FUNCION DESEADA DEL MICROFONO

ACCION DEL USUARIO/INDICACION DE LED

 

CONFIGURACION DE

 

 

 

INTERRUPTORES DIP

 

 

 

 

Oprima para silenciar (configuración de

Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el

S1

= APAGADO

fábrica)

micrófono; suéltelo para activarlo.

S2

= APAGADO

 

El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.

 

S3

= APAGADO

 

 

 

 

 

 

Oprima para hablar

Mantenga oprimido el interruptor para activar el mi-

S1

= APAGADO

 

crófono; suéltelo para silenciarlo.

S2 = ENCENDIDO

 

El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.

S3

= APAGADO

 

 

 

Oprima para encender/apagar

Oprima el interruptor para encenderlo y para apagarlo

S1 = ENCENDIDO

 

El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.

S2

= ENCENDIDO para silen-

 

 

ciarlo inicialmente

 

 

S2

= APAGADO para activarlo

 

 

inicialmente

 

 

S3

= APAGADO

 

 

 

Interruptor desactivado, micrófono siempre

No requiere acción alguna. El LED permanece apagado

S3 = ENCENDIDO

inactivo

 

 

 

Interruptor desactivado, micrófono siempre

Conecte un alambre del borne de entrada (IN) de

S3 = ENCENDIDO

activo

LED al borne de tierra lógica.

 

 

 

El LED permanece iluminado.

 

 

 

 

 

Modo para uso con consola mezcladora

Si el interruptor S1 está apagado, la señal de salida

S1 = ENCENDIDO O APAGADO

automática

del interruptor se pone en nivel bajo momentánea-

S3 = ENCENDIDO

 

mente cuando se oprime el interruptor.

 

 

 

Si el interruptor S1 está encendido, la señal de sali-

 

 

 

da del interruptor se engancha en nivel bajo cuando

 

 

 

se oprime el interruptor.

 

 

 

Conecte la señal de salida del interruptor a una de

 

 

 

varias entradas para señales lógicas de una conso-

 

 

 

la mezcladora automática para controlar funciones

 

 

 

especiales.

 

 

 

Conecte el canal de salida de compuerta (GATE

 

 

 

OUT) de la consola mezcladora al borne de entrada

 

 

 

(IN) de LED del micrófono. El LED del micrófono se

 

 

 

ilumina cuando su canal correspondiente se activa.

 

 

ESPECIFICACIONES

Respuesta a frecuencias (Figura 3)

50 a 17.000 Hz

Patrón polar (Figura 4)

Impedancia de salida (1000 Hz)

Nominal: 150 Ω (real: 180 Ω)

Sensibilidad en circuito abierto

A 1 kHz, respecto a 1 V por microbar *

Cardioide:

±53,5 dBV (2,11 mV)

Supercardioide:

±52,5 dBV (2,37 mV)

Omnidireccional: ±48,0 dBV (3,98 mV) * 1 microbar = 74 dB SPL

A 1 kHz, respecto a 1 V por pascal *

Cardioide:

±33,5 dBV (21,1 mV)

Supercardioide:

±32,5 dBV (23,7 mV)

Omnidireccional: ±28,0 dBV (39,8 mV) * 1 pascal = 94 dB SPL

Intensidad máx. sonido (1 kHz con 1% THD, carga de 1 k Ω)

Cardioide:

123,0 dB

Supercardioide:

122,0 dB

Omnidireccional: 117,5 dB

Ruido equivalente de salida (ponderación A)

Cardioide:

29,0 dB SPL

Supercardioide:

28,0 dB SPL

Omnidireccional: 23,5 dB SPL

Relación de señal a ruido (con presión acústica de referencia de 94 dB)

Cardioide:

65,0 dB

Supercardioide:

66,0 dB

Omnidireccional: 70,5 dB

Gama dinámica con carga de 1 k Ω 94,0 dB

Rechazo en modo común 45,0 dB mínimo

Atenuación introducida por interruptor silenciador 50,0 dB mínimo

Nivel de limitación de salida del preamplificador (1% THD) ±6,0 dBV (0,5 V)

Polaridad

Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector XLR de salida.

Requisitos de alimentación

11 a 52 VCC de potencia fantasma nominal; 2,0 mA

Requisitos de entorno

Gama de temperatura de funcionamiento: ±18_ a 57_C (0_ a 135_F)

Humedad relativa: 0 a 95% Dimensiones (Figura 5)

Peso

MX412D: 0,81 kg (1,80 lb) neto; 1,63 kg (3,62 lb) en su embalaje

MX418D: 0,82 kg (1,82 lb) neto; 1,64 kg (3,64 lb) en su embalaje

Tipo de cable (Figura 7)

El cable especial conectado al micrófono tiene un par de cables blindados que conducen la señal de audio y tres conductores sin blindaje que conducen las señales de control lógico. Diámetro total = 0,6 mm (0,165 pulg)

Certificaciones

Cumple con las directrices de la Unión Europea, califica para llevar las marcas CE; cumple con los requisitos de inmunidad y compatibilidad electromagnética de UE (EN 50 082±1, 1992).

NOTA: Para obtener información técnica vía Fax, llame al 1±800±488±3297 y siga las instrucciones dadas en la grabación. Para recibir soporte técnico adicional, llame a Shure al teléfono (847) 866±2200. En Europa, llame al 49±7131±72140.

PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS

Pantallas de espuma con anillo elástico (4 por paquete) RK412WS Pantallas de espuma esféricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A99WS Pantalla metálica trabable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A412MWS Cable tipo XLR de repuesto, 3 m (10 pies) . . . . . . . . . . . . C120

Cable para funciones lógicas especiales

(especifique el largo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15A523/1 Cápsula omnidireccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R183B Cápsula de supercardioide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R184B Cápsula de cardioide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R185B Pies de caucho para placa de base . . . . . . . . . . . . 80A8053A

8

Page 8
Image 8
Shure MX400D manual Piezas DE Repuesto Y Accesorios