Lasko 760000 manual Operation, Remote Control Figure, Automatic Temperature Control Figure

Page 3

MODEL 760000

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar este Calefactor.

1.SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED. NO conecte el Calefactor a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio. Conecte la unidad directamente a un tomacorriente de pared de 120V únicamente.

ADVERTENCIA: Conexiones defectuosas al tomacorriente de pared pueden causar que el tomacorriente de pared se sobrecaliente. Asegúrese que el enchufe del calefactor encaje firmemente en el tomacorriente antes de cada uso. Durante el uso, verifique para asegurarse que el enchufe del calefactor no esté sobrecalentando. De ser necesario, haga que un electricista calificado revise y/o reemplace el tomacorriente de pared.

2.Use este Calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.

3.Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.

4.Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calefactor.

5.Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calefactor cerca de o por niños o personas discapacitadas y cuando el Calefactor esté funcionando sin atención.

6.Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja perfectamente en el tomacorriente, coloque el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente alterar esta característica de seguridad.

7.No ponga en funcionamiento ningún calefactor con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un calefactor haya funcionado mal o haya sido arrojado o dañado en cualquier modo. Por favor contacte a Servicio al Cliente al 800-233-0268 de lunes a viernes de 8 am a 5 pm EST para obtener asistencia.

NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL CALEFACTOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL CALEFACTOR ANTES DE DEJAR EL ÁREA. NUNCA DEJE NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL CALEFACTOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.

8.

Para desconectar el Calefactor, APAGUE el Calefactor y luego retire el enchufe del tomacorriente.

9.

Siempre desconecte el Calefactor cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o trasladar el Calefactor.

10.

No inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que esto podría causar un choque

 

eléctrico, incendio o dañar el Calefactor. No bloquee ni altere el Calefactor de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.

11.

Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves como una cama,

 

donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.

12.

Siempre coloque el Calefactor sobre una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad de que el

 

Calefactor se caiga. Ubique el cable de corriente de manera que el ventilador Calefactor o los demás objetos no queden sobre éste. No coloque el

 

cable de corriente debajo de alfombras. NO cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos coberturas similares. Coloque el

 

cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste.

13.

Este Calefactor está CALIENTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies

 

calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa

 

de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calefactor y manténgalos por lo menos a 1 pie (0.3 m) de los

 

costados y de la parte trasera.

14.

Un Calefactor tiene partes calientes y arcos eléctricos o partes que producen chispas en su interior. no use el Calefactor en áreas donde se almacene

 

o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Calefactor en lugares donde sustancias químicas inflamables o explosivas, sean almacenadas,

 

o en atmósferas húmedas. Este Calefactor está diseñado ÚNICAMENTE para uso general.

15.

Este Calefactor no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calefactor no está diseñado para usar en baños, áreas de

 

lavandería o lugares interiores similares. NUNCA ubique un Calefactor en un lugar donde podría caer dentro de una tina de baño o cualquier otro

 

recipiente de agua.

16.

no use Calefactores al aire libre.

17.

Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Calefactor también.

18.

Mantenga la unidad de control remoto del Calefactor lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima, deposite

 

elementos sobre él o encienda el Calefactor inadvertidamente.

19.

NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos

 

límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,

 

utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia

 

perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este

 

equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario

 

puede intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación

 

entre el equipo y el receptor. •Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda al

 

distribuidor o a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo sin

 

la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.

20.

Este Calefactor no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros

OPERATION

1. Carefully remove the Heater from the bag and the carton.

2. Place the Heater on a firm, level surface.

WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may stick to furniture surfaces and/or hardwood floors. The unit may leave a residue that could darken, stain or leave permanent blem- ishes on the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces, and/or hardwood floors.

3. Plug the cord set into a 120 volt outlet.

Be sure that the plug fits tightly into outlet.

When plugs fit loosely into receptacles, they may slip partially or completely out of the receptacle with only the slight movement of the attached cord. Receptacles in this condition may overheat and pose a serious fire hazard; if covered by a curtain or drape, the fire hazard is even greater.

4.The Heater will “beep” when initially plugged in.

5.Turn the Heater ON by pressing the Power Button.

6.When initially turned on, the Heater will display the current room temperature in ° Fahrenheit. Press the () and ( ) but- tons at the same time to change the display to ° Celsius. Press the same two buttons together again will change the display back to ° Fahrenheit.

7.Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat (1500 Watts) and will display the current room temperature (Figure 1)

8.Press the Mode button for LOW heat).

9.See Thermostat section for Automatic Control instructions.

10.To turn the Heater OFF, press the Power Button and unplug the Heater from the electrical outlet.

Figure 1

TIMER: (Figure 2)

The Timer Function may be activated when the Heater is in any speed or temperature. This function allows you to set the length of time the Heater will run before turning itself off, from 1 hour to 7 hours. Pressing the Timer Button will increase the length of time, in combinations of 1, 2 and 4 hours. Continuously pressing the button will result in the timer being set for 7 hours. The Heater will turn off when the set time has elasped. The unit can

be turned back on by pressing the Power Button.

� � � �� �� � �

Figure 2

the Heater will shut off. Once the room temperature reaches 1 degree below the set temperature, the Heater will turn back on and continue to cycle off and on to maintain the set temperature.

4.This function will cancel if the MODE button is pressed. The Heater will now be in High heat.

NOTE: It is normal for the Heater "fan" to run for approximately 15 seconds after the Heater shuts off after reaching the set temperature.

Figure 3

IONIZER: (Figure 4)

The ionizer function on this Heater will operated within any speed mode. Press the Ionizer Button once to turn this function on and a second time to turn it off. The Heater must be ON for the ionizer to be functional. When the ionizer is turned on this will assist in the purification of the room air.

�������

Figure 4

Louver Function

LOUVER FUNCTION:

This Heater has a louver on the top front grill that allow for vertical adjustment of air flow. Slide the louver control up or down to

adjust the air flow as desired.

Figure 5

REMOTE CONTROL: (Figure 6)

All the functions performed with the Remote Control work identically to the manual controls.

1.Install two “AAA” batteries.

2.Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon- zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.

3.DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.

animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables

con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALEFACTOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL

ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).

21. Este Calefactor no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos

o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE CALEFACTOR NO CUMPLE CON LOS

REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).

ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE CALEFACTOR CON DISPOSITIVOS DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Rev. C 4/11

6

760000ES

AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (Figure 3)

 

Front View

Back View

The automatic temperature function will only operate on High. heat. You

 

of Remote

of Remote

cannot set the temperature automatically when the unit is in the low heat

 

 

+

 

mode.

 

 

 

1. To set the room at a specific temperature, press the (+) or (-) buttons to the

 

 

 

 

desired temperature. The display will now reflect AUTO and the temperature

 

 

 

 

will be flashing. The Heater is now in Auto Temperature Mode.

 

 

 

 

2. When you reach the temperature at which you want to set the unit, the

 

 

+

 

set temperature will flash several times and then the display will return to

 

 

 

 

indicate the current room temperature and will gradually change as the room

 

Figure 6

 

 

temperature changes. NOTE: the temperature display does not indicate the

 

If you lose your remote control, please call Customer Service to

temperature of the heated air being emitted by the heater.

 

3. Once the room temperature reaches 2 degrees above the set temperature,

 

order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday,

Rev. C 4/11

3

between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.

760000ES

Image 3
Contents Elementos DE Seguridad Mantenimiento Consejos DE Solución DE ProblemasImportant Instructions Operating ManualFuncionamiento Temporizador FiguraControl Automático DE LA Temperatura Figura Remote Control Figure Automatic Temperature Control FigureOperation Instrucciones Importantes Safety FeatureMaintenance Trouble Shooting Tips To Reset Heater
Related manuals
Manual 4 pages 54.16 Kb