Sony F1734 manuals
Home Audio > Speaker
When we buy new device such as Sony F1734 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Sony F1734 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Speaker Sony F1734 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Speaker on our side using links below.
2 pages 204.57 Kb
Precautions Precauções SpecificationsEspecificaçõesSpeaker Coaxial 3-way: Altifalante Coaxial de 3 vias: Woofer 17 cm, HOP, cone type Altifalante de graves 17 cm Midrange 4 cm, Al, cone type HOP, tipo cone Tweeter 0.8 cm Gama média 4 cm, Al, tipo cone PEI, dome type Altifalante de agudos 0,8 cm Peak power PEI, tipo campânula Rated power Potência de pico Impedance Potência nominal Sensitivity 92 dB/W/m Impedância Frequency response 25 – 25,000 Hz Sensibilidade Mass Approx. 560 g per speaker Resposta em frequência 25 – 25.000 Hz Supplied accessory Parts for installation Peso Aprox. 560 g por altifalante Acessórios fornecidos Peças para instalação 1 17cm Coaxial3-waySpeakerPrécautions Precauzioni SpécificationsHaut-parleur Coaxial à 3 voies : Woofer de 17 cm HOP, de type conique Haut-parleurmédial de 4 cm Al, de type conique Tweeter de 0,8 cm PEI, type en dôme Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse en fréquence 25 – 25 000 Hz Poids Environ 560 g par haut-parleur Accessoires fournis Eléments d’installation Caratteristiche tecnicheDiffusore Coassiale a 3 vie: Woofer da 17 cm, HOP, di tipo conico Midrange da 4 cm, alluminio, di tipo conico Tweeter da 0,8 cm, PEI, di tipo a cupola Potenza massima Potenza nominale Impedenza Sensibilità Risposta in frequenza Circa 560 g per diffusore Accessori in dotazione Elementi per installazione Instructions Mode d’emploi Instrucciones Montageanleitung Instruktioner Gebruiksaanwijzing Instruções Istruzioni per I’uso Precauciones EspecificacionesAltavoz Coaxial de 3 vías: Graves de HOP de 17 cm, tipo cónico Medios de AL de 4 cm tipo cónico Agudos de PEI de 0,8 cm tipo bóveda Potencia máxima Potencia nominal Impedancia Sensibilidad Respuesta en frecuencia 25 – 25 000 Hz Aprox. 560 g por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación Dane TechniczneGłośnik 3-drożny,współosiowy: Niskotonowy 17 cm, wykonany z polimeru HOP (ang. Highly Oriented Polyolefine – poliolefina o dużym stopniu orientacji), typ stożkowy Średniotonowy 4 cm aluminiowy, typ stożkowy Niskotonowy 0,8 cm wykonany z polimeru PEI (polieteroimid), typ kopułkowy Moc maksymalna Moc znamionowa Impedancja Czułość Pasmo przenoszenia 25 – 25 000 Hz Masa około 560 g/głośnik Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne δηγίες Λειτυργίας Инструкции XS-F17342005 Sony Corporation Printed in China 17 cм коaкcиaльный 3-полоcныйгpомкоговоpитeль Sicherheitsmaßnahmen Säkerhetsföreskrifter VoorzorgsmaatregelenΠρυλάεις Меры предосторожности Technische DatenLautsprecher Koaxial, 3 Wege: Tieftöner: 17 cm, HOP, Konus Mittlerer Bereich: 4 cm, Al Konus Hochtöner: 0,8 cm, PEI, Kalotte Max. Leistung Nennleistung Impedanz Empfindlichkeit Frequenzgang Gewicht ca. 560 g pro Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör Montageteile Tekniska dataHögtalare Koaxial 3-vägs: Bas 17 cm, HOP (högstrukturerad polyolefin) konisk Mellanregister 4 cm, Al (aluminiummembran), konisk Diskant 0,8 cm, PEI (polyeterimid), kupoltyp Toppeffekt Uppmätt effekt Impedans Känslighet Frekvensområde Vikt Ca 560 g per högtalare Medföljande tillbehör Delar för installation SpecificatiesLuidspreker Coaxiale, 3-weg: Woofer van 17 cm, HOP conustype Middenbereik van 4 cm, Al Tweeter van 0,8 cm, PEI, type met gebalanceerde dome Maximaal ingangsvermogen Nominaal ingangsvermogen Impedantie Gevoeligheid Frequentiebereik ca. 560 g per luidspreker Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Τενικά αρακτηριστικάΗεί µανικ 3-δρ µων: Woofer 17 cm, HOP, τύπυ κώνυ Midrange 4 cm, Al, τύπυ Tweeter 0,8 cm, PEI, τύπυ Μέγιστη ισύς νµαστική ισύς Αντίσταση Ευαισθησία Απ κριση συν τητας 25 – 25.000 Hz Βάρς Περίπυ 560 g ανά ηεί Παρε µεν αεσυάρ Εαρτηµατα για εγκατάσταση Технические характеристикиГpомкоговоpитeль Коaкcиaльный 3-кaнaльный: Caбвyфep 17 cм, HOP (выcокооpиeнтиpовaнный полиолeфин), коничecкого типa Cpeднeчacтотный 4 cм, Al (aлюминий), коничecкого типa Bыcокочacтотный 0,8 cм, PEI (полиэфиpимид), кyпольного Пиковaя мощноcть 200 Вт Hоминaльнaя мощноcть 40 Вт Сопротивление 4 Ом Чувствительность 92 дБ/Вт/м Диапазон воспроизводимых частот 25 – 25000 Гц Масса одной акустической системы Oколо 560 грамм Входящие в комплект принадлежности Детали для установки Dimensions Dimensiones Abmessungen Dimensioner Afmetingen Dimensões Dimensioni Wymiary 2 Montaż/Τθέτηση КрепленияLista elementów Λίστα ε αρτηµάτων Части для установки и соединений Przykład montażu Παράδειγµα τ θέτησης Пример крепления Przed rozpoczęciem montażuMark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diamètre Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm* de diámetro Markera de 4 skruvhålen och gör dem 3,3 mm* i diameter Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametroZaznacz 4 otwory na wkręty. Otwory powinny mieć średnicę 3,3 mm Μαρκάρετε τις 4 τρύπες των µπυλνιών και ανίτε πές µε διάµετρ 3,3 mm Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм * When using 4: ø 5 mm * Avec 4 : ø 5 mm * Si utiliza 4: ø 5 mm * Bei Verwendung von 4: ø 5 mm * När du använder 4: ø 5 mm * Bij gebruik van 4: ø 5 mm * Quando utilizar 4: ø 5 mm * Se si utilizza 4: ø 5 mm : ø 5 mm* %ταν ρησιµπιείτε 4: ø 5 mm * Пpи иcпользовaнии 4: ø 5 мм Remove the grille net Retirez la grille de protection Extraiga la red de la rejilla Nehmen Sie die Gittermaske ab Ta bort skyddsnätet Verwijder de roosterafdekking Retire a rede da grelha Togliere la griglia di protezioneWyjmij osłonę głośnika Βγάλτε τ πρστατευτικ πλέγµα Cнимитe защитную решетку Πριν απ την τπθέτηση Пepeд монтaжомPress and insert the edges of the grille net How to remove the grille net Pousser et insérer les bords de la grille de protection Comment retirer la grille de protection Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla Cómo extraer la red de la rejilla Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und drücken Sie sie So nehmen Sie die Gittermaske ab hinein Så här tar du bort skyddsnätet Tryck och passa i skyddsnätetets kanter Het verwijderen van de roosterafdekking Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen Como retirar a rede da grelha Carregar e inserir as bordas da rede da grelha Come togliere la griglia di protezione Premere ed inserire i bordi della griglia di protezioneJak zdjąć osłonę głośnika Włóż i dociśnij brzegi osłony głośnika Πώς να &γάλετε τ πρστατευτικ πλέγµα Πιέστε και εισάγετε τις άκρες τυ πρστατευτικύ πλέγµατς Как снять защитную решетку Haдaвитe на решетку, чтобы ее края вошли в паз
Also you can find more Sony manuals or manuals for other Home Audio.