pasaje concreto hacia atrás o hacia

2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos.

 

 

 

 

 

 

Dos tercios de la pila cargados

• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.

 

 

delante, respectivamente.

• El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.

 

 

 

 

 

 

Auriculares

• Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;.

 

y Se iniciará la búsqueda y la reproducción continúa a bajo volumen. La

• Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente

La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los

 

 

 

 

 

 

Un tercio de la pila cargado

y Parpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido

 

 

búsqueda se acelera transcurridos 2 segundos.

hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

mandos

 

 

 

 

 

 

 

 

hasta el momento de la interrupción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pila descargada o gastada. Si las pilas están

• Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la

 

2 Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.

ESP

 

 

 

 

• Si HOLD está activada, desactívela.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p

• Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;.

 

 

 

 

 

• Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos

 

 

 

 

 

 

descargadas o gastadas A parpadea,

clavija LINE OUT/ .

 

y La reproducción normal continuará desde ese punto.

Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante

segundos.

 

 

 

 

 

 

Nota: LINE OUT/p puede usarse para conectar el

5 Pulse 9 para detener la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

bAtt aparecerá y el bip sonará repetida-

 

Notas:

– Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda no es

la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION

El CD salta pistas

 

 

 

 

 

 

 

reproductor de CD a un equipo de alta fidelidad

y Aparecerá en la pantalla el número total

 

(ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el

 

 

 

 

 

 

mente.

 

 

(con un cable de señal) o a la radio del automóvil

depistas y el tiempo total de reproducción del CD.

 

 

posible.

reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones

• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(con adaptador de casete o cable de señal). En

6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.

 

 

– En shuffle, shuffle repeat all o repeat (consultar MODE), o durante

causadas por ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños causados por caídas!

• RESUME, SHUFFLE o PROGRAM está activada. Desactive la que esté activada.

 

 

 

 

 

 

Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas

 

ambos casos colocar el volumen en la posición 8.

 

 

la reproducción de un progama, la búsqueda sólo es posible en esa

En este aparato, ESP está activada por defecto. Es posible desactivar ESP y entrar en

No hay sonido o éste es de mala calidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contienen sustancias químicas peligrosas.

 

 

• Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y

 

 

pista en concreto.

el modo de ahorro de corriente.

 

• Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.

 

 

 

 

 

 

 

 

¡IMPORTANTE!

presione suavemente el eje mientras levanta el disco.

 

 

 

• Pulse MODE durante más de 2 segundos.

• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.

 

 

 

 

 

 

 

 

Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas

 

 

 

 

y ESP desaparece.

 

• Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagará

 

 

 

• Pulse MODE durante más de 2 segundos.

• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del

 

 

 

 

 

 

 

 

de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y ESP aparece una vez

 

reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.

 

 

 

 

 

 

 

 

permanente.

automáticamente para ahorrar energía.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESP activ. ESP desactiv. ESP activ.

Para utilización en el automóvil, compruebe que el adaptador de cassette esté

 

 

 

 

 

 

 

 

Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de

 

 

 

 

 

 

 

 

que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tanto el número del modelo como el número de producción están

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que el

 

 

 

 

 

 

sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

situados en la base del aparato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo

 

 

 

 

 

 

 

ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para que la temperatura cambie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 2
Contents Read these instructions Do not block any ventilation openings. InstallWarranty Owner Model Verification Confirmation Registration Keep these instructionsLea todos los avisos Lea estas instruccionesConserve estas instrucciones No utilice este aparato cerca del agua

MPC250 specifications

The Magnavox MPC250 is a versatile multimedia player that gained recognition for its innovative features during its release period. Designed with user-friendliness in mind, this device caters to a broad audience, ranging from multimedia enthusiasts to casual users seeking a reliable playback solution.

One of the standout characteristics of the MPC250 is its robust playback capabilities. It supports a wide range of media formats, allowing users to enjoy music, video, and images without compatibility issues. This feature enhances its appeal as a multimedia hub for home entertainment systems. Furthermore, the device integrates seamlessly with various devices and platforms, ensuring users can stream content from multiple sources, including USB drives, SD cards, and Bluetooth-enabled devices.

In terms of design, the Magnavox MPC250 boasts a compact and sleek exterior that fits well in any living space. Its intuitive interface and responsive controls provide a user-friendly experience, allowing even novice users to navigate its functionalities with ease. A clear and vibrant display enhances the overall viewing experience, whether users are watching movies or looking at photos.

The MPC250 is equipped with advanced audio technologies that elevate sound quality. With built-in speakers and support for surround sound formats, the device offers an immersive audio experience, making it ideal for movie nights or music listening sessions. Additionally, the option to connect external speakers via HDMI or audio output enhances versatility for those seeking a more robust sound setup.

Connectivity is another essential aspect of the Magnavox MPC250. It includes multiple ports, such as HDMI, USB, and AV outputs, to ensure compatibility with various devices. This feature allows users to connect the player to televisions, monitors, and sound systems effortlessly, creating a comprehensive multimedia setup.

The Magnavox MPC250 also emphasizes durability. Constructed with high-quality materials, it is built to withstand the rigors of everyday use. This longevity makes it a great investment for individuals and families who desire a reliable and long-lasting multimedia player.

In conclusion, the Magnavox MPC250 is a multifunctional multimedia player that combines ease of use, diverse format support, and excellent audio-visual quality. With its stylish design and advanced connectivity options, it remains a strong choice for users seeking a dependable device to enhance their entertainment experience. Whether for movie streaming, music playback, or photo viewing, the MPC250 proves to be a capable addition to any multimedia setup.