Melissa 643-144/157 manual Введение, Требования ПО Безопасности, Обслуживание

Page 16

RU

ВВЕДЕНИЕ

Пожалуйста, прочитайте настоящее руководство по эксплуатации, прежде чем приступите к эксплуатации Вашего нового тостера.

Мы рекомендуем Вам также сохранить данное руководство по эксплуатации для того, чтобы

впоследующем иметь возможность освежить

впамяти сведения относительно функций тостера.

ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:

*Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.

*Не погружайте электропровод, вилку или сам аппарат в воду или жидкость иного рода.

*Не оставляйте детей без присмотра, когда они находятся рядом с работающим тостером или пользуются им.

*Не дотрагивайтесь до металлических поверхностей тостера во время его работы, так как они могут быть очень горячими.

*Устанавливайте тостер на термоустойчивой основе.

*Вынимайте вилку из розетки каждый раз перед чисткой тостера, или когда не пользуетесь им. Перед тем, как приступить к чистке, дайте тостеру остыть.

*Не пользуйтесь аппаратом в случае, если поврежден электропровод или вилка, а также если аппарат неисправен. В

случае сбоев в работе аппарата сдайте его для ремонта/осмотра специалисту по ремонту, так как в этом случает требуются специальные инструменты.

*Использование неавторизованных запасных частей может привести к выходу аппарата из строя.

*Пользуйтесь аппаратом только внутри помещений.

*Не допускайте, чтобы электропровод тостера свисал с кромки стола или соприкасался с горячими поверхностями.

*Аппарат запрещается размещать на или в непосредственной близости от газовой или электрической плиты.

*Не разогревайте на тостере пищевые продукты, завёрнутые в плёнку или фольгу, так как это грозит пожаром.

*Следите за тем, чтобы вблизи работающего тостера не находились легковоспламеняемые или горючие предметы.

*Никогда не накрывайте тостер во время его работы. Никогда не пользуйтесь фольгой, плёнкой и т.п.

*Во избежание пожара регулярно очищайте тостер от крошек хлеба.

*Используйте тостер только в целях домашнего приготовления пищи.

ОБСЛУЖИВАНИЕ:

Обратите внимание, что при использовании тостера в первые несколько раз может образовываться небольшое количество дыма/запаха. Это быстро прекращается и не представляет из себя никакой опасности.

Тостер оборудован таймером. Чтобы включить тостер, поверните ручку таймера по часовой стрелке. Установите таймер на необходимое Вам время (положения установки указаны на таймере точками). Тостер выключается автоматически после окончания установленного времени.

*Вставьте вилку в розетку.

*Установите таймер.

*Положите хлеб на тостер и переворачивайте его время от времени.

*После окончания работы выньте вилку из розетки.

16

Image 16
Contents Design Function Introduktion Viktiga SäkerhetsföreskrifterAnvändning ViktigtGaranti ImportörVigtige Sikkerhedsforanstaltninger BetjeningVigtige Punkter RengøringOplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette Produkt Garantien Dækker IkkeViktige Sikkerhetsforanstaltninger Viktige PunkterRengjøring OBSOpplysninger OM Avhending OG Gjenbruk AV Dette Produktet Garantien Dekker IkkeTärkeät Turvatekniset Toimenpiteet KäyttöPuhdistus HuomTakuu EI Kata Tietoja Tuotteen Hävittämisestä JA KierrätyksestäMaahantuoja Important Safeguards CleaningInstruction Instructions for USEWarranty do not Cover Einleitung Wichtige SicherheitshinweiseBedienung Wichtige PunkteAchtung ImporteurWprowadzenie WA˚NE Wskazówki W Zakresie BEZPIECZE¡STWAFunkcjonowanie WA˚NE UwagiUwaga Informacje O Utylizacji I Recyklingu Tego ProduktuGwarancja B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W Przypadku ImporterТребования ПО Безопасности ВведениеОбслуживание Важные Замечания ЧисткаИнформация ПО Утилизации И Переработке Изделия Гарантийные Обязательства Теряют Силу В СлучаеPage Page