Samsung EX-F10ANB manuals
Photography > Camera Lens
When we buy new device such as Samsung EX-F10ANB we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Samsung EX-F10ANB begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Camera Lens Samsung EX-F10ANB is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Camera Lens on our side using links below.
2 pages 0 b
2 pages 2.21 Mb
1 UserManualSAMSUNG 10mm F3.5 FisheyeLENTE QUE BRINDA UNA PERSPECTIVA ÚNICA Y DIVERTIDA EspecificacionesTemperatura de funcionamiento Antes de utilizar este dispositivoexposición Humedad de funcionamiento Velocidad del Balance de Nombre de la lente obturador blancos, ISO Distancia focal Información sobre salud y seguridad Uso del anillo de enfoque (Ver ilustración F) DesembalajePersonalización iFn de la cámara Construcción de la lente - Grupos Elementos Asféricos Vista angular DisparoDiseño (Ver ilustración A) DiseñoAdvertencia Apertura máxima Uso de i-FunctionApertura mínima Número de láminas del diafragma Colocar y retirar la lenteDistancia mínima de enfoque Precaución Amplificación máxima Cubierta de la lente Almacenamiento y mantenimiento de la lenteEstabilizador de imagen óptica Tipo de montaje Diámetro máximo Distancia Configuración Peso (Sólo lentes, Aprox.) LENS FOR A UNIQUE AND FUN PERSPECTIVE Before Using This Device Using the focus ring (See illustration F)iFn Customizing Lens Construction-Groups Aspherical Elements Health and Safety Information適合從獨特和趣味視角拍攝的鏡頭繁體中文• 若要選擇當您按下鏡頭上的i-Function 按鈕時顯示的項目, • 請勿用力擠壓鏡頭的前面部分。 鏡頭結構-組 健康與安全資訊 使用此設備之前 使用對焦環(見圖 )可使用相機上的iFn 自訂功能表。 • 為了安全使用鏡頭,請在關閉相機時安裝或卸下鏡頭。 非球面鏡片元件 • 使用Z並旋轉對焦環時,相片解析度會因變焦率的不同而異。 請仔細閱讀以下安全提示,以正確且安全地使用。 • 對於使用其他製造商的鏡頭所造成的任何損害,三星概不負責。 UnpackingLayouts (See illustration A) Layouts Attaching and Removing the Lens Using i-FunctionSetting Shooting mode Aperture value Exposure value Shutter speed ShootingAuto Focus (AF) Manual Focus (MF) SpecificationsLens Name Focal Length Lens Construction-Elements Angle of View Maximum Aperture Minimum Aperture Number of Diaphragm Blades Minimum Focus Distance Maximum Magnification Lens Hood Optical Image Stabilizer Mount Type Max. Diameter Length Weight (Lens Only, Approx.) Operating Temperature Operating Humidity Warning Caution • Lens Storage and Maintenance感謝您購買三星鏡頭。 此使用手冊中的圖片可能與實物不同。視相機 在 MF 模式中,旋轉鏡頭上的對焦環手動調整對焦。可以在相機上 • 請勿透過鏡頭或相機直視太陽。這可能會導致嚴重損害 型號而定,本手冊中描述的部分功能可能無法使用。更新機身和鏡頭 選擇 MF 模式。 最大光圈 您的眼睛。 韌體。請造訪 以下載韌體。 • 使您的鏡頭或照相機遠離兒童和寵物。 將魚眼鏡頭安裝到相機。最小光圈 獲得詳細資訊。 調整對焦。 光圈葉片數 觸到易燃材料,陽光直射鏡頭可能會引發火災。 鏡頭、鏡頭蓋、鏡頭接口蓋、鏡頭盒、使用手冊 使用i-Function• 在相機上設定對焦方式。 最小焦距 自動對焦 :相機會在您按下一半快門時自動調整對焦。 塌並損壞相機。 版面設計(見圖 ) 版面設計(AF)最大放大倍率 按下鏡頭上 i-Function 按鈕時,可以選擇 E以調整景深或選 手動對焦 (MF):可以透過旋轉鏡頭上的對焦環來手動調整 鏡頭安裝指標 對焦環 鏡頭的儲存與維護擇 Z以放大拍攝對象。還可調整某些拍攝選項。此功能只有 對焦。 鏡頭遮光罩 不適用 5鏡頭資訊觸點 在相機支援 時才可以使用。可用選項可能會有所不同, 拍攝相片。 光學影像穩定器 將鏡頭儲存在乾燥通風的地方。 安裝和拆卸鏡頭視拍攝模式而定。 將模式旋鈕轉到 P、A、S、M或 i。眼鏡頭拍攝的相片邊緣可能變黑。為彌補此問題,請將光圈值 鏡頭座類型 藏化學品的密閉區域。 ► 要附加鏡頭: 最大直徑 鏡頭不防水。在距離水較近的地方使用鏡頭時,注意不要弄濕。 按下鏡頭上的 [i-Function] 選擇設定。(見圖 G) 移除鏡頭蓋、鏡頭接口蓋和機身蓋。使用魚眼鏡頭時不可安裝濾光片。 請勿使用化學溶劑,如稀釋劑、酒精或苯清除灰塵。 • 抓住鏡頭蓋的外緣並將其從鏡體拔出以卸下鏡頭蓋。 • 視拍攝模式而定,可用設定可能會有所不同。 重量(僅鏡頭,約略值) 請勿摔落鏡頭或用力撞擊。鏡頭是精密的光學產品。 (見圖 B) 拍攝模式 將鏡頭上的紅色標記與機身的紅色標記對齊。然後如光圈值 鏡頭名稱 操作溫度 中,以防止鏡頭的內部或外部形成冷凝水。 圖所示旋轉鏡頭,直到其鎖定到位。(見圖 )曝光值 操作濕度 被異物污染或被劃傷。 ► 要移除鏡頭,按住鏡頭釋放按鈕,然後如圖所示旋轉鏡頭。 快門速度 白平衡, 相當於 35 mm 的焦距 35 mm ISO為了使效能更佳化,規格可能有所變更,恕不通知。 相機的內部零件。 (見圖 D) 旋轉鏡頭上的對焦環或調整設定鏡頭結構-元件 每一年或兩年檢查一次鏡頭,以獲得最佳效能。 • 對準鏡頭和鏡頭蓋上的凹槽,然後將鏡頭蓋推進鏡體, (或在 Z模式中變更變焦率)。 독특하고 재미있는 연출을 위한 어안렌즈 사용하기 전에 구성품 각 부분의 명칭(그림 A 참조) 렌즈 끼우기/빼기 초점 링 사용하기(그림 F 참조) 사용하기 촬영하기 제품 규격 안전을 위한 주의 사항 렌즈 보관 및 유지OBIETTIVO PER UNA PROSPETTIVA UNICA E DIVERTENTE SpecifichePeso (Solo obiettivo, circa) Prima dell'uso del dispositivoTemperatura di esercizio Nome della lente Velocità Bilanciamento del Umidità di esercizio otturatore bianco, ISO Utilizzo della ghiera di messa a fuocoLunghezza focale (Vedere l'illustrazione F) Composizione obiettivo-Elementi Informazioni sulla salute e la sicurezzaComposizione obiettivo-Gruppi Apertura dell'imballaggioElementi asferici Angolo di visualizzazione Layout (Vedere l'illustrazione A) Layout Come utilizzare i-Function ScattoApertura massima Apertura minima Montaggio e rimozione dell'obiettivoNumero di lamelle del Diaframma Distanza focale minima Messa a fuoco automatica (AF): la messa a fuoco viene Ingrandimento massimo Messa a fuoco manuale (MF) Coperchio dell'obiettivo Attenzione Tipo di attacco Diametro massimo Stoccaggio e manutenzione dell'obiettivoModalità di Impostazione Lunghezza scatto Diaframma OBJECTIF POUR UNE PERSPECTIVE UNIQUE ET AMUSANTE Caractéristiques techniquesParamètres Mode Prise de vue Paramètres Mode Prise Température de fonctionnement Avant d’utiliser cet appareilde vue Nom de l’objectif Humidité ambiante tolérée Longueur de focale Vitesse Balance des d'obturation blancs, ISO Informations relatives à la santé et à la sécurité Utilisation de la bague de mise au pointNombre de pièces de l’objectif Contenu du coffret(Voir illustration F)Nombre de groupes de l’objectif Lentilles asphériques Angle de vue Disposition (Voir illustration A) DispositionOuverture maximale Mise en Effectuer la prise de vue Montage et retrait de l’objectif Utilisation de i-FunctionAgrandissement maximum Attention Mise au point automatique (AF) Pare-soleil Stabilisation optique de l’image Conservation et maintenance de l’objectifType de montage Diamètre max Longueur Poids (lentille seule, environ) OBJEKTIV FÜR EINE EINZIGARTIGE UND AUSSERGEWÖHNLICHE PERSPEKTIVE Technische Daten Vor dem ersten GebrauchBlendenwert Bezeichnung des Objektivs Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 5–85% P, A, S, M, i Belichtungskorrektur Brennweite 35-mm-Äquivalenzbrennweite Hinweise zu Sicherheit und GesundheitObjektiv – Elemente Fokusring verwenden (Siehe Abbildung F) AuspackenAsphärische Elemente iFn-Anpassung Bildwinkel Größte Blende Warnung Aufbau (Siehe Abbildung A) Aufbau Aufnahme i-FunctionverwendenAnzahl an Blendenlamellen Anbringen und Entfernen des ObjektivsMindest-Fokusentfernung Max. Lupenvergrößerung Autofokus (AF) Vorsicht Gegenlichtblende Manueller Fokus (MF) Optische Bildstabilisierung Gewindetyp Aufbewahrung, Pflege und Wartung des ObjektivsLänge Gewicht (nur Linse, ca.) LENTE PARA UMA PERSPECTIVA ÚNICA E DIVERTIDA Informações de saúde e segurança Antes de usar este dispositivoUtilizando o anel de foco (Ver ilustração F)Personalização iFn em sua câmera Construção da lente-Elementos Construção da lente-Grupos Elementos asféricos Tirar fotosÂngulo de visão Aviso Abertura máxima Desembalar Usando i-FunctionAbertura mínima Foco automático (Af) Layouts (Ver ilustração A)Distância focal mínima Foco manual (Fm) Ampliação máxima Colocar e retirar a lente Armazenamento e manutenção da lenteEstabilizador óptico de imagem Tipo de encaixe Diâmetro máx Comprimento Modo de Configurações fotografia EspecificaçõesPeso (Somente a lente, Aprox.) Temperatura de operação P, A, S, M, i Valor da exposição Umidade de operação Equilíbrio de branco, ISO Distância Focal BALIK GÖZÜ LENS Sağlık ve güvenlik bilgileri Bu aygıtı kullanmadan önceOdak halkasını kullanma (Bkz Resim F)Asferik Elementler Görüş Açısı Maksimum Diyafram Açıklığı ÇekimMinimum Diyafram Açıklığı Uyarı Diyafram Bıçağı Sayısı Paketi açma i-FunctionkullanımıMinimum Odak Uzaklığı Maksimum Büyütme Yerleşimler (Bkz Resim A) YerleşimlerOto Odak (AF) Lens temas noktaları Dikkat Manuel Odak (MF) Optik Görüntü Sabitleyici Merceği Takma ve Çıkarma Lens Saklama ve BakımıDüzenek Türü Maks. Çapı Uzunluk Ağırlık (Sadece Lens, Yaklaşık) Çalışma Sıcaklığı Ayar Çekim modu Teknik özelliklerÇalışma Nemi Diyafram değeri Lens Adı Poz değeri Beyaz dengesi Odak Uzunluğu Lens Yapı Elemanları RUS KAZ ET OBJEKTIV MED ET UNIKT OG SJOVT PERSPEKTIV Inden du tager enheden i brug Brug af fokusringen (Se illustration F) Oplysninger om sundhed og sikkerhed UdpakningLayouts (Se illustration A) Montering og fjernelse af objektivet Brug af i-Function Optagelse SpecifikationerObjektivnavn Brændvidde Tilsvarende 35 mm-brændvidde Visningsvinkel Højeste blænde Mindste blænde Antal lameller i blænde Mindste fokusafstand Maksimale forstørrelse Modlysblænde Optisk billedstabilisator Monteringstype Maksimal diameter Længde Vægt (kun linse, ca.) Driftstemperatur Forsigtig Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ОРИГИНАЛЬНЫХ И ЗАБАВНЫХ СНИМКОВ Технические характеристики Подготовка к использованию объектива Использование фокусировочного кольцаНазвание Рабочая влажность OBJEKTIV FOR ET UNIKT OG MORSOMT PERSPEKTIV Før du bruker denne enhetenBruke fokusringen (Se illustrasjon F) Bruke fokusringen Helse- og sikkerhetsinformasjon(См. рис. F)Фокусное расстояние Настройка iFn в меню камеры Элементы конструкции объектива Сведения о безопасностиГруппы конструкции объектива Комплект поставки Съемка i-Function Устройство объектива (См. рис. A)Максимальная диафрагма Автофокусировка (AF) Минимальная диафрагма Количество лепестков диафрагмы Установка и снятие объективаРучная фокусировка (MF) Минимальное фокусное расстояние Максимальное увеличение Бленда Оптическая стабилизация изображения Тип крепления Значение диафрагмы Максимальный диаметр Значение экспозиции Значение Баланс белого Длинна Хранение и уход за объективомМасса (только объектив, прибл.) выдержки Pakke utSkisser (Se illustrasjon A) Skisser Feste og fjerne objektivet Bruke i-Function Fotografering SpesifikasjonerBrennvidde Maksimal blender Minste blender Antall blenderlameller Minste fokusavstand Maksimal forstørrelse Objektivhette Optisk bildestabilisator Festetype Lengde Vekt (bare linse, ca.) Driftsfuktighet Advarsel Forsiktig Oppbevaring og vedlikehold av objektivetObjektivet som ger ett unikt och roligt perspektiv [Svenska] Hälso- och säkerhetsinformationObjektivkonstruktion – element Innan du använder objektivet Använda fokusringen (Se bild F)iFn Anpassa på kameran Objektivkonstruktion – grupper Asfäriska element Bildvinkel Packa upp Använda i-Function Utrustning (Se bild A)Minsta fokusavstånd Var försiktig Manuellt fokus (MF) Maximal förstoring Motljusskydd Sätta fast och avlägsna objektivet Förvaring och underhåll av objektivetOptisk bildstabilisator Fattning Max. diameter Längd Vikt (endast objektiv, cirka) 2 使用说明书简体中文使用本产品前感谢您购买三星镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差异。 拆开包装 各部位名称(见图A)1镜头连接指示 2对焦圈 3镜头 4i-Function 按钮 5镜头信息触点 连接和移除镜头►要安装镜头, 1卸下镜头盖、镜头接口盖和机身盖。•抓住镜头盖的外缘并将其从镜体拔出,卸下镜头盖。 (见图 B) 2将相机机身红色标记对准镜头红色标记。然后如图所示旋转 镜头,直到其锁定到位(见图 C) •对准镜头和镜头盖上的凹槽,然后将镜头盖按进镜体,直至 卡入到位。(见图 E) 使用对焦环(见图F) 健康与安全信息使用镜头前请仔细阅读下列安全注意事项。 •不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的 眼睛。 警告 • 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。 •不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地 镜头的存储和维护•请在干燥、通风的地方存放镜头。 •镜头没有防水功能,在水附近使用时,小心不要弄湿镜头。 •不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦镜头的灰尘。 •镜头是精密光学设备,小心不要掉落或受到其他物体的撞击。 •为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。 •不要对镜头前面施加外力。 •为了安全地使用镜头,请在电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。 •对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。 OBJEKTIIVI AINUTLAATUISIA JA HAUSKOJA KUVAKULMIA VARTEN Terveys ja turvallisuus Ennen tämän laitteen käyttämistä Tarkennusrenkaan käyttäminen (katso kuva F)Objektiivin rakenneryhmät Asfääriset elementit Kuvakulma KuvausSuurin aukko Vaara Pienin aukko Pakkauksen avaaminen i-Function-toiminnonkäyttäminenHimmentimen lehtien määrä Automaattitarkennus (AF): tarkennus säädetään Pienin tarkennusetäisyys Osat (katso kuva A) OsatVaroitus Manuaalinen tarkennus (MF): voit säätää tarkennusta Suurin suurennus Vastavalosuoja Optinen kuvanvakain Objektiivin säilytys ja huolto Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminenKiinnitystyyppi Suurin läpimitta Pituus Asetus Kuvaustila Paino (vain linssi, noin) EnglishCorrect Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Français DeutschKorrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Español ItalianoCorretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Aukkoarvo Tekniset tiedotKäyttölämpötila Valotusarvo Objektiivin nimi Käyttöympäristön kosteus Suljinnopeus Valkotasapaino Polttoväli Vastaava polttoväli 35 mm:n kamerassa Português (Brasil) Türkçe Русский SvenskaEliminação Correcta Deste Produto Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması Правильная утилизация изделия Korrekt avfallshantering av produkten (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) (Использованное электрическое и электронное оборудование) (elektriska och elektroniska produkter) LENS VOOR EEN UNIEK EN GRAPPIG EFFECT Voordat u deze lens gebruikt De scherpstelring gebruiken (Zie afbeelding F)35-mmequivalent van brandpuntsafstand De verpakking bevat de volgende itemsIndeling (Zie afbeelding A) Indeling De lens bevestigen en verwijderen i-FunctiongebruikenInstellingen Opnamemodus Diafragma waarde Belichtings Sluitertijd Witbalans Customizing Opname SpecificatiesType lens Brandpuntsafstand Lensconstructie - Elementen Lensconstructie - Groepen Asferische elementen Beeldhoek Aantal diafragmalamellen Minimale scherpstelafstand (groothoek) Maximale vergroting Lenskap Optische beeldstabilisator Type vatting Lengte Bedrijfstemperatuur Bedrijfsvochtigheid Informatie over gezondheid en veiligheidWaarschuwing • Voorzichtig Lensopslag en -onderhoud Suomi Nederlands Dansk NorskTuotteen turvallinen hävittäminen Correcte afvoer van dit product Korrekt bortskaffelse af dette produkt Korrekt avhending av dette produktet (elektroniikka ja sähkölaitteet) (inzameling en recycling van elektrische en elektronische apparatuur) (elektrisk & elektronisk udstyr) (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)
2 pages 0 b
Also you can find more Samsung manuals or manuals for other Photography.