Connecting and Using a Source Device Connexion et utilisation d’un peripherique source
Connecting to a PC
Connexion à un PC
RGB IN
AUDIO IN
DVI IN(MAGIC INFO)
AUDIO IN
Connecting an External Monitor
Branchement à un moniteur externe
DP OUT (LOOPOUT)
Connecting the LAN Cable
Connexion du câble LAN
RJ45
Troubleshooting Guide
Guide de depannage
[English]
Issues | Solutions | |
|
| |
The screen keeps switching on and off. | Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is secure. | |
No Signal is displayed | Check that the product is connected correctly with a cable. | |
on the screen. | Check that the device connected to the product is powered on. | |
| This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s | |
Not Optimum Mode is displayed. | maximum resolution and frequency. | |
| ||
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency | ||
| ||
| according to the product specifications. | |
[Français] |
| |
Problèmes | Solutions | |
|
| |
L’écran s’allume et s’éteint | Vérifiez que le câble est connecté correctement entre l’appareil et l’ordinateur. | |
continuellement. | ||
| ||
Aucun signal s’affiche à l’écran. | Vérifiez que l’appareil est connecté correctement à l’aide d’un câble. | |
| ||
| Ce message s’affiche lorsqu’un signal émis par la carte graphique est supérieur à la | |
Mode non optimal est affiché. | fréquence et la résolution maximales de l’appareil. | |
| ||
Consultez le tableau des modes de signal standard et réglez la fréquence et la résolution | ||
| ||
| maximales conformément aux spécifications de l’appareil. | |
[Deutsch] |
| |
Problem | Lösungen | |
|
| |
Der Bildschirm wird ständig ein- und | Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen dem Gerät und dem PC. | |
ausgeschaltet. | ||
| ||
|
| |
| Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt über ein Kabel angeschlossen ist. |
[Svenska]
Problem | Lösningar | |
|
| |
Skärmen håller på att slås på och av. | Kontrollera kabelanslutningen mellan produkten och datorn och se till att anslutningen | |
är säker. | ||
| ||
Ingen signal visas på skärmen. | Kontrollera att produkten är korrekt ansluten med en kabel. | |
Kontrollera att enheten som är ansluten till produkten som är påslagen. | ||
| ||
|
| |
| Meddelandet visas när en signal från grafikkortet överskrider produktens maximala | |
Meddelandet Ej optimalt läge visas. | upplösning och frekvens. | |
| ||
Se tabellen för standardsignalläge och ställ in maximal frekvens enligt | ||
| ||
| produktspecifikationerna. | |
[Magyar] |
| |
Problémák | Megoldások | |
|
| |
A képernyo felváltva be- és kikapcsol. | Ellenorizze a készülék és a számítógép közötti kábeles kapcsolatot, és gyozodjön meg | |
arról, hogy a csatlakoztatás stabil. | ||
| ||
|
| |
A képernyőn a Nincs jel üzenet látható. | Gyozodjön meg arról, hogy a készülék megfeleloen van csatlakoztatva a kábellel. | |
| ||
Ellenorizze, hogy be | ||
| ||
|
| |
| Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha a videokártyától érkezo jel felbontása és frekvenciája | |
Megjelenik a Nem optimális mód | meghaladja a készülék maximális felbontását vagy frekvenciáját. | |
üzenet. | A Szabványos jelmód táblázat alapján állítsa be a készülék muszaki jellemzoinek | |
| megfeleloen a maximális felbontást és frekvenciát. | |
[Polski] |
| |
Problem | Rozwiązanie | |
Ekran naprzemiennie włacza sie i | Sprawdz połaczenie miedzy urzadzeniem a komputerem i upewnij sie, ze zostało | |
wyłacza. | wykonane poprawnie. | |
| Upewnij sie, ze urzadzenie jest prawidłowo podłaczone kablem. |
HDMI IN 1, HDMI IN 2
AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2
[English]
Use Cat7(*STP Type) cable for the connection. *Shielded Twist Pair.[Français]
Utilisez le câble Cat 7(type *STP) pour la connexion. *Câble blindé à paire torsadée
[Deutsch]
Verwenden Sie ein Cat*Abgeschirmtes verdrilltes Kabel (Shielded Twisted Pair)
[Italiano]
Utilizzare il cavo Cat 7 (tipo *STP) per la connessione. *Shielded Twist Pair, doppino ritorto schermato
[Español]
Utilice un cable Cat 7 (tipo *STP) para la conexión.*Par trenzado apantallado (del inglés Shielded Twist Pair)
[Svenska]
Använd en Cat
[Magyar]
A csatlakoztatáshoz Cat 7(*STP típusú) kábelt használjon. *Árnyékolt sodrott kábel
[Polski]
Użyć kabla kategorii 7 (typu STP*). *Shielded Twist Pair (skrętka ekranowana)
[Português]
Utilize um cabo Cat 7 (*tipo STP) para a ligação. *Par trançado blindado[Türkçe]
Bağlantı için Cat 7(*STP tipi) kablo kullanın. *Kılıflı Bükümlü Tel ÇiftiDie Meldung Kein Signal wird auf dem |
| |
Bildschirm angezeigt. | Überprüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist. | |
|
| |
| Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Signal von der Grafikkarte die | |
Die Meldung ungeeign. Modus wird | maximale Aulösung und Frequenz des Geräts überschreitet. | |
angezeigt. | Schlagen Sie in der Tabelle der Standardsignalmodi nach und stellen Sie die maximale | |
| Auflösung und Frequenz gemäß den technischen Daten des Geräts ein. | |
[Italiano] |
| |
Problemi | Soluzioni | |
|
| |
Lo schermo si accende e si spegne. | Controllare la connessione del cavo tra il prodotto e il PC e verificare che il collegamento | |
sia sicuro. | ||
| ||
|
| |
Sullo schermo viene visualizzato il | Verificare che il prodotto sia collegato correttamente mediante cavo. | |
messaggio Assenza di segnale. | Verificare che il dispositivo collegato al prodotto sia acceso. | |
|
| |
| Questo messaggio viene visualizzato quando il segnale proveniente dalla scheda grafica | |
Mod non ottimale viene visualizzato a | supera la risoluzione e la frequenza massima del prodotto. | |
schermo. | Vedere la Tabella delle modalità standard del segnale e impostare la frequenza e la | |
| risoluzione massima in base alle specifiche del prodotto. | |
[Español] |
| |
Problemas | Soluciones | |
|
| |
La pantalla se enciende y se apaga | Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la conexión | |
continuamente. | sea firme. |
Na ekranie pojawia sie komunikat |
| |
Brak sygnału. | Sprawdz, czy urzadzenie podłaczone do monitora jest właczone. | |
| Komunikat ten pojawia sie, gdy sygnał z karty graficznej przekroczy maksymalna | |
Pojawia sie komunikat | rozdzielczosc i czestotliwosc urzadzenia. | |
Niewłasciwy tryb. | Patrz Tabela trybu standardowego i ustaw maksymalna rozdzielczosc i czestotliwosc | |
| zgodnie ze specyfikacja urzadzenia. | |
[Português] |
| |
Problemas | Soluções | |
O ecrã está continuamente a ligar e a | Verifique a ligação do cabo entre o produto e o PC, e | |
desligar. | bem efectuada. | |
A mensagem Sem sinal é apresentada | Verifique se o produto está ligado correctamente com um cabo. | |
no ecrã. | Verifique se o dispositivo ligado ao produto está ligado. | |
| Esta mensagem é apresentada quando um sinal da placa gráfica ultrapassa a resolução e | |
A mensagem Modo inadequado é | a frequência máximas do produto. | |
apresentada. | Consulte a Tabela do modo de sinal padrão e defina a resolução e a frequência máximas | |
| de acordo com as especificações do produto. | |
[Türkçe] |
| |
Sorunlar | Çözümler | |
|
| |
Ekran açılıp kapanmaya devam ediyor. | Ürün ve PC arasındaki kablo baglantısını kontrol edin ve baglantının saglam oldugundan | |
emin olun. | ||
|
DP IN
Connecting to a Video Device
Connexion à un appareil vidéo
AV / COMPONENT
AUDIO IN
AV / COMPONENT
AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2
AUDIO IN
HDMI IN 1, HDMI IN 2
Connecting to an Audio System
Branchement à un système audio
AUDIO OUT
Connecting to MDC
Connexion à MDC
RS232C INRS232C OUTRJ45RS232C OUT
[English]
For details on how to use the MDC programme, refer to Help after installing the programme.
The MDC programme is available on the website.
[Français]
Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC,
Le programme MDC est disponible sur le site Web.
[Deutsch]
Informationen zur Verwendung des Programms MDC finden Sie nach der Installation in der Hilfe.
Das Programm MDC ist auf der Website erhältlich.
[Italiano]
Per ulteriori dettagli su come utilizzare il programma MDC, selezionare la guida dopo l'installazione del programma. Il programma MDC è disponibile sul sito Web.
[Español]
Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa.
El programa MDC está disponible en el sitio web.[Svenska]
Information om hur du använder programmet hittar du i hjälpen när du har installerat programmet.
[Magyar]
Az MDC program használatának részleteit a Súgóban találja, a program telepítését követően.
Az MDC program a honlapon érhető el.[Polski]
Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu MDC można znaleźć w pomocy dostępnej po zainstalowaniu programu.
Program MDC jest dostępny na stronie internetowej.[Português]
Para obter mais detalhes sobre como usar o programa MDC, consulte a Ajuda depois de instalar o programa. O programa MDC está disponível no site.
[Türkçe]
MDC programını nasıl kullanacağınızla ilgili ayrıntılar için, programı yükledikten sonra Yardım bölümüne bakın. MDC programına web sitesinden ulaşılabilir.
Sin señal se muestra en la pantalla. | Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable. | |
| ||
Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido. | ||
| ||
|
| |
| Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la | |
Se muestra Modo no óptimo. | resolución máxima del producto. | |
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución | ||
| ||
| máximas en función de las especificaciones del producto. |
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Comment contacter Samsung dans le monde
Web site: http://www.samsung.com
Country | Customer Care Centre | |
|
| |
AUSTRIA | ||
|
| |
BELGIUM | ||
|
| |
BOSNIA | 055 233 999 | |
|
| |
BULGARIA | 0800 111 31, Безплатна телефонна линия | |
|
| |
CROATIA | 072 726 786 | |
|
| |
CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | |
|
| |
CZECH | 800 - SAMSUNG | |
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24, 148 00 - Praha 4 | ||
| ||
|
| |
DENMARK | 70 70 19 70 | |
|
| |
EIRE | 0818 717100 | |
|
| |
ESTONIA | ||
|
| |
FINLAND | ||
|
| |
FRANCE | 01 48 63 00 00 | |
|
| |
| 0180 6 SAMSUNG bzw. | |
GERMANY | 0180 6 7267864* | |
| (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) | |
|
| |
GREECE | ||
(+30) 210 6897691 from mobile and land line | ||
| ||
|
| |
HUNGARY | 0680SAMSUNG | |
0680PREMIUM | ||
| ||
|
| |
ITALIA | ||
|
| |
LATVIA | ||
|
| |
LITHUANIA | ||
|
| |
LUXEMBURG | 261 03 710 | |
|
| |
MONTENEGRO | 020 405 888 | |
|
| |
NETHERLANDS | ||
|
| |
NORWAY | 815 56480 | |
|
| |
| ||
POLAND | Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów | |
komórkowych: | ||
| ||
| * (koszt połączenia według taryfy operatora) | |
|
| |
PORTUGAL | 808 20 7267 | |
|
| |
ROMANIA | *8000 (apel in retea) | |
| ||
|
| |
SERBIA | 011 321 6899 | |
|
| |
SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG | |
|
| |
SLOVENIA | 080 697 267 (brezplačna številka) | |
|
| |
SPAIN | 0034902172678 | |
|
| |
SWEDEN | 0771 726 7864 | |
|
| |
SWITZERLAND | 0800 726 78 64 | |
|
| |
TURKEY | 444 77 11 | |
|
| |
UK | 0330 SAMSUNG (7267864) | |
|
|
Ekranda Sinyal Yok görüntüleniyor. | Ürünün bir kabloyla dogru sekilde baglandıgını kontrol edin. | |
| ||
Cihazın baglı oldugu ürünün açık oldugunu kontrol edin. | ||
| ||
|
| |
| Bu mesaj, grafik kartından gelen bir sinyal ürünün maksimum çözünürlügünü ve | |
Uygun Olmayan Mod görüntüleniyor. | frekansını astıgında görüntülenir. | |
Standart Sinyal Modu Tablosu’na bakın ve ürünün teknik özelliklerine uygun olarak | ||
| ||
| maksimum çözünürlügü ve frekansı ayarlayın. |
Specifications
Caractéristiques techniques
Model Name |
| |||
|
|
|
|
|
Panel | Size | 46 CLASS (45.9 Inches / 116.8 cm) |
| 55 CLASS (54.6 Inches / 138.7 cm) |
|
|
|
| |
Display area | 1018.08 mm (H) x 572.67 mm (V) |
| 1209.6 mm (H) x 680.4 mm (V) | |
|
| |||
|
|
|
|
|
Dimensions (W x H x D) | 1022.1 x 576.6 x 97.4 mm |
| 1213.5 x 684.3 x 96.6 mm | |
|
|
|
|
|
Weight (without stand) | 16.2 kg |
| 21.5 kg | |
|
|
|
|
|
Synchronization | Horizontal Frequency | 30 – 81 kHz |
| |
|
|
|
| |
Vertical Frequency | 48 – 75 Hz |
| ||
|
| |||
|
|
|
| |
Resolution | Optimum resolution | 1920 x 1080 @ 60 Hz |
| |
|
|
|
| |
Maximum resolution | 1920 x 1080 @ 60 Hz |
| ||
|
| |||
|
|
| ||
|
| AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz | ||
Power Supply | Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in | |||
|
| different countries. |
| |
|
|
|
| |
| Operating | Temperature : 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C) |
| |
Environmental | Humidity : 10% – 80%, |
| ||
|
| |||
|
|
|
| |
considerations | Storage | Temperature : |
| |
|
| |||
| Humidity : 5% – 95%, |
| ||
|
|
| ||
|
|
|
|
|
- This device is a Class A digital apparatus. |
|
|
| |
| Ⓡ | Ⓡ |
|