Lasko T38300 warranty Assembly, Armado, Operation, Remote Control

Page 2

GENERAL SAFETY INFORMATION

When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, elec-

trical shock and injury to persons, including the following:

Read all instructions before using this Fan.

1.Make certain the power source conforms to the electrical requirements of the Fan.

2.Make certain that the room is equipped with a working smoke detector.

3.Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons.

4.To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan should not be played with or placed where small children can reach it.

5.Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan.

DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING OR MOVING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND UNPLUG FAN BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE FAN IS ON OR PLUGGED IN.

6. This Fan must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored.

7. DO NOT use Fan in or near a window. Rain may create an electrical hazard.

8. Completely assemble Fan, according to instructions, before connecting to power supply.

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. Match wide blade of plug to wide slot. Fully insert. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to defeat this safety feature. This plug is a safety feature. It contains a safety device (fuse) that should not be removed. Discard product if the attachment plug is damaged. To reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, DO NOT remove, replace, repair or tamper with the originally supplied plug. If the Fan does not function properly, it may be due to the safety device incorporated in this plug. Call 800-233-0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Eastern. If the plug warning label is missing or damaged, call the toll free number for a replacement label.

9.Where possible, avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a fire. If you must use an extension cord, minimize the risk of overheating by using the shortest cord possible and ensuring that it is UL listed. NEVER use a single extension cord to operate more than one Fan. Do not plug Fan into any other cord connected device, such as a power strip, cord reel, surge protector, multiple outlet adapters or outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard.

10.NEVER operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.

11.NEVER insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or damage the Fan. To reduce the risk of fire, DO NOT block or tamper with the Fan in any manner while it is in operation.

12.Always place the Fan on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on it.Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.

13.This Fan is not intended for use in wet or damp locations. Never locate a Fan where it may fall into a bathtub or other water container. NEVER use Fan where flammable liquids are used or stored.

14.NEVER use Fan outdoors.

15.Remote controls for other appliances or electronic equipment can sometimes interfere with the operation of this Fan. If this occurs, move the fan to another location.

16.Keep Fan remote unit away from chairs and your bed where it may be sat or laid upon and inadvertently turn on the Fan.

17.This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or ap- plicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).

18.This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).

REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE

SPEED CONTROL DEVICES.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,

choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.

1.

Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.

2.

Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.

3.

Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.

4.

Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños puedan alcanzarlo.

ASSEMBLY

1.For ease of assembly, lay the Fan down so that the front grill and control panel are facing up.

2.Locate the Power Supply Cord at the bottom on the Fan. Place the Power Supply Cord through the Cord Channel of the Column Support. (Figure 1)

3.Attach the Column Support Assembly to the Motor Base with (4) 1/2" long M5 Screws. Make certain to align the Key on the Support Column Assembly with the Locating Notch on the Motor Base. (Figure 1)

4.Assemble the Bases by interlocking the bosses on Support Base A into the Boss Holes on Support Base B. Thread the Power Supply Cord through the large hole in the center of the Support Base Assembly. (Figure 2)

5.Secure the (4) #8 X 1/2" screws into the four holes in the bottom of the base. (Figure 3)

6.Align the Support Base Assembly with the Column Support Assembly, noting that the cord channel on the bottom of the support base should be towards the back of the Fan. Assemble the Support Base Assembly to the Column Support Assembly with (4) 1/2" long M5 screws. Gently pull any excess slack of the Power Supply Cord and place it in the Wire Locating Trough. (Figure 4)

ARMADO

1.Para facilitar el armado, recueste el Ventilador de modo que la parrilla negra y el tablero de control den hacia arriba.

2.Localice el Cable Eléctrico en la parte inferior del Ventilador. Coloque el Cable Eléctrico en los Canales Para Cable de los Soporte De Columna. (figura 1)

3.Una el Conjunto De Soportes De Columna a la Base Del Motor con (4) Tornillos M5 de 1/2" de largo. Cerciórese de alinear la Llave del Conjunto De Soportes De Columna con la Muesca Localizadora de la Base Del Motor. (Figura 1)

4.Arme las Bases de Soporte, introduciendo las Copas en la Base de Soporte A en los Orificios De Copas de la Base de Soporte B. Pase el Cable de Electricidad por el orificio grande en el centro del Conjunto de la Base de Soporte. (Figura 2)

5.Fije los Tornillos (4) #8 X 1/2" en los cuatro orificios que se encuentran en la parte inferior de la base. (Figura 3)

6.Alinee el Conjunto de la Base de Soporte con el Soporte de Columna, cerciorándose de que el canal del cable en la parte inferior de la base de soporte esté orientado hacia la parte posterior del Ventilador. Ensamble el Conjunto de la Base de Soporte con el Conjunto del Soporte de Columna utilizando los Tornillos M5 de (4) 1/2" de largo. Jale con cuidado toda holgura excesiva del Cable de Electricidad e introdúzcala por el Canal Conductor de Cable. (Figura 4)

Column Support Assembly Conjunto De Soportes De Columna

Motor Base

Base Del Motor

M5 X 1/2" Screws

Tornillos

M5 de 1/2"

Column Support

Soportes De

Columna

 

Locating Notch

Power Supply

Muesca Localizadora

 

Cord

Key

Cable Eléctrico

Llave

 

Figure 1

Figura 1

Column to Base Assembly Conjunto de Columna Para la Base

Support Base

Assembly

Conjunto de la

Base de Soporte

Column Support

Assembly

Conjunto De Soportes De

Columna

Wire Locating

Trough

Canal Conductor de Cable

M5 X 1/2" Screws

 

 

M5 X 1/2" Tornillos

 

 

Figure 4

Power Supply Cord

Figura 4

Cabel Electrico

REMOTE CONTROL

1.Install batteries (not supplied) as shown in Figure 5. The battery is size “AAA”.

2.The Remote Control Power Button is labeled as ().

3.All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls.

4.Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel- cadmium) batteries.

5.DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.

CONTROL REMOTO

1.Instale la baterías (no suministró) como mostrado en la Figura 5. La batería es el tipo “AAA”.

2.El Botón De Encendido del Control Remoto está identificado como ().

3.Todas las funciones realizadas con el Control Remoto pueden realizarse de igual forma con los Controles Manuales.

4.No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).

5.No se deshága de baterías en el fuego. baterías pueden estallar o pueden salirse.

Oscillation Button

Speed

Oscilación Botón

Button

 

Botón

 

Velocidad

Timer

AAA

Batteries

Button

Baterías

Botón

AAA

Temporizador

 

Power

Figure 5ButtonFigura 5

Botón

Alimentación

5.

Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.

NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.

6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.

7. NO use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.

8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.

Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NOT intente anular este dispositivo de seguridad.

Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Contiene un dispositivo de seguridad (fusible) que no deberá ser removido. Descontinúe el uso del producto si el enchufe esta dañado. NO retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llama al 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.

9.Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador. No conecte el Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio.

10.NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. No hay partes que los usuarios puedan reparar.

11.NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.

12.Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. No coloque el cable de corriente debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste.

13.Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Nunca coloque un Ventilador donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.

14.NUNCA use el Ventilador al aire libre.

15.Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también.

16.Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente.

17.Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).

18.Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).

 

 

 

REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA – NO USE ESTE VENTILADOR CON

 

 

 

 

 

 

DISPOSITIVOS DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

New 7/11

CONSERVE ESTAS2 INSTRUCCIONES

T38300ES

Support Base Assembly

Top View

Support

Base B

Base de Soporte B

Figure 2

Support Base Assembly

Bottom View

Support Base

Assembly

Conjunto de la

Base de Soporte

 

#8 x 1/2"

#8 X 1/2"

Figure 3

Screws

Tornillos

New 7/11

Conjunto de la Base de Soporte

Vista des de Arriba

Support Base A

Base de Soporte A

Bosses

 

Copas

Figura 2

 

Conjunto de la Base de Soporte

Vista des de Abajo

Figura 3

OPERATION

 

 

 

This Fan may be operated by the Manual Controls located on front of the unit or

by the Remote Control (shown in Figure 5).

 

 

 

1.

Place the Fan on a firm and level surface.

 

 

 

2.

Plug the cord set into a 120 volt outlet.

 

 

 

 

 

Be sure that the plug fits tightly into outlet.

 

 

 

When plugs fit loosely into receptacles, they may slip partially or completely

 

 

out of the receptacle with only the slight movement of the attached cord.

 

 

Receptacles in this condition may overheat and pose a serious fire hazard; if

3.

 

covered by a curtain or drape, the fire hazard is even greater.

Apply power to the Fan by pushing the Power Button (

).

 

4.

FAN SPEED: You may now adjust the fan speed to the desired level, 3 (High), 2

 

(Medium), or 1 (Low) by pressing the Fan Speed Button (

).

5. Top and bottom grills are adjustable left or right.

 

 

6.

OSCILLATION: Press the Oscillation Button (

) to start and stop the oscillation

7.

function.

 

 

 

TIMER FUNCTION: This fan is equipped with a timer. The timer can be set for 1

 

hour to 7 hours. Continue pressing the Timer Button (

) to reach the desired time

 

setting. To cancel timer, press Timer Button (

) until lights are extinguished.

8. After turning the Fan off, unplug the unit from the electrical outlet.

FUNCIONAMIENTO

 

 

 

Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los Controles Manuales

ubicados en la parte superior de la unidad o con el Control Remoto (se muestra en

la Figura 5).

 

 

 

 

1.

Coloque el ventilador sobre una superficie firme y nivelada.

 

 

2.

Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120 voltios.

 

 

 

 

Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente.

 

 

 

 

Cuando los enchufes quedan flojos en los tomacorrientes, pueden

 

 

deslizarse parcial o completamente fuera del tomacorriente con un leve

 

 

movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían

 

 

sobrecalentarse y representar un grave peligro de incendio; si está cubierto

 

 

3.

 

por una cortina o tela, el riesgo de incendio es aún mayor.

 

).

Conecte la energía eléctrica a su ventilador pulsando el Botón Alimentación (

4.

VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Ahora puede ajustar la velocidad del ventilador al

5.

nivel deseado - , 2 (mediana) ó 1 (baja) - pulsando el Botón Velocidad (

).

 

Las rejillas superior e inferior son ajustables hacia la derecha o izquierda.

 

 

6.

OSCILACIÓN: Oprima el Botón de Oscilación (

) para activar y desactivar la función

7.

de oscilación.

 

 

 

 

FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR: Este ventilador está equipado con un temporizador.

 

El temporizador puede ser programado 1 hora a 7 horas. Continúe oprimiendo

 

el Botón Temporizador (

) para lograr el tiempo de programación deseado. Para

 

cancelar el temporizador, presione el botón del temporizador hasta que se apague

 

la luz.

 

 

 

 

8. Después de apagar el Ventilador, desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico.

3

 

 

 

T38300ES

Image 2
Contents Servicio AL Cliente MaintenanceCustomer Service Armado AssemblyRemote Control Operation