4.Connect the tweeter lead wire and the tweeter lead wire coming from the cross-over network to the terminal on the tweeter side. (Figure 7)
CAUTION:
When connecting the tweeter lead wire, be sure to check the terminal indications (TWEETER) on the label on the bottom of the speaker.
4.Raccordez le cordon du tweeter et le cordon de tweeter venant du réseau de filtres séparateurs aux bornes du côté tweeter. (Figure 7)
ATTENTION:
Lors du raccordement des cordons de tweeter, veillez à contrôler les indications de bornes (TWEETER) se trouvant sur l'étiquette située à la base du haut-parleur.
4.Schließen Sie den Tweeter-Leitungsdraht und den Tweeter- Leitungsdraht von der elektrischen Frequenzweiche an der Klemme auf der Tweeter-Seite an. (Abbildung 7)
VORSICHT:
Überprüfen Sie beim Anschließen des Tweeter-Leitungsdrahts die Klemmenanzeigen (TWEETER) auf dem Aufkleber, der sich auf der Bodenseite des Lautsprechers befindet.
4. Collegare al terminale lato tweeter il cavo del tweeter stesso e il cavo |
per tweeter proveniente dalla rete di cross-over (figura 7). |
Tweeter lead wire Cordon de tweeter Tweeter-Leitungsdraht Cavo del tweeter Conductor del altavoz de agudos
Tweeter terminal for faston terminal (S) <->
Borne de tweeter pour cosse Faston (S) <-> Tweeter-Buchse für die Faston-Buchse (S) <->Presa del tweeter per terminale Faston (S) <-> Terminal del altavoz de agudos para
el terminal de Faston (S) <->
Tweeter lead wire from the cross-over network Cordon de tweeter venant du réseau de filtres séparateurs Tweeter-Leitungsdraht von der elektrischen Frequenzweiche
Cavo del tweeter dalla rete di cross-over Conductor del altavoz
de agudos desde la red divisora
Tweeter terminal for faston terminal (L) <+> Borne de tweeter
pour cosse Faston (L) <+> Tweeter-Buchse für
die Faston-Buchse (L) <+> Presa del tweeter
per terminale Faston (L) <+> Terminal del altavoz de agudos para el terminal de Faston (L) <+>
Tweeter side Côté tweeter Tweeter-Seite Lato tweeter Lado del altavoz de agudos
1.Open the case by pushing it in the direction of the arrow.
2.Connect the relay cords to each terminal.
CAUTION:
When connecting the speaker lead wire, check the terminal indications (WOOFER and TWEETER) on the label on the bottom of the speaker and on the network terminals. Refer to Figure 6 for how to arrange the wires.
1.Ouvrez le coffret en poussant dans le sens de la flèche.
2.Raccordez les cordons de relais à chaque borne.
ATTENTION:
Lors du raccordement des cordons de haut-parleurs, contrôlez les indications de bornes (WOOFER et TWEETER) se trouvant sur l'étiquette située à la base du haut-parleur et sur les bornes du réseau de filtres. Pour la disposition des cordons, reportez-vous à la Figure 6.
1.Den Kasten durch Schieben in Pfeilrichtung öffnen.
2.Die Relaiskabel an die Klemmen anschließen. |
2-Mounting screws
2-Vis à tôle
2Befestigungsschrauben 2-viti di montaggio
2-Tornillos de montaje
From amplifier De l’amplificateur vom Verstärker Dall’amplificatore Desde el amplificador
To mid-woofer
Au médium-aigu
AVVERTENZA: |
Durante il collegamento del cavo del tweeter è necessario controllare |
le indicazioni relative al terminale (TWEETER) riportate sull'etichetta |
applicata sul fondo del diffusore. |
4.Conecte el conductor del altavoz de agudos y el conductor del altavoz de agudos que viene de la red divisora al terminal en el lado del altavoz de agudos. (Figura 7)
PRECAUCIÓN:
Cuando conecte el conductor del altavoz de agudos, asegúrese de comprobar las indicaciones del terminal (TWEETER) en la etiqueta en la parte inferior del altavoz.
Figure 7 / Figure 7 / Abbildung 7 / figura 7 / Figura 7
VORSICHT: |
Überprüfen Sie beim Anschließen des Lautsprecherleitungsdrahts die |
Klemmenanzeigen (MITTELTÖNER und TWEETER) auf dem Aufkleber, |
der sich auf der Bodenseite des Lautsprechers und den Netzklemmen |
befindet. Siehe Abbildung 6 für Hinweise, wie die Drähte anzuordnen |
sind. |
1.Aprire la scatola spingendola nella direzione della freccia. |
2.Collegare i cavi del relè a ciascun terminale. |
AVVERTENZA: |
Durante il collegamento del cavo dei diffusori si raccomanda di |
an Mitteltöner Al mid-woofer
Al altavoz de gama media/graves
To tweeter Vers tweeter an Tweeter Al tweeter
Al altavoz de agudos
2-Ecrous-ressorts
2Klemmmuttern
2dadi rapidi
2-Tuercas rápidas
3.EXAMPLE OF MID-WOOFER INSTALLATION / EXEMPLE D'INSTALLATION D'UN HAUT-PARLEUR DE MÉDIUM- GRAVE / BEISPIEL FÜR MITTELTÖNER-MONTAGE /ESEMPIO D'INSTALLAZIONE DEL MID-WOOFER / EJEMPLO DE INSTALACIÓN DEL ALTAVOZ DE GAMA MEDIA/GRAVES
controllare le indicazioni relative ai terminali (WOOFER e TWEETER) |
riportate sull'etichetta applicata sul fondo dei diffusori stessi nonché |
sui terminali della rete. Per la disposizione dei cavi di prega di vedere la |
figura 6. |
1.Abra la caja empujándola en el sentido de la flecha.
2.Conecte los conectores de relé a cada uno de los terminales.
PRECAUCIÓN:
Use this terminal to get the tweeter –3dB. Utilisez cette borne pour que l’aigu soit à –3dB.
Diese Klemme verwenden, um –3dB vom Hochtöner zu erhalten. Usare questo terminale per ottenere –3dB sul tweeter.
Utilice este terminal para aplicar –3dB al altavoz de agudos.
Figure 10 / Figure 10 / Abbildung 10 / figura 10 / Figura 10
1. Déposez la grille de protection.
2.En utilisant le gabarit, dégagez les trous pour le haut-parleur de médium-grave et pour les vis.
3.Utilisez les écrous-ressorts et les vis de fixation pour monter le haut- parleur de médium-grave.
4.Reposez la grille de protection.
1. Entfernen Sie das Stanznetz. |
2. Verwenden Sie die Schablone, um Löcher für den Mitteltöner und die |
Schrauben zu bohren. |
3. Verwenden Sie die Klemmmuttern und Befestigungsschrauben, um |
den Mitteltöner zu montieren. |
de médium-grave Mitteltöner Mid-Woofer Altavoz de gama media/graves
4-Mounting screws
4-Vis à tôle
4 Befestigungsschrauben
4 viti di montaggio
4-Tornillos de montaje
Punching net
Grille de protection
Stanznetz
Griglia di protezione
Red
| 4-Speed nuts |
| 4-Ecrous-ressorts |
Grille | 4 Klemmmuttern |
Grille | 4 dadi rapidi |
Gitter | 4-Tuercas rápidas |
Griglia | |
Rejilla | |
Power Amplifier Amplificateur de puissance Leistungsverstärker Amplificatore di potenza
| | | | Mid-Woofer |
| | (+) | | Haut-parleur |
| | (–) | | de médium-grave |
| | | | Mitteltöner |
| (+) | | | Mid-Woofer |
| (+) | | | Altavoz de gama |
| | | media/graves |
| (–) | | |
| | | Tweeter |
| Cross-over network | (+) | (+) |
| Tweeter |
| | | |
| Réseau de filtres séparateurs | | | Tweeter |
| Frequenzweiche | (–) | (–) | Tweeter |
| Rete di cross-over | | | Altavoz de agudos |
| Transición-red | | | |
To attach the tweeter to the mid-woofer, refer to HOW TO ATTACH THE TWEETER TO THE MID-WOOFER. Pour le montage du tweeter sur le haut-parleur de médium-grave,reportez-vous à la partie MONTAGE DU TWEETER SUR LE HAUT-PARLEUR DE MÉDIUM-GRAVE.
4. Befestigen Sie das Stanznetz. |
Figure 8 / Figure 8 / Abbildung 8 / figura 8 / Figura 8
Amplificador de potencia
Um den Tweeter am Mitteltöner zu befestigen, siehe „BEFESTIGEN DES TWEETERS AM MITTELTÖNER“. Per istruzioni sul fissaggio del tweeter al mid-woofer si prega di vedere la sezione COME FISSARE IL TWEETER AL MID-WOOFER.
1.Rimuovere la griglia di protezione.
2.Con l'ausilio dell'apposita dima ricavare i fori per il mid-woofer e per le viti.
3.Con i dadi rapidi e le viti di montaggio montare il mid-woofer.
4.Applicare la griglia di protezione.
1.Saque la red.
2.Utilizando la plantilla, taladre orificios para el altavoz de gama media/ graves y para los tornillos.
3.Utilice las tuercas de velocidad y tornillos de montaje para montar el altavoz de gama media/graves.
4.Fije la red.
(SRP1320M) Door trim / Garniture de porte / Türleiste / Finitura della portiera /
Panel de adorno de la puerta
Mid-Woofer
Haut-parleur
de médium-grave Mitteltöner Mid-Woofer Altavoz de gama media/graves
4-Mounting screws
4-Vis à tôle
4 Befestigungsschrauben
4 viti di montaggio
4-Tornillos de montaje
| | Grille |
| | Grille |
| Punching net | Gitter |
| Griglia |
| Grille de protection |
| Rejilla |
| Stanznetz |
| |
| Griglia di protezione | |
| Red | |
4-Speed nuts
4-Ecrous-ressorts
4Klemmmuttern
4dadi rapidi
4-Tuercas rápidas
Para fijar el altavoz de agudos al altavoz de gama media/graves, consulte la sección CÓMO FIJAR EL ALTAVOZ DE AGUDOS AL ALTAVOZ DE GAMA MEDIA/GRAVES.
As for the left side speaker, connect as in the right side speaker.
Raccordez le haut-parleur gauche de la même manière que le haut-parleur droit. Den Lautsprecher auf der linken Seite auf gleiche Weise wie den Lautsprecher auf der rechten Seite anschließen.
Collegare il diffusore sinistro come quello destro.
Conecte el altavoz izquierdo de la misma forma que el derecho.
Figure 11 / Figure 11 / Abbildung 11 / figura 11 / Figura 11