TROUBLESHOOTING
Problem | Possible Cause | Possible Solution |
• Unit will not start. | • Cord not plugged in. | • Plug tool into a working outlet. |
| • Circuit fuse is blown. | • Replace circuit fuse. |
| | (If the product repeatedly |
| | causes the circuit fuse to |
| | blow, discontinue use |
| | immediately and have it |
| | serviced at a Black & |
| | Decker service center or |
| | authorized servicer.) |
| • Circuit breaker is tripped. | • Reset circuit breaker. |
| | (If the product repeatedly |
| | causes the circuit breaker to |
| | trip, discontinue use immediately |
| | and have it serviced at a |
| | Black & Decker service center |
| | or authorized servicer.) |
| • Cord or switch is damaged. | • Have cord or switch replaced |
| | at Black & Decker Service |
| | Center or Authorized Servicer |
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Imported by | See ‘Tools- |
Black & Decker (U.S.) Inc., | Electric’ |
701 E. Joppa Rd. | – Yellow Pages – |
Towson, MD 21286 U.S.A. | for Service & |
| Sales |
MODE D’EMPLOI
Coupe-bordure « 2 dans 1 » pour l’aménagement paysager
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
•Le coupe-bordure est conçu pour éjecter les brins dʼherbe et autres débris vers lʼavant, loin de lʼutilisateur.
•Inspecter et bien nettoyer le coupe-bordure au début de chaque saison de coupe.
•La lame du produit ne doit pas être tranchante. Ne lʼaffûter en aucun cas.
•Sʼassurer quʼil nʼy a ni personnes ni animaux dans la zone de coupe (30 m (100 pi)) avant le début des travaux.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des outils de jardinage électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
•les composés dʼengrais;
•les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;
•lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon lʼétat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente dʼautres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après lʼutilisation.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de lʼouïe lors de lʼutilisation du produit. Dans certaines conditions et durées dʼutilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit provoquant la perte de lʼouïe.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
•Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de l'outil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide.
•Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d'utiliser l'outil et d'en expliquer le fonctionnement à d'autres personnes.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation poten- tiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon lʼétat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente dʼautres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après lʼutilisation.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de lʼouïe lors de lʼutilisation du produit. Dans certaines conditions et durées dʼutilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit provoquant la perte de lʼouïe.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques dʼincendie, de secousses électriques ou de blessures lorsquʼon utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION
PIÈCES DE RECHANGE : Lors des travaux dʼentretien, utiliser seulement des pièces de rechange Black & Decker identiques.
MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE
Le produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre) afin de minimiser les risques de secousses électriques. Le produit doit alors être utilisé avec un cordon de rallonge bifilaire ou trifilaire approprié. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. S'assurer que la douille de la rallonge possède une fente plus large que l'autre. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la rallonge, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la rallonge, il faut se procurer une rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de la rallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié pour qu'il installe une prise appropriée. Il ne faut pas modifier la fiche de lʼoutil ni la rallonge.
•L’OUTIL PRÉSENTE DES RISQUES. Respecter tous les avertissements et mesures de sécurité du présent guide et ceux indiqués sur lʼoutil; lʼutilisateur a la responsabilité de sʼy conformer. Seules les personnes qui ont lu et compris ces avertissements et mesures de sécurité, et qui ont lʼintention de sʼy conformer peuvent se servir de lʼoutil de jardinage électrique.
•TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas utiliser l'outil dans un endroit mouillé ou humide. Ne pas se servir l'outil sous la pluie.
•ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs et les animaux domestiques doivent être tenus à l'écart de l'aire de travail.
•RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L'INTÉRIEUR. Il faut ranger les outils dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants.
•NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement efficace et avec moins de risques de blessures, utiliser l'outil à son rendement nominal.
•UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Se servir de l'outil selon l'usage prévu.
•PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc, des pantalons et des chaussures robustes à semelle antidérapante pour travailler à l'extérieur. Ne pas se servir de lʼoutil pieds nus ou en sandales. Protéger la chevelure si elle est longue.
•PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ.
Porter des lunettes de protection ou de sécurité à écrans latéraux, conformément aux normes de sécurité appropriées, et, au besoin, un écran facial. Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. La présente mesure vaut pour toute personne dans la zone de travail. Il faut également porter un casque, des protège-tympans, des gants et des chaussures de sécurité ainsi qu'utiliser des systèmes de dépoussiérage lorsque spécifié ou exigé. Les lunettes de sécurité et autre matériel semblable sont vendus séparément chez les détaillants et dans les centres de service Black & Decker.
•NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l'outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile et des arêtes tranchantes.
•NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.
•PRENDRE SOIN DES OUTILS. Sʼassurer que le rebord tranchant est propre afin dʼoptimiser le rendement de lʼoutil et de minimiser les risques de blessures. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l'outil et le faire réparer au besoin à un atelier d'entretien autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu'ils sont endommagés. S'assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d'huile ou de graisse.
•DÉBRANCHER LES OUTILS NON UTILISÉS. Respecter cette mesure lorsqu'on ne se sert pas de l'outil, ou qu'on doit le réparer ou en changer un accessoire.
•ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l'interrupteur lorsqu'on transporte l'outil. S'assurer que l'interrupteur est à la position hors circuit lorsqu'on branche l'outil.
•CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lʼisolation du cordon doit être intacte, sans fissures ni usure. Les connecteurs de la fiche ne doivent pas être endommagés. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe; ce qui peut réduire la durée du moteur. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
| | Calibre minimal des cordons de rallonge |
Tension | | Longueur totale du cordon en pieds |
120V | | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 |
| | | (0-7,6m) (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) |
240V | | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 |
| | | (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) |
Intensité (A) | | | | |
Au | | Au | | Calibre moyen des fils (AWG) |
moins | plus | | | | |
0 | - | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
12 | - | 16 | 14 | 12 | Non recommandé |
| | | | | | |
•Le symbole indique que lʼoutil comporte une double isolation.
• AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION DE RALLONGES À L’EXTÉRIEUR : Afin de réduire les risques de secousses électriques, utiliser seulement un cordon de rallonge conçu pour l'extérieur et portant une des mentions suivantes : SW-A,SOW-A,STW-A,STOW-A,SJW-A,SJOW-A,SJTW-A ou SJTOW-A.
•UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL devrait être installé sur les prises ou les circuits utilisés pour alimenter les outils de jardinage. Il existe des prises pourvues de disjoncteurs différentiels intégrés qui peuvent servir à cet effet.