Black & Decker GC818R Prévention DE LA Corrosion, Entretien, Le Sceau S PRC, Dépannage

Page 5
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Toutretour doit se faire durant la période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un usage
commercial.si les étiquettes
dʼavertissementREMPLACEMENTdeviennentGRATUITillisiblesDES ÉTIQUETTESou sont manquantes,D’AVERTISSEMENTcomposer le :pour
en obtenir le remplacement gratuit.1-800-544-6986Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave. Voir la rubrique “Outils électriques”
Brockville (Ontario) K6V 5W6 des Pages Jaunes pour le service et les ventes.
CULTIVADOR PARA JARDÍN
DE 18 VOLTIOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N° GC818
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
Inspeccione y limpie a fondo su cultivador al comienzo de cada uso.
Las hojas de esta herramienta no están diseñadas para estar afiladas. No afile.
Asegúrese de que el área esté libre de personas o mascotas antes de encender la herramienta.
Asegúrese de que el área de trabajo esté libre de cañerías y cables subterráneos.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIADVERTENCIA:TAS Para reducir el riesgo de lesiones:
• Antes de utilizar, asegúrese de que todas las personas que usen esta herramienta hayan leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad y cualquier otra información incluida en este manual.
• Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y al enseñarles a los demás.
EsPAUTASimportanteDEqueSEGURIDAD/DEFINICIONESlea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
o lesionesPELIGRO:graves.indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte
muerteADVERTENCIA:o lesiones graves.indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesionesPRECAUCIÓN:leves o moderadas.
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencialPRECAUCIÓN:que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Al utilizarADVERTENCIA:herramientas eléctricasLEA TODASpara jardín,LASsiempreINSTRUCCIONESdeben cumplirse.las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales:
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad siempre que la unidad esté en uso. Los anteojos de seguridad están disponibles a un costo adicional en su centro local de mantenimiento de Black & Decker o en una instalación de mantenimiento autorizado. Utilice siempre máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo.
• UTILICE LA VESTIMENTAADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la unidad descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo.
• NO permita que los niños utilicen esta unidad.
Asegúrese de que las demás personas y mascotas estén a no menos de 6,1 m (20 pies) de distancia.
• EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la unidad con el dedo en el disparador.
• NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice unidades eléctricas en lugares húmedos o mojados. No utilice la unidad bajo la lluvia.
NO OPERE la unidad en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas unidades normalmente generan chispas y éstas últimas pueden encender los vapores.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilice, las unidades deben guardarse en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños.

MONTAGEAVERTISSEMENTDES DENTS: relâcher(FIGla détente,. G) attendre lʼimmobilisation complète des dents puis retirer le bloc-piles.

1. Insérer la dent (12) sur lʼarbre (13). Aligner la section plate du trou de la dent avec celle de lʼarbre. Sʼassurer dʼenfoncer complètement la dent sur lʼarbre.

2. Insérer lʼextrémité droite de la goupille (14) dans le trou de lʼarbre. Insérer la goupille au complet jusquʼà ce que lʼextrémité bouclée vienne en butée contre lʼarbre.

3. Refaire le même montage pour lʼautre dent. Pour retirer les dents, inverser la procédure.

FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT : sʼassurer(FIG. H,I)que toutes les personnes et animaux sont éloignés dʼau moins 6 m (20 pi).

1. Tenir lʼoutil comme indiqué à la figure H.

2. Relever lʼappareil du sol.

3. Glisser le bouton de verrouillage (15) (fig. I).

4. Appuyer sur la détente (16).

Pour le premier crochetage de la saison, un déplacement lent est

recommandé car la terre est bien tassée. Les prochains crochetages seront plus rapides. Ne pas essayer dʼameublir le sol mouillé pour des raisons de sécurité (électrique) et pour prévenir le bourrage des dents. En cas de travaux sous des conditions qui provoquent le bourrage des dents, relâcher la détente, attendre lʼarrêt complet des dents! RETIRER LE BLOC-PILES! Utiliser un bâton ou un tournevis pour retirer la matière prise dans les dents. Le fonctionnement continu de lʼoutil avec les dents bourrées surchargera gravement le moteur.

REMARQUE : Lʼappareil est doté dʼun mécanisme intégré dʼembrayage utilisé pour prévenir des dommages permanents à lʼappareil lors dʼobstruction des dents ou en présence de conditions de travail exigeantes. Si lʼembrayage est enclenché, lʼappareil émettra un cliquetis bruyant. Ce cliquetis continuera jusquʼà ce que lʼobstruction soit dégagée ou que la condition de travail se normalise. Retirer le bloc-piles avant dʼessayer de dégager les dents de lʼappareil. Lʼutilisateur ne peut pas ajuster le mécanisme dʼem-

brayage.

MISE EN GARDE : ne pas essayer de dégager les dents en laissant tomber lʼoutil ou en le frappant au sol. De telles pratiques risquent dʼendommager lʼappareil.

RANGEMENTEnlever et nettoyer toute trace de débris de lʼextérieur du cultivateur et à lʼintérieur du flasque avant le rangement. Voir la section ENTRETIEN.

MISE EN GARDE : NE PAS SUSPENDRE LʼAPPAREIL PAR LA DÉTENTE. Remarque : ne pas ranger lʼoutil sur des engrais ou des produits chimiques ou près de ceux-ci. Un rangement de cette sorte risque de provoquer une corrosion rapide.

PRÉVENTION DE LA CORROSION

 

 

AVERTISSEMENT : porter des gants et une protection oculaire adéquats lors du

 

nettoyage de lʼoutil.

 

 

 

Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des agents qui accélèrent

 

gravement la corrosion du métal. Après utilisation de lʼoutil dans des endroits où des

 

engrais ou des produits chimiques ont été utilisés, lʼoutil doit être ensuite immédiatement

 

nettoyé.

 

 

 

Essuyer toutes les pièces exposées avec un chiffon humide. Lubrifier uniquement les

 

pièces métalliques avec de lʼhuile à base de pétrole léger.

 

 

Lors du nettoyage, NE PAS immerger lʼoutil dans lʼeau ou lʼarroser au boyau.

Problème

DÉPANNAGE

Solution possible

Cause possible

Lʼappareilrefuse de

• Mauvaise installation de la

• Vérifier lʼinstallation de la

 

démarrer.

batterie.

batterie.

 

 

• Pile non chargée.

• Vérifier les exigences de

 

 

• Bouton de verrouillage activé.

charge pour la pile.

 

 

• Déplacer le bouton de

 

 

 

verrouillage en position

La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur.

de fonctionnement.

• Insérer la pile dans le chargeur

 

 

 

de sorte que le voyant DEL

 

 

• Chargeur non branché.

vert apparaisse.

 

 

•Brancher le chargeur dans une

 

 

 

prise qui fonctionne. Se reporter

 

 

 

à la rubrique « Remarques

 

 

 

importantes de chargement »

 

 

 

pour plus de renseignements.

 

 

 

•Vérifier le courant à la prise en

 

 

 

branchant une lampe ou un

 

 

 

autre appareil électrique.

 

 

 

•Vérifier si la prise est reliée à un

 

 

 

interrupteur qui coupe le courant

 

 

• Température ambiante

au moment dʼéteindre la lumière.

 

 

• Déplacer le chargeur

 

 

trop chaude ou froide.

et lʼoutil à une température

 

 

 

ambiante de plus de 4.5 °C

 

 

 

(40 °F) ou sous les 40.5 °C

 

 

 

(105 °F).

 

Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour

 

lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance

 

BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

 

ENTRETIEN

 

 

 

Nʼutiliser quʼun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne jamais laisser

 

de liquide pénétrer dans lʼoutil et nʼimmerger aucune partie de lʼoutil dans un liquide

 

IMPORTANT: pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,

 

lʼentretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce mode dʼemploi) doivent être

 

réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparationprofessionnel,

 

et les des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.

 

 

Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son

Le SCEAU S PRC™

 

 

coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est

 

illégal de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans

 

le système municipal dʼélimination des résidus solides. Le programme RBRC

 

représente donc une alternative sensibilisée à lʼenvironnement. La SRPRC™, en

 

collaboration avec Black & Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes

 

facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses

 

utilisateurs à participer à son programme de protection de lʼenvironnement en retournant les

 

piles usagées à un centre de réparation autorisé Black & Decker. On peut également

 

communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles

 

usées ou composer le 1-800-8-BATTERY.

 

 

Dents de remplacement (RT400) pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès

ACCESSOIRES

 

 

 

de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement

 

concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.

 

 

AVERTISSEMENT :

lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil

 

pourrait sʼavérer dangereuse.

 

INFORMATIONTous les centresSURde réparationLES RÉPARATIONSBlack & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986ou consulter le site www.blackanddecker.com

GARANTIEBlack & DeckerCOMPLÈTE(É.-U.) IncDE. garantitDEUX ceANSproduitPOURpourUNEuneUTILISATIONdurée de deuxDOMESTIQUEans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des deux façons suivantes :

Image 5
Contents KEY Information YOU should Know Generalwarningsafety for ALL ToolsRead ALL Instructions RY R Lated WarningsCharging Procedure ImportantchargingsafetyinstructionsAssembly POLELoosenEXTENSIONcollar 10. FIG. ETroubleshooting Mode D’EMPLOIProblem Possible Cause Possible Solution Numéro de catalogue GC818Conserver CES Directives Avertissements Relatifs AUX Piles ET BLOCS-PILESInformati Concernant le capuchon u bloc-pile Procédure DE RechargeEntretien Prévention DE LA CorrosionLe Sceau S PRC DépannageAdverten IAS Sobre LA Batería Instrucciones DE Seguridad Importantes Sobre LA CargaProcedimiento DE Carga Carga DE LA BateríaEXTENSIÓNAfloje el anillo 10DE.LOS Postes FIG. E MontajeOperación FIG. H,I Cómo Evitar LA Corrosión
Related manuals
Manual 7 pages 30.69 Kb

GC818, GC818R specifications

The Black & Decker GC818, GC818B, and GC818R introduce a new era of cordless convenience for the modern homeowner, delivering a powerful performance wrapped in user-friendly designs. These models are part of a series of electric-powered tools renowned for their reliability, versatility, and innovative features.

The GC818 series is powered by a lithium-ion battery, providing consistent power and endurance across various tasks. This battery technology ensures minimal self-discharge, allowing users to keep the tool charged and ready for action without the worry of battery degradation. Each model in the series utilizes a lightweight, compact design that enhances maneuverability, making it ideal for users of all experience levels.

One of the standout features of these models is the built-in brushless motor technology. This design significantly increases motor efficiency, resulting in longer run times and reduced maintenance compared to traditional brushed motors. Additionally, the brushless technology is quieter, ensuring a more pleasant user experience, especially in noise-sensitive environments.

In terms of cutting performance, the GC818 series boasts a robust cutting capacity, ideal for tackling various materials and applications. With adjustable cutting heights, users can customize their approach based on the needs of their specific task, whether it's trimming hedges or sculpting bushes. Both the GC818B and GC818R versions may feature enhanced ergonomics, such as comfortable grips and strategically positioned controls that reduce hand fatigue during extended use.

The battery operates on a powerful 18V platform, common among Black & Decker's tool ecosystem, meaning users can interchange batteries with other tools in the line. This feature is particularly appealing for homeowners with multiple Black & Decker products, as it minimizes the need for additional chargers and batteries.

Safety is another important consideration in the GC818 series. The models are designed with safety switches to prevent accidental activation and include durable components that can withstand the rigors of outdoor use.

Whether you are a professional landscaper or a DIY enthusiast, the Black & Decker GC818, GC818B, and GC818R models deliver on performance and efficiency. With their advanced technologies and user-centric designs, these cordless tools represent a reliable investment for all your gardening needs, pairing power with ease of use for optimal outdoor maintenance.