Black & Decker NS118L Conserver CES Mesures, Conserver CE Manuel Pour UN Usage Ultérieur

Page 3

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

Avant de faire fonctionner l'outil, s'assurer que le tube de soufflage est verrouillé en place.

Il faut charger la pile pendant 9 heures avant d'utiliser l'outil.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

AVERTISSEMENT : Directives et consignes de sécurité importantes.

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :

Avant toute utilisation, sʼassurer que tous ceux qui se servent de lʼoutil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le présent guide.

Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dʼutiliser lʼoutil ou dʼen expliquer le fonctionnement à dʼautres personnes.

Ne pas pointer l'orifice de sortie de l'outil vers soi ni vers d'autres personnes.

Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques dʼincendie, de secousses électriques ou de blessures lorsquʼon utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.

AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits

chimiques : • les composés dʼengrais;

les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;

lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DʼUTILISER LʼOUTIL.

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS

LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.

UN OUTIL À PILES (à piles intégrées ou à ensemble de piles amovible) doit seulement être chargé au moyen du chargeur spécifique à l'outil. En effet, un chargeur conçu pour un type de pile peut présenter des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec un autre type de piles.

UTILISER L'OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile spécifique à cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles présente un risque d'incendie.

ÉVITER les démarrages accidentels. S'assurer que l'outil est en position verrouillé ou hors tension avant d'y insérer le bloc-pile. Le fait de transporter l'outil avec les doigts sur l'interrupteur ou le fait d'y insérer le bloc-pile lorsque l'outil est sous tension présente des risques.

NE PAS utiliser un outil dont l'interrupteur est défectueux. Dans un tel cas, l'outil présente des risques et il faut le faire réparer.

DÉBRANCHER le bloc-pile de l'outil ou mettre ce dernier hors tension ou en mode verrouillé avant de le régler, d'en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de prévention réduisent les risques de démarrages accidentels de l'outil.

TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l'outil est branché. Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés.

NE PAS porter l'orifice de sortie de l'outil à proximité des yeux ou des oreilles lorsque lʼoutil fonctionne.

RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.

NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre en tout temps.

BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder l'outil propre afin dʼoptimiser et de sécuriser le rendement. Suivre les directives dʼentretien.

NE PAS tenter de réparer lʼoutil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, en confier les réparations, lʼentretien et les réglages à un centre de service Black & Decker ou à un atelier dʼentretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange Black & Decker.

NE PAS utiliser lʼoutil dans des endroits où lʼatmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.

ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir d'outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.

DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.

UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l'outil seulement aux fins pour lesquelles il a été conçu.

FAIRE TRÈS ATTENTION lorsquʼon travaille dans des escaliers.

IL NE S’AGIT PAS dʼun jouet. Faire particulièrement attention lorsquʼun enfant utilise lʼoutil ou quʼon sʼen sert près dʼun enfant. Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de lʼoutil.

NE PAS tenter de débloquer lʼoutil avant de le débrancher.

UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la manière prescrite dans le présent guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.

NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser lʼoutil lorsquʼune ouverture est bouchée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit dʼair.

ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles.

NE PAS immerger lʼoutil, au complet ou en partie.

NE PAS manipuler la fiche ni lʼoutil avec les mains mouillées.

S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de 10 mètres (30 pieds) de la surface de travail lorsquʼon démarre lʼoutil ou quʼon sʼen sert.

EXAMINER LA ZONE avant dʼutiliser lʼoutil. Enlever tout débris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des dommages lors de lʼutilisation de lʼoutil.

UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l'outil.

MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas le court-circuiter avec des matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur pourrait alors surchauffer et causer des brûlures.

NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.

UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait être installé sur tout circuit utilisé pour l'outil. Il existe des prises à disjoncteur de mise de terre intégré et il faudrait en utiliser par mesure de sécurité.

AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas sʼen servir sur des surfaces mouillées et ranger à lʼintérieur.

CONSERVER CES MESURES.

Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.

 

 

V

volts

A

ampères

 

Hz

..........................hertz

W

watts

min

..........................minutes

no

courant alternatif

 

 

courant continu

sous vide

 

 

 

............................

construction de classe II

 

 

..........................

borne de mise à la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

terre

 

............................

symbole d´avertissement

 

.../min

tours ou courses à

la minute

INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE

Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue dʼêtre utilisé chaque fois quʼon retire ce dernier de lʼoutil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans lʼoutil.

Capuchon du bloc-pile

AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS quʼils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc sʼassurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU CHARGEMENT

CHARGEMENT

1.Le présent guide renferme des directives importantes relatives à la sûreté et au fonctionnement.

2.Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.

3. MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des blocs-piles Black & Decker. Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures ou des dommages.

4.Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.

5.L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Black & Decker présente des risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures.

6.Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou à la fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour débrancher celui-ci.

7.S'assurer que le cordon est placé qu'on ne puisse marcher dessus, y trébucher, ni y exercer toute autre contrainte ou dommage.

8.Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriée présente des risques d'incendie ou de secousses électriques.

a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou trifilaire. Il faudrait seulement utiliser une rallonge à gaine ronde. Il est conseillé de se servir d'une rallonge homologuée par l'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la rallonge est utilisée à l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Tout cordon pour l'extérieur peut également servir à l'intérieur. Les mentions «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que celui peut servir à l'extérieur.

b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou calibre américain des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsquʼil est nécessaire dʼutiliser plus dʼun cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.

TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MINIMUMS (AWG) POUR LES RALLONGES

VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE A – 0 – 10,0

Longueur de rallonge totale (pi)

0 à 25

26 à 50

51 à 100

101 à 150

(0 à 7,6 m) (7,6 à 15,2 m)

(15,2 à 30,4 m) (30,4 à 45,7 m)

Calibre du fil

18

16

16

14

9.Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger l'outil.

10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.

11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni l'outil. L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce interne. En confier la réparation au personnel d'un centre de service Black & Decker autorisé.

12.NE PAS incinérer l'ensemble de piles même s'il est très endommagé ou complètement

àplat.

13.Ne pas incinérer l'ensemble de piles.La chaleur des flammes peut le faire exploser. Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes. Il ne s'agit pas d'une défaillance. Toutefois, si ce liquide atteint la peau, faire ce qui suit.

a.Laver immédiatement à lʼeau et au savon.

b.Neutraliser à lʼaide dʼun acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.

c.Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement à lʼeau claire pendant aumoins dix minutes et consulter un médecin. NOTE AU MÉDECIN : Il s'agit d'une solution dʼhydrogène de potassium à 25-35 p. 100.

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU CHARGEMENT

PROCÉDURE DE RECHARGE

LE BLOC-PILE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. CHARGE BLOC-PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURES AVANT UTILISATION.

Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise domestique standard de 120 volts et de 60 Hz.

1.Brancher le chargeur dans une prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz (Fig. 1).

2.Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme le montre la figure 2, puis laisser le bloc- piles se charger pendant 9 heures la première fois. Après la première charge, dans le cas dʼune utilisation normale, le bloc-piles devrait se recharger entièrement en 6 à 9 heures.

2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert sʼallume.

2 b) Lorsque la charge est terminée, le voyant DEL vert sʼéteint.

3.Débrancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles. Insérer le bloc-piles dans lʼoutil de manière à ce quʼil sʼenclenche en position.

REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de dégagement au dos du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier (Fig. 3).

Image 3
Contents Safety Guidelines Definitions Safety Warnings and InstructionsGeneral Safety Warnings and Instructions for ALL Tools Please have the catalog number available when you callCharging Procedure Mode D’EMPLOI DU Balai Sans FILConserver CE Manuel Pour UN Usage Ultérieur Conserver CES MesuresImportantes Mesures DE Sécurité Relatives AU Chargement Importantes Mesures DE Sécurité Relatives AU ChargementConserve Este Manual Para Futuras Consultas Manual DE Instrucciones DE LA Escoba InalámbricaPara obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día Cuando llame, tenga a mano el número de catálogoCarga DE LA Batería Conserve Estas InstruccionesInformación Sobre EL Capuchón DE LA Batería Procedimiento DE CargaImportante InterruptorOperación Mantenimiento
Related manuals
Manual 6 pages 16.42 Kb Manual 6 pages 5.24 Kb Manual 6 pages 26.72 Kb

NS118, NS118L specifications

The Black & Decker NS118L and NS118 are innovative cordless battery-powered tools designed to cater to various home and garden maintenance tasks. As part of Black & Decker's expanding range of user-friendly equipment, these models showcase the brand's commitment to efficiency, reliability, and convenience.

One of the standout features of the NS118L and NS118 is their lightweight design, which enhances maneuverability and reduces user fatigue during extended use. Weighing in at less than five pounds, both models are easy to handle, making them ideal for users of all ages and skill levels. The ergonomic grip provides comfort and control, allowing for prolonged operation without discomfort.

The cordless capabilities of the NS118L and NS118 are powered by a robust 20V lithium-ion battery. This technology ensures consistent power delivery, allowing users to address various tasks without the hassle of dealing with cords or limited mobility. The battery system also boasts a longer runtime and a quicker charging period compared to traditional nickel-cadmium batteries, making it a reliable choice for busy homeowners.

Another notable characteristic of these models is the integrated adjustable head, which can be easily tilted to accommodate different cutting angles. This feature enhances versatility, allowing users to tackle edges, corners, and hard-to-reach areas without the need for additional tools. Additionally, both tools are equipped with a 12-inch cutting width, striking a balance between precision and efficiency.

The NS118L and NS118 also include innovative safety features, such as a two-hand safety switch, which prevents accidental activation during use. This aspect is particularly important for novice users or those who may not be familiar with operating powered equipment.

In terms of maintenance, the NS118L and NS118 are designed with user convenience in mind. They feature a tool-less line replacement system, allowing users to quickly and easily replace the trimming line without the need for additional tools. This results in less downtime and more efficient operation.

Overall, the Black & Decker NS118L and NS118 represent an excellent choice for those seeking battery-powered tools that combine power, convenience, and user-friendly features. Their lightweight design, advanced battery technology, adjustable cutting angles, safety mechanisms, and easy maintenance make them suitable for tackling a variety of outdoor grooming tasks with confidence and ease. Whether trimming hedges or maintaining garden beds, users can rely on these efficient tools for their home and garden needs.