Melissa 253-023 Johdanto, Tärkeitä Turvallisuusohjeita, Laitteen Pääosat, Laitteen Valmistelu

Page 11

FI

JOHDANTO

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Yleistä

Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.

Käytä vain suunniteltuun käyttötarkoitukseen eli ruoanvalmistukseen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot).

Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.

Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz.

Noudata aina ohjeita, jotka annetaan kappaleissa "Vinkkejä ruoanvalmistukseen" ja "Ruoanvalmistuksessa käytettävät välineet".

Kun käytät grillitoimintoa, käytä vain tavalliseen uuniin soveltuvia astioita.

Älä käynnistä laitetta tyhjänä. Laitteessa on oltava jotakin (ruokaa), johon mikroaallot voivat imeytyä. Muutoin laite voi vaurioitua. Jos haluat kokeilla uunin eri toimintoja, aseta uuniin kupillinen vettä.

Älä käytä laitetta, jos pyörivä lasinen kuumennusalusta ja sen rengas eivät ole asennettuina.

Älä koskaan kypsennä ruokaa pelkän kuumennusalustan päällä, vaan käytä aina sopivaa astiaa.

Uunin oikealla puolella on kiillelevy (muistuttaa pahvia); sitä ei saa poistaa.

Älä sijoita laitetta tai virtajohtoa kuumaan paikkaan, kuten keittolevyjen tai kaasulieden polttimien lähelle.

Älä käytä laitetta kosteissa olosuhteissa.

Älä käytä laitetta, jos oven turvalukitusjärjestelmä ei toimi, koska tällöin laitteeseen voi kytkeä virran oven ollessa auki. Jos ovi on auki uunin ollessa toiminnassa, voit altistua mikroaaltosäteilylle.

Älä nojaa auki olevaan oveen.

Älä käytä uunia, jos sen sisällä on puhdistusainejäämiä.

Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään. Älä anna lasten käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa.

Grillitoimintoa käytettäessä laite saattaa kuumentua voimakkaasti.

Älä aseta mitään ilmanvaihtoaukkoihin tai muihin aukkoihin.

Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai virtapistoke on vaurioitunut, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut esimerkiksi voimakkaan iskun seurauksena.

Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on sähköiskuvaaran välttämiseksi tarkistettava ja tarvittaessa korjattava laite. Älä yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.

Kun laitteen sisällä oleva lamppu pitää vaihtaa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.

Palovaara!

Noudata seuraavia ohjeita, jotta uuni ei syty palamaan:

Älä kypsennä ruokaa liian kauan tai liian suurella teholla. Valvo kypsennystä, jos käytät laitteessa paperia, muovia tai muuta syttyvää materiaalia, jonka tarkoitus on lyhentää kypsennysaikaa.

Poista metallisulkimet sekä metallilankoja sisältävät kannet ja kalvot, sillä ne voivat aiheuttaa kipinöitä.

Älä säilytä keittokirjoja tai muita esineitä laitteen sisällä.

Älä koskaan kuumenna laitteessa öljyä tai rasvaa.

Jos uunin sisällä olevat materiaalit syttyvät tuleen, pidä ovi suljettuna. Kytke virta pois välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta.

LAITTEEN PÄÄOSAT

1.Lukitustapit

2.Pyörivä lasinen kuumennusalusta

3.Pyörivä rengas

4.Pyöritysakseli

5.Kiillelevy

6.Näyttö

7.Ohjauspaneeli

a.10 Min -painike (10 minuutti)

b.1 Min -painike (1 minuutti)

c.10 Sec -painike (10 sekuntia)

d.Micro/Grill-painike (mikroaalto/grilli)

e.Start/Reset-painike (käynnistys/ pysäytys)

Grillialusta kuuluu toimitukseen.

LAITTEEN VALMISTELU

Kaikki laitteet on tarkistettu tehtaalla ennen toimitusta. Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti, ettei se ole vaurioitunut kuljetuksen aikana.

Tarkista, ettei laitteessa ole näkyviä vaurioita (kuten lommoja), ja että ovi sulkeutuu kunnolla ja saranat ovat kunnossa.

Jos laitteessa on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit sen. Älä käytä laitetta, ennen kuin valtuutettu huoltoliike on tarkistanut sen kunnon.

Tarkista ennen laitteen käyttämistä, että olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit sekä laitteen sisä- että ulkopuolelta.

Laitteen sijoittaminen

Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle, joka kestää sen painon (noin 13,5 kg).

Laite ei sovellu upotusasennukseen. Jätä tyhjää tilaa laitteen taakse vähintään 10 cm, sivuille 15 cm ja yläpuolelle 30 cm, jotta laitteen ilmanvaihto toimii hyvin.

Tarkista, että kotelon tuuletusaukkoja ei peitä mikään. Jos ne ovat peitossa, kun laitetta käytetään, laite saattaa ylikuumentua. Laitetta ei saa käyttää, ennen kuin se on jäähtynyt.

Älä poista kumijalkoja.

Kytkeminen

Kytke laite 230 voltin sähköverkkoon (vaihtovirtaverkkoon), jonka taajuus on 50 Hz.

o Takuu ei ole voimassa, jos laite kytketään sähköverkkoon, jossa on väärä jännite.

Uunin kytkeytyessä päälle uuni antaa äänimerkin ja näyttöön (6) ilmestyy teksti ”00.0”.

Lasisen kuumennusalustan asettaminen paikalleen

Tarkista ennen laitteen käyttöä, että pyörivä lasinen kuumennusalusta (2) on kiinnitetty oikein pyöritysakselin (4) ja pyörivän renkaan (3) päälle. Pyörivän lasisen kuumennusalustan kolmen lukitustapin pitäisi sopia yhteen pyöritysakselin kolmen lukitustapin kanssa. Pyörivän renkaan kolmen rullan pitäisi kulkea lasisen kuumennusalustan alapuolta kiertävässä urassa.

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Laite voi savuta tai haista hieman ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä johtuu valmistuksesta jääneistä öljynjäämistä eikä ole epänormaalia tai vaarallista. Hajut voidaan poistaa käynnistämällä grilliohjelma muutaman minuutin ajaksi. Tämän jälkeen savua ja hajuja ei pitäisi enää esiintyä. Jos savu ja haju ei katoa, toista menettely uudelleen.

LAITTEEN KÄYTTÖ

Peruskäyttö

Aseta kypsennettävä ruoka laitteeseen ja sulje ovi.

Valitse kypsennystoiminto alla kuvatun mukaisesti ja käynnistä laite.

Uunista katkeaa virta automaattisesti, kun asetettu kypsennysaika on kulunut. Kuuluu viisi äänimerkkiä, ja näytössä lukee ”00.0".

Kypsennyksen väliaikainen keskeytys

Voit keskeyttää kypsennyksen väliaikaisesti koska tahansa avaamalla oven (tämä on käytännöllistä, jos ruokaa täytyy kääntää).

o Kun kypsennys keskeytetään väliaikaisesti, kello näyttää jäljellä olevan kypsennysajan.

o Kypsentäminen voidaan aloittaa uudelleen sulkemalla uunin ovi ja painamalla Start/Reset-painiketta (e).

Jos Start/Reset-painiketta painetaan kypsennyksen aikana, laite nollautuu.

o HUOM.: Kun pikakypsennystoiminto on käytössä (ks. jäljempänä), pidä Start/ Reset-painiketta painettuna noin kolmen sekunnin ajan laitteen nollaamiseksi.

Toimintotaulukko

Oheinen taulukko sisältää luettelon laitteen ohjelmointivaihtoehdoista. Toiminnot kuvataan yksityiskohtaisesti jäljempänä olevissa osioissa.

Micro/Grill-

 

Näyttöt

 

 

 

painikkeen

Toiminto

Mikroaaltote

Grilliteho

Teho

painallusten

eksti

 

ho

 

 

määrä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

P10

100 %

-

900 W

 

 

 

 

 

 

2

 

P7

70 %

-

630 W

 

 

 

 

 

 

3

Mikroaaltotoiminto

P5

50 %

-

450 W

 

 

 

 

 

 

4

 

P3

30 %

-

270 W

 

 

 

 

 

 

5

 

P1

10 %

-

90 W

 

 

 

 

 

 

6

Sulatus

dEF

Automaattinen

-

 

 

 

 

 

 

 

7

Grilliohjelma 1

G – 1

-

85 %

 

 

 

 

 

 

 

8

Grilliohjelma 2

G – 2

-

50 %

 

 

 

 

 

 

 

9

Yhdistelmäohjelma 1

C – 1

55 %

45 %

 

 

 

 

 

 

 

10

Yhdistelmäohjelma 2

C – 2

30 %

70 %

 

 

 

 

 

 

 

11

Image 11
Contents 253-023 Klargøring AF Apparatet IntroduktionVigtige Sikkerhedsforanstaltninger Oversigt Over Apparatets DeleGode RÅD OM Tilberedning AF MAD BørnesikringOplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette Produkt Brug AF Tilbehør VED Tilberedning AF MADRengøring FØR DU Henvender DIG TIL EN ReparatørAnvända Apparaten Viktiga SäkerhetsföreskrifterBeskrivning AV Apparatens Delar Före Första AnvändningstillfälletTips FÖR Tillagning AV MAT BarnsäkerhetslåsInformation OM Kassering OCH Återvinning AV Denna Produkt Använda Redskap VID Tillagning AV MATRengöring Innan DU GÅR Till EN ReparatörKlargjøring AV Apparatet InnledningViktige Sikkerhetsregler Oversikt Over Apparatets DelerTips OM Tilberedning AV MAT BarnesikringMiljøinformasjon Kjøkkenredskaper for Tilberedning AV MATRengjøre Apparatet FØR Eventuell Reparasjon AV OvnenLaitteen Valmistelu JohdantoTärkeitä Turvallisuusohjeita Laitteen PääosatRuoanvalmistuksessa Käytettävät Välineet LapsilukitusVinkkejä Ruoanvalmistukseen Kysymyksiä JA Vastauksia PuhdistusTietoja Tuotteen Hävittämisestä JA Kierrättämisestä TakuuehdotPreparing the Appliance Important Safety PrecautionsIntroduction KEY to Main Components of the ApplianceTips for Food Preparation Child Safety LockQuestions and Answers Using Utensils When Preparing FoodCleaning Guarantee TermsVOR DEM Gebrauch EinleitungWichtige Sicherheitsvorkehrungen DIE Wichtigsten Teile DES GerätesTipps FÜR DIE Essenszubereitung Bedienung DES GerätsKindersicherung Wenn das Gerät nicht startet Allgemeine Informationen zur ZubereitungReinigung Bevor SIE DAS Gerät ZUM Kundendienst BringenImporteur GarantiebedingungenDiese Garantie gilt nicht, wenn Fragen UND AntwortenInformacje ogólne WstępObsługa Urządzenia Jeżeli kuchenka mikrofalowa nie chce się uruchomić Korzystanie Z Naczyń Podczas Przygotowania PożywieniaGwarancja nie obejmuje następujących przypadków Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolemPage Page Page Page

253-023 specifications

Melissa 253-023 is an advanced polymer designed specifically for use in various demanding applications, particularly in the fields of manufacturing and engineering. This versatile material stands out due to its unique combination of strength, flexibility, and resistance to harsh environmental conditions. The number "253-023" signifies its batch code, which is crucial for tracking and ensuring consistency across production runs.

One of the most notable characteristics of Melissa 253-023 is its exceptional tensile strength, which allows it to withstand substantial stress without deformation. This makes it an ideal choice for structural components that require durability and reliability. The polymer also exhibits impressive impact resistance, meaning that it can endure sudden forces without fracturing. This quality is particularly advantageous in industries such as automotive and aerospace, where safety is paramount.

In terms of thermal stability, Melissa 253-023 has been engineered to maintain its properties even at elevated temperatures. This resistance to thermal degradation expands its usability in environments that experience extreme heat or cold. Additionally, the polymer demonstrates excellent chemical resistance, which makes it suitable for use in applications exposed to various solvents, acids, and corrosive substances.

Another significant feature of Melissa 253-023 is its lightweight nature. This characteristic not only contributes to overall efficiency in manufacturing but also plays a crucial role in applications where weight reduction is crucial, such as in transportation. By utilizing this polymer, manufacturers can create products that are both strong and lightweight, enhancing fuel efficiency and overall performance.

The technologies employed in the production of Melissa 253-023 include advanced polymerization processes that ensure uniformity and consistency in the final product. These processes also allow for customization of the polymer’s properties, enabling manufacturers to tailor its performance to specific needs.

In summary, Melissa 253-023 is a cutting-edge polymer with a remarkable blend of strength, flexibility, and resistance to environmental factors. Its exceptional properties, combined with advanced manufacturing technologies, make it an invaluable material in various industries, including automotive, aerospace, and chemical processing. As applications for high-performance materials continue to grow, Melissa 253-023 represents a significant advancement in polymer technology.