INS321
LAVATORY FAUCET
MODEL 84781MEZCLADORA PARA LAVABO
DE DOS MANERALES
MODELO 84781ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGNÉES
MODÈLE 84781HELPFUL TOOLS | HERRAMIENTAS UTILES | OUTILS UTILES |
|
|
|
| CHANNEL LOCKS |
|
| SAFETY GLASSES |
| |
PLIERS | PINZAS DE EXTENSION | PENETRATING OIL | GAFAS DE SEGURIDAD | FLASHLIGHT | ||
PINCES MULTIPRISES | LUNETTES DE SÉCURITÉ | |||||
PINZAS | ACEITE PENETRANTE | LINTERNA | ||||
|
| |||||
PINCES |
| HUILE PÉNÉTRANTE |
| LAMPE DE POCHE | ||
|
|
|
| |||
5/8" DEEP WELL SOCKET | FLEXIBLE SUPPLIES |
| (2) |
| ||
LLAVE A COPA DE 5/8" | ADJUSTABLE WRENCH | BASIN WRENCH | ||||
CLÉ À DOUILLE | LINEAS DE ALIMENTACION FLEXIBLES | LLAVE AJUSTABLE | LLAVE DE FREGADERO | |||
PROFONDE DE 5/8 PO | CONDUITES SOUPLES |
| CLÉ ANGLAISE | CLÉ À LAVABO | ||
|
|
|
|
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la mezcladora, Moen recomienda las siguientes herramientas
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen suggère l'utilisation des outils suivants.
ENGLISH | ESPAÑOL |
KEEP INSTRUCTIONS FOR | GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES |
FUTURE REFERENCE | PARA FUTURA REFERENCIA |
Thank you for purchasing a quality MOEN faucet. | Gracias por haber comprado una mezcladora de |
With simple care and maintenance, it will provide | alta calidad de MOEN. Con un cuidado y |
you with many years of reliable performance. | mantenimiento sencillos, le brindará muchos |
Please read all instructions before | años de servicio fiable. Por favor lea todas las |
installation. | instrucciones antes de instalar. |
FRANÇAIS
GARDER CES DIRECTIVES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Merci d’avoir acheté un robinet de qualité MOEN. Avec un peu de soin et d’entretien, le rendement fiable de ce produit durera plusieurs années.
Lire attentivement toutes les directives avant de débuter l’installation.
Questions During Installation?
Toronto 905-829-3400
Rest of Canada -
TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
!CAUTION: Always turn water supplies OFF before removing old faucet. Turn faucet on to relieve water pressure and to insure water is completely off.
After years of use, it may be difficult to remove your old faucet. Use a penetrating oil spray on the faucet mounting hardware to help loosen corrosion and assist in removing
the faucet connections. Remove
mounting hardware using a basin wrench or channel lock pliers. Thoroughly clean the mounting surface after removal of your old faucet.
Complies with: ASME A112.18.1M, CSA B125, & NSF 61/9
Preguntas durante la instalación?
(84)
SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA MEZCLADORA:
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el
!agua antes de quitar la vieja mezcladora. Abra el comando de la mezcladora para desahogar la presión del agua y asegurarse de que se ha logrado un corte completo de la misma. Después de muchos años de uso, tal vez sea difícil quitar su vieja mezcladora. Use un
rocío de aceite penetrante sobre
las piezas de montaje de la mezcladora para ayudar a aflojar la herrumbre y quitar las conexiones de la mezcladora. Retire las piezas de montaje usando una llave de fregadero o
pinzas de extensión. Limpie cuidadosamente la superficie de montaje luego de quitar la vieja mezcladora.
Cumple con: ASME A112.18.1M, CSA B125, & NSF 61/9
Des questions lors de l'installation?
Toronto: (905)
Aillieurs au Canada: 1 800
SUGGESTIONS POUR ENLEVER
L’ANCIEN ROBINET:
ATTENTION: : Toujours FERMER l’alimentation en ! eau avant d’enlever un robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau est complètement fermée. Après de nombreuses années d’usage, il peut être difficile d’enlever l’ancien robinet.
Utiliser de l’huile de dégrippage sur le dispositif de fixation du robinet pour effriter la rouille et desserrer les raccords du robinet. Enlever le dispositif de montage avec une clé de lavabo
ou des pinces multiprises ordinaires. Après avoir retiré
l’ancien robinet, nettoyer complètement la surface de montage.
Conforme à ASME A112.18.1M, CSA B125, & NSF 61/9