Shure MX400D manuals
Musical Instruments & Equipment > Microphone
When we buy new device such as Shure MX400D we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Shure MX400D begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Microphone Shure MX400D is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Microphone on our side using links below.
20 pages 9.54 Mb
Securing to a SurfaceMX400 Series Model Variations Interchangeable Cartridges Snap-Fit Windscreen Microphone Placement 2 Desktop Microphones3 Connecting to an Automatic MixerLogic Wiring DIP Switches Changing SWITCH OUT to Always Momentary Mute Button Configuration Wiring Diagram 4 SpecificationsOptional Accessories Furnished Accessories Replacement Parts CERTIFICATION Fixation une surface Capsules interchangeables Bonnette anti-vent encliquetable Placement du microphone 5 Microphones de bureau6 Raccordement un mlangeur automatiqueBornes logiques Micro-interrupteurs Configuration de COUPURE pour la coupure instantane permanente Configuration du bouton de coupure du son Schma de cblage 7 CaractristiquesAccessoires fournis Accessoires en option Pices de rechange HOMOLOGATION Befestigung an einer OberflcheMX400 Series Modellvarianten Austauschbare Kapseln Einrastender Windschutz Mikrofonaufstellung 8 Tischsockel-Mikrofone9 Anschluss an eine automatische MischstufeLogikterminals DIP-Schalter ndern von SWITCH OUT zu Immer tastend Konfiguration der Stummschalttaste Anschlussplan 10 Technische DatenSonderzubehr Mitgeliefertes Zubehr Ersatzteile ZERTIFIZIERUNG Montaje en una superficieMX400 Series Variedades de modelos Cpsulas intercambiables Paravientos de espuma de colocacin a presin Colocacin del micrfono 11 Micrfonos de escritorio12 Conexin a consola mezcladora automticaBornes lgicos Interruptores DIP Configuracin del botn de silenciamiento Diagrama de alambrado 13 EspecificacionesAccesorios suministrados Accesorios opcionales Repuestos CERTIFICACIONES Fissaggio ad una superficieMX400 Series Descrizione dei modelli Capsule intercambiabili Antivento fissabile a scatto Posizionamento del microfono 14 Microfoni da tavolo15 Collegamento al mixer automaticoTerminali logici Interruttori DIP Cambio dellUSCITA INTERRUTTORE in azione momentanea permanente Configurazione del pulsante di silenziamento Schema circuitale 16 Dati tecniciAccessori opzionali Accessori in dotazione Parti di ricambio OMOLOGAZIONI 17 18 DIP SWITCH OUT 19 20 United States, Canada, Latin America, Caribbean:50 100 2002015 dB 10 dB 5 dB 15 dB 10 dB 5 dB 20,000 500 1,000 2,000 5,000 10,00050 100 20020 50 100 20020 500 1,000 2,000 5,000 10,000 20,000 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 tats-Unis, Canada, Amrique latine, Carabes: Asia, Pacfico: Shure Asia Limited, telfono: 852-2893-4290 Stati Uniti, Canada, America latina, Caraibi: Asia, Pacifico: Shure Asia Limited, numero telefonico: 852-2893-4290 SUPERCARDIOID SUPERCARDIODE SUPERKARDIOID SUPERCARDIOIDE SUPERCARDIOIDE CARDIOID CARDIODE KARDIOID CARDIOIDE CARDIOIDE OMNIDIRECTIONAL OMNIDIRECTIONNELLE ALLE RICHTUNGEN OMNIDIRECCIONAL OMNIDIREZIONALE 180 180
12 pages 362.07 Kb
GENERALWide dynamic range and frequency Logic Modifications response for accurate sound reproduction across the audio spectrum Interchangeable cartridges provide the right polar pattern for any application Balanced, transformerless output for increased immunity to noise over long cable runs Programmable on/off switch and LED on/off indicator Logic input and output terminals for remote control or use with automatic microphone mixers Snap-fit foam windscreen /C = Cardioid, /S = Supercardioid, /O= Omnidirectional Shure Brothers Incorporated 222 Hartrey Avenue Evanston IL 60202-3696 U.S.A. MicroflexR MX400D Series User Guide Desktop Microphones2 SPECIFICATIONSCartouches interchangeables permettant une courbe de directivit optimale pour chaque application Interrupteur marche/arrt programmable et tmoin DEL Bornes dentre/sortie logique pour tlcommande ou usage avec mlangeurs automatiques Coupevent en mousse encliquetable 3 /C = Cardiode, /S = Supercardiode, /O= Omnidirectionnelle 4 ICARACTRISTIQUES PICES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES 5 Programmierbarer Ein/Aus-Schalter und Ein/Aus-LED- AnzeigeSteckrast-Popfilter aus Schaumstoff /C = Niere, /S = Superniere, /O= Alle Richtungen Cpsulas intercambiables que permiten elegir el patrn polar ptimo para cada aplicacin Interruptor programable y LED indicador de encendido/ apagado Pantalla de espuma con anillo elstico 7 o. /C = Cardioide, /S = Supercardioide, /O = Omnidireccional Interruttore acceso/spento (On/Off) programmabile e spia LED di On/Off Antivento in schiuma poliuretanica, con montaggio a scatto 9 /C = Cardioide, /S = Supercardioide, /O= Omnidirezionale 11 AB11 20,000 500 1,000 2,000 5,000 10,00050 100 20020 50 100 20020 500 1,000 2,000 5,000 10,000 20,000 50.8 mm (2 in.)WINDSCREEN SCHERMO PARAVENTO SCANALATURA PER MONTAGGIO A SCATTO PANTALLA WINDSCHIRM COUPEVENT FENTE GORGE DENCLIQUETAGE RANURA PARA ANILLO ELASTICO STECKRASTRILLE KERBE SEPARACION APERTURA SLOT SNAP-FIT GROOVE 12 FIGURE 5 FIGURE 5 ABBILDUNG 5MICROPHONE WIRING DIAGRAM W2 FIGURE 9 FIGURE 9 ABBILDUNG 9 FIGURA 9 FIGURA 9 12 FIGURA 5 FIGURA 5FIGURE 6 FIGURE 6 ABBILDUNG 6 FIGURA 6 FIGURA 6 FIGURE 7 FIGURE 7 ABBILDUNG 7 FIGURA 7 FIGURA 7 FIGURE 8 FIGURE 8 ABBILDUNG 8 FIGURA 8 FIGURA 8
12 pages 325.49 Kb
GENERAL w Microflex MX400D Series Desktop Microphones User Guide4 ICARACTRISTIQUES PICES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES 6 TECHNISCHE DATENERSATZTEILE UND ZUBEHR 8 ESPECIFICACIONESPIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS 10 DATI TECNICICOMPONENTI DI RICAMBIO E ACCESSORI 11 AB11 FIGURE 3 ABBILDUNG 3 FIGURA 3 FIGURE 4 ABBILDUNG 4 FIGURA 420,000 500 1,000 2,000 5,000 10,00050 100 20020 50 100 20020 500 1,000 2,000 5,000 10,000 20,000 50.8 mm (2 in.)WINDSCREEN SCHERMO PARAVENTO SCANALATURA PER MONTAGGIO A SCATTO PANTALLA WINDSCHIRM COUPEVENT FIGURE 1ABBILDUNG 1 FIGURA 1 FIGURE 2 ABBILDUNG 2 FIGURA 2FENTE GORGE DENCLIQUETAGE RANURA PARA ANILLO ELASTICO STECKRASTRILLE KERBE SEPARACION APERTURA SLOT SNAP-FIT GROOVE 12 FIGURE 5 ABBILDUNG 5 FIGURA 5FIGURE 6 ABBILDUNG 6FIGURA 6 FIGURE 8 ABBILDUNG 8 FIGURA 8 FIGURE 9 ABBILDUNG 9 FIGURA 9 FIGURE 7 ABBILDUNG 7 FIGURA 7W3 MICROPHONE WIRING DIAGRAM 12
12 pages 891.27 Kb
GENERAL FEATURES MODEL VARIATIONS SELECTING A POLAR PATTERN GENERAL INSTALLATION GUIDELINES MICROPHONE INSTALLATION Securing a Microphone to a Mounting Surface (Figure 1 on page 11) Installing the Foam Windscreen (Figure 2 on page 11) INTERNAL DIP SWITCH FUNCTIONS LOGIC TERMINAL DEFINITIONS Microflex MX400D Series Desktop Microphones User Guide2 Changing SWITCH OUT Terminal to Momentary, Independent of S1 position. (Figure 6 on page 12)1. Remove R45 from the top of the circuit board. board. Custom Switch Modifications SPECIFICATIONS CERTIFICATION FURNISHED ACCESSORIES OPTIONAL ACCESSORIES REPLACEMENT PARTS GUIDE DE L'UTILISATEUR DU MICROPHONE DE TABLE COL DE CYGNE MICROFLEX MX400D GNRALITS AVANTAGES 3 VARIANTES CHOIX DE LA CAPSULE DIRECTIVES GNRALES POUR L'INSTALLATION INSTALLATION DU MICROPHONE Fixation des microphones sur une surface de montage (Figure 1, page 11) Installation du coupe-vent en mousse FONCTIONS DU COMMUTATEUR POSITIONS MULTIPLES DFINITION DES BORNES LOGIQUES Modifications spciales 4 CARACTRISTIQUESACCESSOIRES FOURNIS ACCESSOIRES EN OPTION PICES DE RECHANGE MICROFLEX MX400D SCHWANENHALS-TISCH-MIKROFON GEBRAUCHSANLEITUNG ALLGEMEINES MERKMALE 5 MODELLVARIANTEN AUSWAHL EINER RICHTCHARAKTERISTIK ALLGEMEINE INSTALLATIONSRICHTLINIEN Anbringung des Schaumstoff-Popfilters (Abbildung 2 auf Seite 11) INTERNE DIP-SCHALTERFUNKTIONEN DEFINITIONEN DER LOGIKANSCHLUSSKLEMMEN Kundenspezifische Schalternderungen 6 TECHNISCHE DATENMITGELIEFERTES ZUBEHR SONDERZUBEHR ERSATZTEILE MICROFONO CON CUELLO DE CISNE PARA ESCRITORIO MICROFLEX MX400D GUIA DEL USUARIO GENERALIDADES CARACTERISTICAS 7 VARIEDADES DE MODELOS SELECCION DEL PATRON POLAR DE CAPTACION GUIA GENERAL DE INSTALACION Instalacin de la pantalla de espuma (Figura 2 en la pgina 11) FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP INTERNOS DEFINICION DE SEALES LOGICAS DE LOS BORNES Modificaciones especiales del interruptor 8 ESPECIFICACIONESACCESORIOS SUMINISTRADOS ACCESORIOS OPCIONALES PIEZAS DE REPUESTO CARATTERISTICHE 9 DESCRIZIONE DEI MODELLI SCELTA DI UN DIAGRAMMA POLARE DIRETTIVE GENERALI PER L'INSTALLAZIONE Installazione dell'antivento in schiuma poliuretanica (Figura 2 a pagina 11) FUNZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP INTERNI DESCRIZIONE DEI TERMINALI LOGICI MODIFICHE PERSONALIZZATE DELL'INTERRUTTORE S4 10 DATI TECNICIACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSORIE OPZIONALI COMPONENTI DI RICAMBIO 11 AB180 FIGURE 3 ABBILDUNG 3 FIGURA 3 FIGURE 4 ABBILDUNG 4 FIGURA 4 FIGURE 1 ABBILDUNG 1 FIGURA 1 FIGURE 2 ABBILDUNG 2 FIGURA 250.8 mm (2 in.) 12 FIGURE 5 ABBILDUNG 5 FIGURA 5MIC ELEMENT MICROPHONE WIRING DIAGRAM FIGURE 8 ABBILDUNG 8 FIGURA 8 FIGURE 6 ABBILDUNG 6 FIGURA 6CABLE TYPE TYPE DE CABLE KABLTYP FIGURE 7 ABBILDUNG 7 FIGURA 7TIPO DE CABLE TIPO DE CAVO
Also you can find more Shure manuals or manuals for other Musical Instruments & Equipment.