Air King MAL36SS manual Eespañol

Page 5

60807585.14.09.2004 22/12/04 10:04 Página 10

EESPAÑOL

IMPORTANT: During an electrostatic discharge (ESD) it is possi- ble that the device will stop working. By switching the device OFF an ON the device will again work as intended. There is no risk and no risk will appear.

MAINTENANCE

• Cleaning: Disconnect the power before cleaning or servicing.

once a month, the grease filters should be disassembled (Fig. 3) and (fig. 4) and cleaned in a dishwasher or with hot soapy water. If washed in a dishwasher they should be placed in an upright position to prevent food remains from falling on them. After rin- sing and drying, replace the filters by following the steps for disassembly in reverse order.

CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA

Estimado cliente:

Tenemos la certeza que la adquisición de nuestra campana extractora va a satisfacer plenamente sus necesidades; para ello le rogamos lea atentamente las instrucciones del manual con lo cual obtendrá un resultado óptimo en la utilización de la misma.

IMPORTANTE

Para la obtención de nuestra garantía, será imprescindible pre- sentar la factura de compra de la campana con el certificado de garantía. Sin este requisito la garantía no tendrá validez.

Los extractores entubados deben ventilarse siempre al exterior.

Utilice sólo conductos metálicos.

MONTAJE Y FIJACIÓN AL TECHO.

• Por favor, retirar las piezas de protección de espuma antes de

utilizar.

• Los accesorios necesarios para la instalación de la campana

se encuentra en el interior de la misma.

• Fijar el tubo reductor H a la pletina superior mediante 2 torni-

llos (Fig. 1). Conectar un tubo ininflamable de 4,5” a la apertura

practicada en el techo.

• Comprobar que el techo aguanta el peso de la campana.

Realizar los 4 orificios en el techo usando una broca de 5/6” e

Clean the external part with a mild, liquid detergent and avoid

the use of abrasive cleaning products.

• Changing the light: Before changing the light make sure that

the hood is not connected.

Remove the grease filter and replace the light with a light bulb no

more powerful than that specified in the Technical

Characteristics. Place the filter in position.

IMPORTANT: If the halogen lamps need replacing, they must be

replaced by lamps with an aluminium reflector, never dichroic

lamps, to avoid unnecessary overheating in the lamp holders.

• Cleaning the grease filter: Depending on use, and at least

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, MANUTENCIÓN Y USO

INDICACIONES GENERALES

Antes de instalar y usar la campana, asegurar que la tensión

(V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la placa de características correspondan a la tensión y la frecuencia del lugar de instala- ción.

La placa de características y los datos técnicos se encuentran en el interior del producto.

Esta campana se suministra con un tubo telescópico, que per- mite ajustarlo según la altura de la cocina.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TENSIÓN y FRECUENCIA: 120 V 60 Hz

POTENCIA TOTAL: 570 W

MOTOR A TRES VELOCIDADES: 470 W

LÁMPARA: 2 x 50 W

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:

El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser rea- lizados por personas cualificadas, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo una construcción igní- fuga.

Es necesario aire suficiente para la combustión correcta y la extracción de los gases a través del canal de humos (chimenea) del equipo de combustión para evitar el contratiro. Siga las ins- trucciones del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad como las publicadas por la Asociación nacional de protección contra el fuego (NFPA) y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE) y las Autoridades reguladoras locales.

Cuando corte o taladre en la pared o en el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras instalaciones de servicios ocultas.

insertar los tacos. (Fig. 2).

• Regular la longitud de la estructura telescópica y fijar las dos

piezas con 8 tornillos y arandelas. Tener en cuenta que la dis-

tancia mínima desde el plano de trabajo a la base de la campa-

na no debe ser inferior a 22” (Fig. 3).

• Fijar el techo la estructura telescópica anteriormente regulada

mediante 4 tornillos y arandelas. (Fig. 4).

• Introducir el tubo J con la rejilla en la parte superior y fijarlo a

la estructura telescópica mediante 2 tornillos. (Fig. 4).

• Introducir el tubo K y mantenerlo levantado (Fig. 5).

• Fijar la campana a la estructura telescópica mediante las 4

tuercas y arandelas. (Fig. 5).

• Bajar el tubo K y fijarlo a la campana con 2 tornillos. (Fig. 5).

CABLEADO

IMPORTANTE: Asegurase que todo el cableado cumple con las leyes locales y que el aparato esté correctamente puesto a tierra.

Extienda tres cables, dos de alimentación y uno de tierra, desde la caja de empalmes de la campana hasta una caja de empalmes próxima al lugar de instalación. Ver Fig. 3

Utilizando conectores para cables homologados, conecte los conductores de alimentación a los conductores del ventilador: negro con marrón y blanco con azul. Conecte el conductor de toma de tierra (verde o desnudo) al conductor de masa (amari- llo/verde) de la caja de distribución del ventilador.

PANEL DE MANDOS

Este panel está situado en la parte frontal de la campana y com- prende:

- 3 pulsadores para el control del motor (posición 1ª, 2ª y 3ª velo- cidad) (ref. D).

-Lámpara control de funcionamiento de la iluminación. (Ref. E).

-Lámparas de control del funcionamiento del motor (Ref. G).

-Pulsador para la lámpara de iluminación (Ref. F ). Temporización: Para temporizar el funcionamiento de la campa- na, una vez seleccionada la velocidad, se deberá presionar durante dos segundos el botón hasta que el led luminoso par- padee; entonces empezará a contar hasta 15 minutos.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:

WARNING: DISCONNECT THE RANGE HOOD FROM POWER SUPPLY BEFORE SERVICING.

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

a)Do not use this fan with any solid state speed control device.

b)Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.

c)Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag to the service panel.

CAUTION: FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.

CAUTION: To reduce the risk of fire, use only metal duct work.

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:

a)Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.

b)Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé)

c)Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.

d)Use proper pan size. Always use cookware appropiate for the size of the surface element.

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:

a)SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.

b)NEVER PICK UP A FLAMING PAN – you may be burned.

c)DO NOT USE WATER, including wet dishclothes or towels – a violent steam explosion will result.

d)Use an extinguisher ONLY if:

1.You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.

2.The fire is small and contained in the area where it started.

3.The Fire Department is being called.

4.You can fight the fire with your back to an exit.

WARNING – SUFFICIENT AIR IS NEEDED FOR PROPER COM- BUSTION AND EXHAUSTING OF GASES THROUGH THE FLUE (CHIMNEY) OF FUEL BURNING EQUIPMENT TO PREVENT BACK DRAFTING. FOLLOW THE HEATING EQUIPMENT MANUFACTURER'S GUIDELINES AND SAFETY STANDARDS SUCH AS THOSE PUBLISHED BY NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION (NFPA), AND THE AMERICAN SOCIETY FOR HEATING, REFRIGERATION AND AIR CONDITIONNING ENGINEERS (ASHRAE), AND LOCAL CODE AHTHORITIES.

THE MANUFACTURER DECLINES ALL LIABILITY IN CASES WHERE THE INSTRUCTIONS FOR THE APPROPRIATE INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE OF THE EXTRACTOR HOOD ARE NOT OBSERVED.

Image 5
Contents Fecha Date60807585.14.09.2004 22/12/04 1004 Página 60807585.14.09.2004 22/12/04 1004 Página Gbenglish Assembly and Ceiling MountingMantenimiento General IndicationsEespañol Ffrançais