User Manual
Carbon Monoxide Alarm
Model SF340 Series
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THE CONTENTS OF THIS
INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE ALARM. RETAIN THE MANUAL IN A SAFER PLACE FOR FUTURE REFERENCE. PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY WARNINGS. BE SURE TO PASS THE MANUAL ONTO ANY SUBSEQUENT USERSOF THE ALARM.
WHEN INSTALLING THIS ALARM FOR USE BY OTHERS PLEASE
LEAVE THIS MANUAL OR A COPY WITH THE END USER.
This manual covers the following models:
SF340E 230V, 50Hz Standard Model
SF340F 230V, 50Hz Output Model
(for relay and interconnect feature)
SF340J 12/24Vdc Output Model
(for relay and interconnect feature) Each of the models above comes complete with:
SF340M Carbon Monoxide Sensor Module including battery
WARNING
Actuation of your Carbon Monoxide (CO) alarm indicates the presence of Carbon Monoxide (CO) which can KILL YOU.
THIS Carbon Monoxide ALARM MAY NOT PROTECT PEOPLE WHO ARE AT SPECIAL RISK BY REASON OF AGE, PREGNANCY OR MEDICAL CONDITION. THESE INDIVIDUALS MAY CONSIDER USING WARNING DEVICES WHICH PROVIDE AUDIBLE AND VISUAL SIGNALS FOR Carbon Monoxide CONCENTRATION UNDER 30PPM. IF IN DOUBT PLEASE CONTACT YOUR MEDICAL PRACTITIONER. A Carbon Monoxide ALARM IS NOT
A SUBSTITUTE FOR A SMOKE ALARM OR A COMBUSTIBLE GAS DETECTOR.
This Carbon Monoxide alarm is designed to detect Carbon Monoxide gas from any source of combustion including wood, coal, coke, oil, petrol and gas.
This Carbon Monoxide Detector is NOT
•Designed to detect smoke fire or any other gas.
•To be seen as a substitute for the proper servicing of
•To be used on an intermittent basis, or as a portable alarm for the spillage of combustion products from fuel burning appliances or chimneys.
CAUTION
This Carbon Monoxide alarm is designed for indoor use only. Do not expose to rain or moisture. Do not knock or drop the alarm. Do not tamper with the alarm as this could cause electric shock or alarm malfunction. The alarm will not protect against the risk of Carbon Monoxide poisoning when the battery back up is no longer functioning. This alarm will only indicate the presence of Carbon Monoxide gas at the sensor. Carbon Monoxide gas may be present in other areas. Do not paint.
TESTING YOUR ALARM
A green power light indicates power is supplied. The alarm should be tested weekly by pushing and holding the test button on the front of the unit. The alarm signal should sound. If relay models are in use or units are interconnected please be aware that the relay function will be activated upon test.
CARE AND MAINTENANCE OF ALARM
The outside casing of the alarm should be wiped occasionally with a cloth. Ensure that the holes on the front are not blocked with dirt and dust. DO NOT USE CLEANING AGENTS, BLEACH OR POLISH.
IMPORTANT
•Ideally it is recommended that a Carbon Monoxide alarm should be installed in or near to every room which contains a fuel burning appliance such as gas fires, central heating boilers, room heaters, water heaters, cookers, grills etc
•Ensure that the alarm buzzer can be heard by all those who are intended to hear it.
•Seek medical help if it is suspected that a member of the household is suffering from Carbon Monoxide poisoning.
IF FURTHER DETAILS ARE REQUIRED THAT DO NOT APPEAR IN THIS MANUAL PLEASE CONTACT HONEYWELL ANALYTICS.
PACK CONTENTS
Models SF340E, SF340F, SF340J will contain:
One alarm
One Sensor Module (SF340M)
One instruction manual
One installation kit, consisting of:
Two wall plugs
Two wall fixing screws
Two electrical mounting screws
SPECIFICATION |
|
|
Models: | SF340E,F,J |
|
Gas Detected: | Carbon Monoxide | |
Detection Principle: | ||
Alarm Indication: | Flashing red light and audible | |
| alarm |
|
Alarm Levels: | 150ppm | Between 10 and |
|
| 30 minutes |
| 350ppm | Within 6 minutes. |
|
| (as required by |
|
| BS7860: 1996) |
Supply Voltage Range: | SF340E,F | 220/240Vac, |
| 50Hz |
|
| SF340J | 12Vdc ±10% or |
Operating Temperature: | 24Vdc ±10% | |
| ||
Humidity Range: | 30 to 90% RH. | |
Instantaneous. | ||
Normal Module Operating Life: | 5 years. |
|
Backup Battery Life when in Alarm: | At least 5 days. | |
Dimensions: | 170mm x 110 mm x 65mm. | |
Weight: | Approximately 575g. |
DISPOSAL WARNING: Do not dispose of in fire
GUARANTEE
We guarantee your new gas alarm for five years, from the date of purchase and under normal use and service, to be free from defects in materials and workmanship. During this period we will, at our discretion, repair, replace of refund the price of any part of the gas alarm which is found to be defective in either materials or workmanship providing this occurs under normal use and service. We shall, however, be under noobligation to repair, replace or refund the price of units which are found to be defective in any way due to damage, neglect, unreasonable use or which have been tampered with or found to have been dismantled. Defective units should be returned, in suitable packaging, along with proof of purchase to Honeywell Analytics, 4 Stinsford Road, Nuffield Industrial Estate, Poole, BH17 0RZ. An accompanying letter should state clearly any problem with the gas alarm. This guarantee does not affect your statutory rights.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this alarm which is designed to detect the presence of Carbon Monoxide (CO) gas. This manual contains information on the installation and the operation of the SF340 modular Carbon Monoxide alarm.
THIS ALARM SHOULD ONLY BE INSTALLED
BY A COMPETENT PERSON
ALL ELECTRICAL WIRING SHOULD BE INSTALLED
IN ACCORDANCE WITH THE CURRENT WIRING REGULATIONS OF
THE INSTITUTE OF ELECTRICAL ENGINEERS
1. WHAT IS CARBON MONOXIDE?
Carbon Monoxide is a highly poisonous gas which is released when fuels are burnt. It is invisible, has no smell and no taste, therefore it is very difficult to detect with the human senses.
Potential danger areas in your home
Gas, coal | Boiler or | Water | Portable gas | |
or wood | Heater | Heater | or paraffin | |
fire |
|
| heater | |
|
|
|
| |
Clogged | Car fumes | Portable | Kitchen | |
cooking | ||||
chimney | from | cooker | ||
equipment | ||||
or flue | garage | used in |
| |
|
| enclosed areas |
|
Under normal operating conditions, in a room where fuel burning appliances are well maintained and correctly ventilated, the amount of Carbon Monoxide released by the appliances is not dangerous.
A dangerous quantity of Carbon Monoxide can occur if one or more of the following conditions exists:
1.An appliance is faulty or badly maintained.
2.A flue is partially or totally blocked.
3.A room is not adequately ventilated.
The following conditions can result in transient Carbon Monoxide situations:
1.Excessive spillage or reverse venting of fuel burning appliances caused by outdoor ambient conditions such as:
i.Wind direction and/or air velocity; including high gusts of wind. Heavy air in the vent pipes(cold humid air with extended periods between cycles)
ii.Negative pressure differential resulting from use of exhaust fans.
iii.Simultaneous operation of several fuel burning appliances competing for limited internal air.
iv.Flue connections breaking loose from clothes dryers, water heaters or boilers.
v.Obstructions in or unconventional flue designs which can amplify the above situations.
2.Extended use of unvented fuel burning devices.
3.Temperature inversions which can trap exhaust gases near the ground.
4.A car running in an open or attached garage near a home.
2. WHAT ARE THE SYMPTOMS OF CARBON MONOXIDE POISONING?
The following symptoms are related to Carbon Monoxide poisoning and should be discussed with ALL members of the household:
Mild exposure: Slight headache, nausea, vomiting, fatigue (often described as
Medium exposure: Severe throbbing headache, drowsiness, confusion, fast heart rate.
Extreme exposure: Unconsciousness, convulsions, cardiorespiratory failure, death.
Many reported cases of Carbon Monoxide poisoning indicate that while victims are aware they are not well, they become so disorientated that they are unable to save themselves by either exiting the building or calling for assistance. It is also important to note that young children and pets may be the first to be affected.
3. IN WHICH ROOM SHOULD I PUT THE ALARM?
Ideally you should have an alarm in or near every room which contains a
However, if you have more than one appliance but only one alarm, you should take the following into consideration when deciding where best to put the alarm:
•If there is a fuel burning appliance in a room where people sleep, you should put the alarm in that room.
•If there is a fuel burning appliance in a room you use a lot such as a sitting room, you should put the alarm in that room.
•If you live in a
•If the fuel burning appliance is in a room not normally used
(e.g. a boiler room) put the alarm just outside the room so you will be able to hear it.
4. WHERE SHOULD I PUT THE ALARM?
Carbon Monoxide has a similar density to warm air. To ensure the most effective use is made of the alarm it should be fitted at least 1.5m (5’) above floor level and at least 1.85m (6’) from the fuel burning appliance. Warm air naturally rises; it is better to install the unit higher rather than lower. The SF340 Series can be fitted on the wall or on the ceiling.
ALARM
1.85m
(6’)
(min)
1.5m
(5’)
(min)
5. WHERE NOT TO PUT THE ALARM
Do not place the alarm in the following areas:
•Outside the building.
•In or below a cupboard.
•In a damp or humid area.
•Directly above a sink or cooker.
•Next to a door or window or anywhere it could be affected by drafts.
•Where the airflow to the alarm could be obstructed by curtains or furniture.
•Where dust or dirt could collect and block the sensor.
•Where the temperature could drop below
•Where it could be easily knocked or damaged.
•Within 1.5m (5 feet) of any cooking appliance.
6. OPERATING OF THE ALARM
The detector is not fitted with an on/off switch, it is automatically switched on when the power source is activated. This is to ensure the detector can not be inadvertently switched off and therefore fail to detect a build up of Carbon Monoxide.
Normal operation
When the unit is powered from the primary power source (e.g. 230Vac, 12/24Vdc), the green light will be illuminated. (The green light will not be illuminated when the battery backup is in use.)
When no Carbon Monoxide is present the red alarm light will flash approximately once every 60 seconds. This indicates the alarm is working correctly.
Alarm conditions
When the unit detects Carbon Monoxide, the alarm signal is given continuously. The red light will flash and the buzzer will sound.
When the unit has been in alarm for a period of 40 minutes, the alarm signal will be given once every 60 seconds.
Return to normal operation
When the Carbon Monoxide disperses, the alarm will automatically stop. The red light will flash approximately once every 60 seconds (normal operation.)
Battery replacement warning
When the backup battery in the SF340M module needs replacing the audible alarm will sound a single short beep once every 60 seconds. The battery must then be replaced. The red light will flash once every 60 seconds as normal. See Section 10 on batteries.
Module replacement warning
When the module (SF340M) needs replacing, the audible alarm will sound two short beeps every 60 seconds. At this time the module must be replaced. The red light will flash once every 60 seconds as normal.
7. SF340 SERIES FEATURES
All units are powered by a primary power source (e.g. 230V or 12/24Vdc) and contain a replaceable Module which houses the battery backup and gas sensing systems.
POWER LIGHT (all SF340 models)
The green power light will illuminate when the primary power source is connected and working (230V or 12/24Vdc according to model). This light will illuminate even when the Module is not fitted.
ALARM/CONFIDENCE LIGHT (all SF340 models)
In normal operation the red light will flash once per minute to indicate that the unit is operating correctly. This light will flash whether the Module is powered from the primary power source or the battery backup. In the alarm condition it will flash five times per second.
AUDIBLE ALARM (all SF340 models)
In the alarm condition the buzzer will sound. Models SF340E, SF340G and SF340H will sound the Morse Code signal for ‘CO’ (– • – • – –
BATTERY BACKUP (all SF340 models)
All models in the SF340 series have a battery backup feature. This powers the alarm in the event of a primary power failure (230V or 12/24Vdc according to model).
TEST BUTTON (all SF340 models)
All models in the SF340 series have a test button. This is positioned on the front of the unit and when pushed will cause the audible and visual alarm signals to be given. If the relay and interconnect options are used, these will also operate when the test button is pressed. Note that for models SF340F and SF340J the buzzer will sound and the relay will operate for 90 seconds.
RELAY OUTPUT (Models SF340F & SF340J)
The relay provides a single pole changeover (SPCO) volt free contact which can be used to signal to a control panel or switch an external siren or gas valve. The relay contacts are rated at 3A
/230Vac and will change state when the unit goes into the alarm condition or when the test button is pressed. When the unit comes out of the alarm condition the relay will automatically revert to its original state after a delay of 90 seconds.
INTERCONNECT (Models SF340F & SF340J)
The interconnect facility enables up to 20 SF340F or SF340J alarms to be connected together. If one unit goes into the alarm condition the audible alarm on all interconnected units will sound. This alarm signal is a continuous tone. The unit that caused the alarm can be identified as it will be the only one with a continuously flashing alarm light. When the unit comes out of the alarm condition the alarm light will stop giving the alarm signal. After a delay of 90 seconds the buzzers of all interconnected units will stop sounding and the relays will reset.
8. HOW SHOULD I INSTALL MY ALARM?
ELECTRICAL BOX MOUNTING HOLES
CABLE ENTRY POINTS
WALL FIXING HOLES
A. Mounting
Select a suitable location to install the alarm (see Section 4 ‘WHERE SHOULD I PUT THE ALARM’ and Section 5 ‘WHERE NOT TO PUT THE ALARM’).
The model number and supply voltage are marked on the power supply unit and can be viewed with the outer cover removed.
Models SF340E, SF340F, SF340J
1.Remove the outer cover of the unit by gently pushing in the 2 edge clips. Remove the power supply unit by pushing in the lower clip and lifting off.
2.Decide where the electrical supply cable is to enter the unit and cut out the appropriate cable entry on the base. If the wiring to the unit is surface mounted, standard 16mm x 25mm electrical trunking must be used for the cable.
3.The unit has been designed to be either surface or flush mounted:
a) Surface Mount
Mark the position of the 2 mounting holes, drill two 5mm diameter holes and secure the unit to the wall using the screws and wall plugs provided.
b) Flush Mount
Using a standard 2 gang 28mm mounting box, complete the electrical connections (see below),
B. Electrical Connections
Model SF340E
1.The SF340E must be supplied from a
2.Connect the supply wiring to the 3 way terminal block provided. (Maximum wire size is 2.5mm²)
3.Connect the brown wire of the power supply unit to the red or brown wire of the supply (live).
4.Connect the blue wire of the power supply unit to the black or blue wire of the supply (neutral).
5.No connection must be made to the mains supply earth. The earth wire can be sleeved and connected to the third terminal of the block to avoid contact with any other wires.
6.Once all electrical connections are made, locate the terminal block in the base by fitting on the pegs.
7.Fit the power supply unit to the base ensuring that the wires sit in the base and do not get trapped. Check that the power supply is positioned correctly and the fixing clip has operated.
Secure the power supply in place by tightening the securing screw.
Important: The power supply securing screw must be tight-
ened to ensure electrical safety.
Model SF340F |
|
| |
1. The SF340F must be supplie |
| Interconnect | |
from a nonswitched 230Vac |
| ||
spur. No external fuse is required | Fuse |
| |
since a fuse is incorporated in | Relay Output | ||
500mA | |||
the unit. (Maximum wire size is |
| ||
2.5mm²) | 250V | Power Input | |
|
|
2. Connect the red or brown (live) wire of the supply to the terminal marked L on the connection board fitted to the base of the unit.
3.Connect the black or blue (neutral) wire of the supply to the terminal marked N.
4.No connection must be made to the mains supply earth. (Refer to later section for Relay and Interconnect Connections)
Important: The power supply securing screw must
be tightened to ensure electrical safety.
Model SF340J |
|
|
|
1. The SF340J must be supplied |
|
| Interconnect |
from a 12Vdc or 24Vdc |
|
| |
supply. No external fuse is | Fuse |
| Relay Output |
required since a fuse is |
| ||
500mA |
| ||
incorporated in the unit. |
|
| |
250V |
|
| |
2. Connect the positive supply wire |
| Power Input | |
|
|
(+12Vdc or +24Vdc) to the appropriate terminal marked on the base of the unit.
3.Connect the negative supply wire (0V) to the terminal marked 0V.
4.No connection must be made to the supply earth.
(Refer to following section for Relay and Interconnect Connections)
RELAY CONNECTIONS (Models SF340F & SF340J only)
The relay connections are made using the terminal block on the connection board marked RELAY O/P. Connections to the relay volt free contacts are as follows:
N/C | – | Normally closed |
COM | – | Common |
N/O | – | Normally open |
The relay contacts are rated at 3 Amps / 230Vac.
INTERCONNECT CONNECTIONS (Models SF340F & SF340J only)
The interconnect system is made using the terminal block on the connection board marked INTERCONNECT. Units are connected in series as follows,
I/C - Connect to I/C terminals of other SF340F or SF340J alarms
I/C 0V - Connect to I/C 0V terminals of other SF340F or SF340J alarms
A maximum of 20 units can be interconnected.
Alarm 1 | Alarm 2 | Alarm 3 |
Once all electrical connections have been made, fit the power supply unit to the base.
Ensure that the power supply clip fits correctly and then tighten the securing screw.
Important: The power supply securing screw must be
tightened to ensure electrical safety.
Power Supply Scuring Screw
Backup Battery
Power Supply Unit
C. Fitting the Module and Turning On
All SF340 models
The sensor module SF340M is used for all the SF340 series units. Simply fit the Module to the installed base and power supply unit and gently push down until it clips into place. The red alarm light will illuminate for approximately 10 seconds when the module is fitted.
NOTE: The Module must have the backup battery fitted for the alarm to operate correctly. This applies even if the primary power supply is present (230Vac, 12Vdc or 24Vdc as appropriate). If no battery is fitted or the battery is flat the audible alarm will sound continuously when the unit is installed and the primary power source is switched on.
Fit the outer cover of the unit by pushing until the clips at either end hold the cover in place.
Turn on the electrical supply. Check that the green power light illuminates and the red alarm lamp flashes briefly once every minute. Push the test button and hold until the audible alarm signal is given. The unit is now ready and working.
9. HOW DO I REPLACE THE SENSOR MODULE?
All SF340 models
Remove the outer cover of the unit by gently pushing in the clips at either end. Remove the module fixing screw (if fitted) and unclip the Module from the installed base and power supply unit. The replacement Module can simply be clipped into the power supply unit and the fixing screw replaced if used.
NOTE: The Module must have the backup battery fitted for the alarm to operate correctly. This applies even if the primary power supply is present (230Vac, 12Vdc or 24Vdc as appropriate). If no battery is fitted or the battery is flat the audible alarm will sound continuously when the Module is fitted.
Push the test button and hold until the audible alarm signal is given and the red light flashes. The unit is now ready and working.
10. BATTERIES
Only the following batteries are suitable replacements for the SF340M backup battery:
Duracell MN1604
Rayovac A1604
Gold Peak 1604A Energizer 6LR61/522
To replace the backup battery, remove the Module from the unit (see section 9), unclip the battery and replace with a fresh battery. Refit the Module and outer cover to the unit and push and hold the test button until the audible alarm signal is given and the red light flashes.
11. WHAT SHOULD I DO IF MY ALARM SOUNDS?
If your alarm sounds, please proceed as follows:
3Open all doors and windows to ventilate the area and allow the Carbon Monoxide to disperse.
3Where possible turn off all fuelled appliances and stop using them.
3Evacuate the property leaving the doors and windows open.
3Ring the gas or other fuel supplier on their emergency number and explain the problem. Keep their number in a prominent place.
3Do not
3Get medical help immediately for anyone suffering from the effects of Carbon Monoxide poisoning such as, headache, nausea etc and advise that Carbon Monoxide poisoning is suspected.
3Do not use the appliances again until they have been checked by an expert and the fault located and cleared. In the case of gas appliances this should be a CORGI registered installer.
Honeywell Analytics
4 Stinsford Road
Nuffield Industrial Estate
Poole BH17 0RZ
UK
Freephone: (+44) (0) 800 0642999
Issue 4 / A02894 2102M0658 MAN0820_EMEA_FR_DE_NL
© 2008 Honeywell Analytics
Notice d’Utilisation
Detecteur de Monoxyde de Carbone Modèle SF340
VOUS ETES PRIÉ DE LIRE ATTENTIVEMENT ET DE BIEN COMPRENDRE LE CONTENU DE LA PRÉSENTE NOTICE D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE DÉTECTEUR, ET DE CONSERVER CETTE NOTICE EN LIEU SUR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. FAITES PARTICULIEREMENT ATTENTION AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ. REMETTEZ CETTE
NOTICE AUX UTILISATEURS DE CE DÉTECTEUR.
La présente notice porte sur les modèles suivants :
SF340E Modèle standard, 230 V, 50 HZ
SF340F Modèle à débit (pour fonction de relais et d’interconnexion), 230 V, 50 HZ
SF340J Modèle à débit (pour fonction de relais et d’interconnexion), 12/24V c.c.
Chacun de ces modèles étant fourni avec :
SF340M Module de détecteur de monoxyde de carbone, avec pile de secours et système de détection électrochimique du gaz.
AVERTISSEMENT
L’activation de votre détecteur au monoxyde de carbone indique la présence de monoxyde de carbone (CO), un gaz QUI TUE.
CE DETECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE PEUT NE PAS PROTEGER LES FEMMES ENCEINTES OU LES PERSONNES POUR LESQUELLES L’EXPOSITION AU MONOXYDE DE CARBONE PRÉSENTE UN DANGER PARTICULIER EN RAISON DE LEUR AGE OU DE LEUR ÉTAT DE SANTE. CES PERSONNES DOIVENT CONSIDERER UTILISER DES DISPOSITIFS D’AVERTISSEMENT VISUELS ET AUDIBLES POUR DES CONCENTRATIONS DE MONOXYDE DE CARBONE NE DEPASSANT PAS 30 PPM. EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ VOTRE MEDECIN. CE DETECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE NE REMPLACE PAS LES ALARMES INCENDIE OU LES DETECTEURS DE GAZ COMBUSTIBLES.
Ce dispositif d’alarme de monoxyde de carbone est conçu pour détecter le gaz dégagé par des sources de combustion quelconques, y compris le bois, le charbon, le pétrole et le gaz.
IL N’EST PAS CONÇU POUR :
•Détecter la présence de fumée, d’incendies ou d’autres gaz.
•Remplacer l’entretien normal d’appareils à combustion ou le balayage des cheminées.
•Etre utilisé de façon intermittente ou comme alarme portable pour le déversement de produits de combustion d’appareils de combustion ou de cheminées.
ATTENTION
Ce détecteur de monoxyde de carbone est conçu pour des applications à l’intérieur exclusivement. Il ne doit pas être exposé
àla pluie ou à l’humidité. On ne de doit pas le heurter ou le faire tomber. Il n’offre aucune protection contre les risques d’intoxication au monoxyde de carbone lorsque la pile de secours est épuisée. Il n’indique que la présence de monoxyde de carbone. Du monoxyde de carbone peut être présent dans d’autres zones. Ne pas peindre le détecteur.
ESSAI DE L’ALARME
Un voyant d’alimentation vert indique que l’appareil est sous tension. Tester l’alarme toutes les semaines en appuyant sur le bouton de test, situé sur l’avant de l’appareil, et en le maintenant appuyé. Le signal d’alarme doit se déclencher. Il convient de rappeler que, si des modèles à relais sont utilisés ou des appareils sont interconnectés, la fonction de relais sera activée lors du test.
ENTRETIEN DE L’ALARME
Essuyer de temps en temps le boîtier extérieur avec un chiffon. Vérifier que les orifices sur l’avant de l’appareil ne sont pas obturés par des impuretés ou de la poussière. NE PAS UTILISER DES AGENTS DE NETTOYAGE, DE L’EAU DE JAVEL OU DE L’ENCAUSTIQUE
IMPORTANT
•Il est conseillé d’installer un détecteur de monoxyde de carbone dans, ou à proximité, des pièces dans lesquelles se trouve un appareil à combustion, par exemple : appareils de chauffage au gaz, chaudières, radiateurs,
•Vérifier que le vibreur d’alarme est audible par toutes les personnes qui sont censées pouvoir l’entendre.
•Si vous pensez qu’une des personnes présentes dans le domicile ait été intoxiquée au monoxyde de carbone, consultez un médecin.
POUR TOUT AUTRE RENSEIGNEMENT QUI NE SERAIT PAS FOURNI DANS LA PRESENTE NOTICE, PRIERE DE CONTACTER HONEYWELL ANALYTICS.
CONTENU DE CET EMBALLAGE
Les modèles SF340E, SF340F, SF340J et comprennent les éléments suivants :
One alarm
One Sensor Module (SF340M) One instruction manual
One installation kit, consisting of: Two wall plugs
Two wall fixing screws
Two electrical mounting screws
SPECIFICATION |
|
Modèles : | SF340E,F,J |
Gaz détecté : | Monoxyde de Carbone. |
Principe de détection : | Cellule électrochimique. |
Déclenchement : | Voyant rouge clignotant et |
| alarme audible. |
Niveaux d’alarme : | 150ppm de 10 à 30 minutes |
| 350ppm dans un délai de 6 |
| minutes (conformément à la |
| norme BS7860 : 1996) |
Plage de tensions d’alimentation : | SF340E, F 220/240volts c.a., |
| 50Hz |
| SF340J 12volts c.c. ±10% ou |
| 24volts c.c. ±10% |
Température de service : | |
Plage d’humidité : | 30 to 90% d’H.R. |
Temps de préchauffage après la mise |
|
sous tension : | Allumage instantané. |
Durée de vie utile normale : | 5 ans. |
Durée de vie des piles en cas d’alarme : 5 jours minimum. | |
Dimensions: | 170mm x 110 mm x 65mm. |
Poids: | 575g. environ. |
AVERTISSEMENT POUR JETER CET APPAREIL :
Ne pas le jeter sur des flammes.
GARANTIE
Le détecteur de gaz est garanti cinq ans contre les vices de fabrication et défauts de matériel survenant au cours d’une utilisation normale, à compter de la date d’achat. Au cours de cette période de garantie, nous réparerons, remplacerons ou rembourserons, à notre propre discrétion, les parties du détecteur de gaz présentant des vices de fabrication et défauts de matériel,
àcondition que ces derniers se soient produits au cours d’une utilisation normale. Toutefois, nous ne sommes aucunement tenus de réparer, remplacer ou rembourser les appareils qui deviennent défectueux à la suite d’un endommagement, d’une utilisation négligente ou déraisonnable, ou encore qui ont subi une manipulation non autorisée ou ont été démontés. Les appareils défectueux doivent être renvoyés, dans un emballage approprié, et avec le reçu/quittance, à Honeywell Analytics, 4 Stinsford Road, Nuffield Industrial Estate, Poole BH17 0RZ,
être envoyé avec une lettre décrivant clairement les problèmes rencontrés. La présente garantie n’affecte aucunement les droits réglementaires.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté ce détecteur, qui est conçu pour détecter la présence de monoxyde de carbone. La présente notice contient des informations pour l’installation et le fonctionnement du détecteur de gaz SF340.
L’INSTALLATION DE CE DETECTEUR NE DOIT ETRE CONFIÉE QU’A UNE PERSONNE COMPÉTENTE LE CABLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ETRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT A LA RÉGLEMENTATION DE CABLAGE EN VIGUEUR DE L’ORGANISME RESPONSABLE DES INSTALLATIONS ELECTRIQUES.
1. NATURE DU MONOXYDE DE CARBONE
Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz extrêmement toxique, émis lors de la combustion de combustibles. Du fait qu’il est invisible et inodore, il est très difficile à détecter.
Zones ménagères potentionnellement dangereuses
| Feux de | Réchauds | Chauffe- | Réchauds |
| gaz, | portables | eau. | portables au |
| charbon | au gaz ou |
| gaz ou à la |
| ou bois. | à la |
| paraffine. |
|
| paraffine. |
|
|
| Cheminée | Gaz | Réchauds | Cui- |
| obturée. | d’échappement | portables | sinières |
|
| provenant du | utilisés dans |
|
|
| des locaux |
| |
|
| garage. |
| |
|
| fermés |
| |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
Dans des conditions d’utilisation normales, la quantité de monoxyde de carbone émise dans des locaux bien ventilés, où se trouvent des appareils bien entretenus, n’est pas dangereuse.
La présence d’une quantité de monoxyde de carbone dangereuse peut survenir dans les cas suivants :
1.Présence d’un appareil à combustion défectueux ou mal entretenu.
2.Tuyau d’évacuation partiellement ou totalement obturé.
3.Mauvaise ventilation des locaux.
Les conditions suivantes peuvent donner lieu à des cas de présence transitoire de monoxyde de carbone :
1.Déversements excessifs ou inversion du refoulement des appareils à combustion, provoqués par des conditions ambiantes, comme :
i.Direction du vent et/ou débit d’air, y compris des rafales de vent. Air lourd dans les tuyaux (air froid humide avec longues périodes entre les cycles).
ii.Pression différentielle négative due à l’utilisation de ventilateurs de refoulement.
iii.Utilisation simultanée de plusieurs appareils à combustion se partageant un volume d’air limité dans les locaux.
iv.Détachement de raccords de tuyaux de refoulement
v.Obstructions dans les conduites de refoulement ou conduites de refoulement de forme non traditionnelle, qui risquent d’amplifier les situations susmentionnées.
2.Utilisation prolongée d’appareils à combustion sans conduite de refoulement.
3.Inversions de température risquant de bloquer des gaz de refoulement à proximité du sol.
4.Voiture dont le moteur tourne dans un garage ouvert ou contigu à une maison.
2. SYMPTOMES D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE
Les symptômes suivants se rapportent à l’intoxication au monoxyde de carbone :
vous devez en discuter avec TOUTES personnes qui habitent chez vous.
Légère exposition : Maux de tête légers, nausée, vomissements, fatigue (souvent décrits comme les symptômes « semblables à ceux de la grippe »)
Exposition moyenne : Maux de tête lancinants, somnolence, confusion, rythme cardiaque élevé.
Exposition extrême : Perte de connaissance, convulsions, arrêt cardiorespiratoire, mort.
On signale, dans un grand nombre de cas d’intoxication au monoxyde de carbone, que les victimes se rendent compte qu’elles se sentent mal, mais deviennent désorientées à tel point qu’elles ne sont pas en mesure de sauver leur propre vie en sortant du bâtiment ou en appelant à l’aide. Il convient de noter également que les jeunes enfants et les animaux domestiques sont souvent les premiers à être affectés.
3. POSITION DU DETECTEUR DANS UNE PIECE
Il faut, si possible, installer un détecteur à proximité ou dans chaque pièce qui contient un appareil à combustion.
Cependant, si vous disposez de plusieurs appareils de chauffage mais d’un seul détecteur, vous devez tenir compte des facteurs suivants pour déterminer l’emplacement optimal du détecteur.
•Lorsqu’un appareil de chauffage est placé dans une pièce où l’on dort, cette pièce doit contenir un détecteur.
•Lorsqu’un appareil de chauffage est placé dans une pièce très utilisée, par exemple une salle de séjour, le détecteur doit être placé dans cette pièce.
•Dans un studio, le détecteur doit être placé le plus loin possible des appareils de cuisson, mais à proximité du lieu où l’on dort.
•Si le détecteur se trouve dans une pièce que l’on n’utilise pas normalement, par exemple la salle de la chaudière, le détecteur doit être placé juste à l’extérieur de cette pièce afin qu’on puisse entendre l’alarme plus facilement.
4. POSITION DU DETECTEUR
La densité du monoxyde de carbone est similaire à celle de l’air chaud ; en conséquence, afin de maximiser l’efficacité du détecteur, on doit le placer à une hauteur minimale de 1,5 m
ALARM
1.85m
(6’)
(min)
1.5m
(5’)
(min)
5. POSITIONS A EVITER
Il ne faut pas placer le détecteur dans les endroits suivants :
•A l’extérieur du bâtiment.
•Dans ou sous un placard.
•Dans un lieu humide.
•Juste
•A côté d’une porte ou d’une fenêtre, ou dans tout autre lieu qui pourrait être soumis à des courants d’air.
•Dans un lieu où il risque d’être obstrué par des rideaux ou des meubles.
•Lorsque des impuretés ou de la poussière risquent de s’accumuler, bloquant le détecteur et l’empêchant de fonctionner.
•Dans un lieu où la température risque de tomber
•Dans des lieux où il risque d’être facilement heurté, endommagé ou enlevé par erreur.
•A moins de 1,5 m d’un appareil ménager.
6. FONCTIONNEMENT DE L’ALARME DU DETECTEUR
TEST
BOUTON
VIBREUR
ADMISSION
GAZ
VOYANT ALARME/
VEILLEUSEVEILLEUSE
ALIMENTATION
Le détecteur n’est pas muni d’un interrupteur de marche/arrêt. Il est mis automatiquement en service lors de l’activation de la source d’alimentation; ceci permet d’éviter la mise hors service fortuite du détecteur, qui ne serait alors plus en mesure de détecter des accumulations de monoxyde de carbone.
Fonctionnement normal
Lorsque l’appareil est mis sous tension à la source d’alimentation principale (p.ex. 230 V c. alternatif, 12/24 c.c.), le voyant vert s’allume (sauf lorsque la pile de secours est utilisée).
L’absence de monoxyde de carbone est indiquée par le voyant vert, qui clignote environ une fois par minute. Ceci indique que le dispositif d’alarme fonctionne correctement.
Condition d’alarme
Lorsque l’appareil détecte la présence de monoxyde de carbone, il émet le signal d’alarme en continu. Le voyant d’alarme rouge s’allume en clignotant et la sonnerie retentit.
Lorsque l’alarme retentit plus de 40 minutes, le signal d’alarme retentit toutes les 60 secondes.
Retour au mode d’utilisation normal
Après la dispersion du gaz monoxyde de carbone, le signal d’alarme s’arrête. Le voyant d’alimentation vert continue de clignoter environ toutes les 60 secondes (en fonctionnement normal).
Avertissement de pile déchargée
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer la pile de secours du module SF340M, l’alarme audible émet un « bip » court toutes les 60 secondes. On doit alors remplacer la pile. Le voyant rouge clignote toutes les 60 secondes, de façon normale. Voir la section 10 sur le remplacement des piles.
Avertissement de remplacement du module
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer le module (SF340M), l’alarme audible émet deux « bips » courts toutes les 60 secondes. On doit alors remplacer le module. Le voyant rouge clignote toutes les 60 secondes, de façon normale.
7. CARACTERISTIQUES DE LA SERIE SF340
Tous les appareils sont alimentés par une source d’alimentation principale (p.ex. 230V ou 12/24V c.c.) et contiennent un module remplaçable contenant la pile de secours et des systèmes de détection de gaz.
VOYANT D’ALIMENTATION (tous les modèles SF340) Le voyant d’alimentation vert s’allume lorsque la source d’alimentation primaire est connectée et l’appareil est sous tension (230V ou 12/24V c.c. selon le modèle). Ce voyant s’allume même lorsque le module n’est pas monté.
VOYANT D’ALARME/VEILLEUSE (tous les modèles SF340) En fonctionnement normal, le voyant rouge clignote une fois par minute pour indiquer que l’appareil fonctionne correctement. Ce voyant s’allume lorsque le Module est alimenté par la source principale ou la pile de secours. En cas d’alarme, il clignote cinq fois par seconde.
ALARME AUDIBLE (tous les modèles SF340)
Lorsque l’alarme s’est déclenchée, le vibreur retentit. Les modèles SF340E émettent « CO » en Morse pour
PILE DE SECOURS (tous les modèles SF340)
Tous les modèles SF340 possèdent une pile de secours, qui alimente le détecteur en cas de panne de l’alimentation principale (230V ou 12/24 V c.c., selon le modèle).
BOUTON DE TEST (tous les modèles SF340)
Tous les modèles SF340 possèdent un bouton de test; il se trouve sur l’avant de l’appareil et, lorsqu’on appuie dessus, les signaux d’alarme audibles et visuels se déclenchent. Si elles sont utilisées, les options de relais et d’interconnexion se déclenchent également lorsqu’on appuie sur le bouton de test. A noter que pour les modèles SF340F et SF340J, le vibreur retentit et le relais est activé 90 secondes.
SORTIE DE RELAIS (modèles SF340F et SF340J)
Le relais offre un contact de commutation unipolaire (SPCO) pouvant être utilisé pour la signalisation à un tableau de contrôle ou déclencher une sirène extérieure ou un robinet de gaz. Le courant nominal des contacts du relais est 3A/230 V c.a. et son état change lorsque l’appareil passe en alarme ou lorsqu’on appuie sur le bouton de test. Lorsque l’appareil quitte l’état d’alarme, le relais repasse automatiquement à l’état original au bout d’un retard de 90 secondes.
INTERCONNEXION (modèles SF340F et SF340J)
La fonction d’interconnexion permet de raccorder ensemble jusqu’à 20 alarmes SF340F et SF340J. Si un des appareils se met en alarme, le signal d’alarme audible se déclenche sur tous les appareils ainsi reliés. Cette alarme est une tonalité continue. On identifie facilement l’appareil qui a déclenché l’alarme, car c’est le seul dont le voyant d’alarme clignote en continu. Lorsque l’alarme cesse sur l’appareil, le voyant cesse d’émettre le signal d’alarme. Au bout de 90 secondes, les vibreurs de tous les appareils interconnectés cesse et les relais sont réarmés.
8. INSTALLATION DE L’ALARME
TROUS DE FIXATION POUR LE BOITIER ELECTRIQUE
POINTS D’ENTRÉE DES CABLES
TROUS POUR LA FIXATION MURALE
A. Montage
Sélectionner un emplacement pour l’installation du détecteur (voir le Chapitre 4 : « POSITION DU DETECTEUR » et le Chapitre 5 :
«POSITIONS A EVITER »). Le numéro de modèle et la tension d’alimentation sont indiqués sur le bloc d’alimentation : on peut les lire après avoir enlevé le couvercle extérieur.
Models SF340E, SF340F, SF340J
1.Enlever le couvercle extérieur en appuyant légèrement sur les 2 pinces à ressort. Enlever le bloc d’alimentation en poussant sur la pince inférieure puis en soulevant le bloc.
2.Déterminer à quel endroit le câble d’alimentation doit pénétrer dans l’appareil et découper un orifice d’entrée approprié sur la base. Si le câblage de raccordement de l’appareil est monté sur la surface, il faut utiliser une canalisation électrique standard de 16 mm x 25 mm pour le câble.
3.L’appareil est étudié pour être monté sur un mur ou une surface plate :
a) Montage mural
Marquer l’emplacement des 2 orifices de montage, percer deux orifices de 5 mm de diamètre et fixer l’appareil au mur au moyen des vis et des chevilles fournies à cet effet.
b) Montage sur une surface plate
Avec une boîte de montage jumelée standard de 28 mm, effectuer les raccordements électriques (voir
B. Raccordements électriques
Modèle SF340E
1.Le SF340E doit être alimenté par une alimentation à fusible de 3 amp non commutée (230 V c.a.)
2.Raccorder les câbles d’alimentation à la boîte à bornes 3 voies fournie à cet effet (taille maxi du fil : 2.5 mm2)
(MARRON/ROUGE)
SOUS TENSION
TERRECABLAGE
ALIMENTATION
NEUTRE
(BLEU/NOIR)
CABLAGE MARRON
UNITÉ BLEU
3.Raccorder le conducteur marron du bloc d’alimentation au conducteur rouge ou marron (sous tension) de l’alimentation.
4.Raccorder le conducteur bleu du bloc d’alimentation au conducteur noir ou bleu de l’alimentation (neutre).
5.On ne doit effectuer aucun raccordement à la terre de l’alimentation secteur. On peut gainer le fil de terre et le raccorder à la troisième borne afin d’éviter tout contact avec les autres conducteurs.
6.Lorsque tous les raccordements électriques sont terminés, placer la boîte à bornes dans la base.
7.Monter le bloc d’alimentation sur le socle, en vérifiant que les fils se placent dans le socle et ne sont pas coincés. Vérifier que le bloc d’alimentation est positionné correctement et que la pince de fixation s’est déclenché. Fixer le bloc d’alimentation en place en serrant la vis de fixation.
Important: Il faut serrer la vis de fixation du bloc d’alimentation
afin d’assurer la sécurité de l’alimentation électrique.
Modell SF340F |
|
| |
1. Le SF340F doit être alimenté par |
| Interconnexion | |
une alimentation non commutée, |
| ||
avec fusible de 3 amp (230 V c.a.). | Fuse |
| |
Un fusible extérieur n’est pas requis | Sortie Relais | ||
500mA | |||
puisqu’il est intégré dans l’unité. |
| ||
(taille maxi du fil : 2.5 mm2). | 250V | Alimentation | |
|
|
d’entrée
2.Raccorder le conducteur rouge ou marron (sous tension) du bloc d’alimentation à la borne L sur la plaque de raccordement fixée sur le socle de l’appareil.
3.Raccorder le conducteur bleu du bloc (neutre) d’alimentation à la borne N.
4.On ne doit effectuer aucun raccordement à la terre de l’alimentation secteur.
(voir le Chapitre ultérieur sur les connexions à relais et d’interconnexions).
Important: Il faut serrer la vis de fixation du bloc d’alimentation
afin d’assurer la sécurité de l’alimentation électrique.
Modèle SF340J |
|
| Interconnexion |
1. Le SF340J doit être alimenté par |
|
| |
Fuse |
|
| |
une alimentation à 12 V c.c. ou |
| Sortie Relais | |
24 V c.c.. Aucun fusible extérieur | 500mA |
| |
|
| ||
n’est requis car le fusible est | 250V |
| Alimentation |
incorporé dans l’appareil. |
|
|
|
| d’entrée | |
2. Connecter le fil d’alimentation | |||
| |||
positif (+12V c.c. ou +24 Vc.c.) à |
| ||
la borne appropriée marquée sur la base de l’unité. |
|
3.Raccorder le conducteur négatif de l’alimentation (0V) sur la borne marquée 0V.
4.On ne doit effectuer aucun raccordement à la terre de l’alimentation.
(Pour les connexions de relais et d’interconnexion, voir le Chapitre suivant).
CONNEXIONS EN RELAIS (modèles SF340F et SF340J seulement)
Les connexions en relais s’effectuent avec la tablette à bornes sur la plaquette de connexions marquée RELAY O/P (SORTIE RELAIS). Les connexions aux contacts hors tension sont les suivantes :
N/C | – | Normalement fermée |
COM | – | Commune |
N/O | – | Normalement ouvert |
Courant nominal des contacts de relais : 3 amp/230 V c.a.
CONNEXIONS D’INTERCONNEXION (modèles SF340F et SF340J seulement)
Le système d’interconnexion s’effectue en utilisant la tablette à bornes sur la plaquette de connexions marquée INTERCONNECT (INTERCONNEXION). Les appareils sont reliés en série, de la façon suivante :
I/C - Connexion aux bornes I/C d’autres alarmes SF340F ou SF340J.
I/C 0V - Connexion aux bornes I/C 0V d’autres alarmes SF340F ou SF340J.
Un maximum de 20 appareils peuvent être interconnectés.
Alarme 1 | Alarme 2 | Alarme 3 |
Lorsque tous les raccordements électriques sont terminés, fixer le bloc d’alimentation sur le socle, en vérifiant que la pince de fixation tient correctement, puis serrer la vis de fixation.
Important : Il faut serrer la vis de fixation du bloc d’alimentation
afin d’assurer la sécurité de l’alimentation électrique.
Alimentation Electrique vis de fixation
Pile de secours
Bloc d’Alimentation
C. Montage du module et mise en marche
Tous les modèles SF340
Le module de détecteur SF340M est utilisé pour tous les appareils de la série SF340. Il vous suffit de monter le module sur la base installée et le bloc d’alimentation puis de mettre les pinces en place en appuyant doucement. Lorsque le module est mis en place, le voyant rouge s’allume 10 secondes environ.
Remarque: Pour que l’alarme fonctionne correctement, le module doit être muni d’une pile de secours, même lorsque la source d’alimentation principale (230V c.a., 12V c.c. ou 24V c.c., selon les cas) est présente. Si la pile n’a pas été installée ou est épuisée, l’alarme sonore se déclenche en continu lors de l’installation de l’appareil et de la mise sous tension de la source d’alimentation principale.
Monter le couvercle extérieur de l’appareil en poussant jusqu’à ce que les pinces à chaque bout le maintiennent en place.
Mettre sous tension. Vérifier que le voyant vert s’allume et que le voyant d’alarme rouge clignote brièvement une fois toutes les min- utes. Appuyer sur le bouton d’essai en le maintenant appuyé jusqu’à l’émission du signal d’alarme audible. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé.
9. REMPLACEMENT DU MODULE DE DETECTEUR
Tous les modèles SF340
Enlever le couvercle extérieur en appuyant légèrement sur les 2 pinces à ressort aux deux bouts. Enlever la vis de fixation du module (le cas échéant) puis détacher le module du socle installé et le bloc d’alimentation. Le Module de rechange s’insère simplement dans le bloc d’alimentation, et on peut remonter la vis de fixation (le cas échéant).
Remarque : Pour que l’alarme fonctionne correctement, le module doit être muni d’une pile de secours, même lorsque la source d’alimentation principale (230V c.a., 12V c.c. ou 24V c.c., selon les cas) est présente. Si la pile n’a pas été installée ou est épuisée, l’alarme sonore se déclenche en continu lors de l’installation du Module.
Appuyer sur le bouton d’essai en le maintenant appuyé jusqu’à l’émission du signal d’alarme audible et jusqu’à ce que le voyant rouge s’allume en clignotant. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé.
10. BATTERIES
Lors du remplacement de la pile de secours du SF340M, on ne doit utiliser que les types de pile suivants :
Duracell MN1604 Rayovac A1604 Gold Peak 1604A Energizer 6LR61/522
Pour remplacer la pile de secours, enlever le Module de l’appareil (voir la Section 9), détacher la pile puis remplacer cette dernière par une pile neuve. Remonter le Module et le couvercle extérieur sur l’appareil
;appuyer sur le bouton de test jusqu’à ce que le signal d’alarme audible retentisse et que le voyant rouge s’allume en clignotant.
11.MESURES A SUIVRE EN CAS DE DECLENCHEMENT DE L’ALARME
Si votre alarme se déclenche, effectuer les opérations suivantes :
3Ouvrir toutes les portes et fenêtres pour ventiler la zone af fectée et permettre la dispersion du monoxyde de carbone.
3Dans la mesure du possible, éteindre tous les appareils à combustion, et cesser de les utiliser.
3Evacuer les locaux en laissant les portes et fenêtres ouvertes.
3Appeler le service d’urgence de la compagnie de gaz ou le fournisseur du combustible utilisé et décrir le problème.
Conserver leurs numéros de téléphone dans un endroit bien visible.
3Ne pas rentrer dans les locaux avant que l’alarme ait cessé de sonner.
3Si certaines personnes souffrent d’une intoxication au monoxyde de carbone (maux de tête, nausée etc.), appeler un médecin et lui signaler le risque d’intoxication au monoxyde de carbone.
3Ne pas utiliser les appareils jusqu’à ce qu’ils aient été vérifiés par un spécialiste et que le défaut ait été localisé et rectifié. Lorsqu’il s’agit d’appareils à gaz, les travaux doivent être confiés à un installateur accrédité CORGI.
Honeywell Analytics
4 Stinsford Road
Nuffield Industrial Estate
Poole BH17 0RZ
UK
Tél. (vert) : (+44) (0) 800 0642999
Issue 4 / A02894 2102M0658 MAN0820_EMEA_FR_DE_NL
© 2008 Honeywell Analytics