Sony WM-EX501 manuals
Home Audio > Cassette Player
When we buy new device such as Sony WM-EX501 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Sony WM-EX501 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Cassette Player Sony WM-EX501 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Cassette Player on our side using links below.
2 pages 137.59 Kb
1 Cassette PlayerEnglish PreparationsTo Insert battery A When to replace the battery B Using Other FunctionsAdjusting playback mode Protecting Your Hearing (AVLS) Locking the controls — HOLD Function Precautions PreparativosPara insertar pilas A Cuándo sustituir la pila B Uso de otras funcionesAjuste del modo de reproducciónProtección del sistema auditivo (AVLS) Bloqueo de controles — Función HOLD PrecaucionesPilas Manejo WM-EX501BATT OPEN VOL HOLD FF (AMS• Y•REPEAT BL SKIP/s) REW(AMS•AVLS) FUNCTION SOUND Playing a TapePressTo stop a single repeat, press it again Notes on FUNCTION Emphasizing Bass,NORM (normal): off MB (Mega bass): emphasizes bass soundGRV (Groove): emphasizes deeper bass sound Notes On headphones/earphonesRoad safety Preventing hearing damage Caring for others On maintenanceTo clean the tape head and path To clean the exterior Reproducción de una cintaPara PulsePara detener la repetición de un solo tema, púlselo de nuevo Notas sobre FUNCTION Énfasis de graves,NORM (normal): desactivado MB (Mega bass): énfasis de gravesGRV (Groove): énfasis de graves de muy baja frecuencia Notas Sobre los auriculares con casco/ auricularesSeguridad en la carretera Cuidado de sus oídos Respeto a los demás MantenimientoPara limpiar la cabeza y la trayectoria de la cinta Para limpiar el exterior Préparations Utilisation d’autresVerrouillage des commandes — Fonction HOLD Utilizar outras funçõesBloqueio dos controlos — Função Specifications• Frequency response • Output • Power requirements • Dimensions (w/h/d) • Mass • Supplied accessories Sony alkaline LR6 (SG) Spécifications•Réponse en fréquence •Sortie •Alimentation •Dimensions (l/h/p) •Poids •Accessoires fournis •Pour les utilisateurs en France Autonomie de la pile (Env. en heures) Remarque Pour introduire la pile A Quand faut-ilremplacer la pile B Lecture d’une cassettePour Appuyez surPour arrêter une répétition individuelle, appuyez de nouveau sur la touche fonctionsRéglage du mode de lecture Protection de l’ouïe (AVLS) Accentuation des graves,NORM (normal): désactivé m un bref bip sonore MB (Mega bass): accentue les gravesGRV (Groove): accentue les graves profondes Remarques PrécautionsPiles Manipulation Casque d’écoute/écouteursSécurité routière Prévention des troubles de l’ouïe Respect d’autrui EntretienNettoyage de la tête et du passage de la bande Nettoyage du coffret Para introduzir a pilha A Quando substituir a pilha B Reproduzir uma casseteCarregue em Regular o modo de reprodução Protecção da audição (AVLS)Notas sobre a tecla FUNCTION Acentuar os graves,NORM (normal): desactivado m um sinal sonoro curto MB (Mega bass): acentua os graves GRV (Groove): acentua os graves mais intensos PrecauçõesSobre as pilhas Sobre o manuseamento Sobre os auscultadores/auricularesSegurança na estrada Prevenção na perda da audição Cuidados com terceiros ManutençãoPara limpar a cabeça e o trajecto da fita Para limpar a superfície externa 2 Utilizzo di altre funzioniBloccaggio dei comandi — Funzione Operazioni preliminariRegolazione del modo di riproduzione PrecauzioniPileSostituzione della pila B Note sull’utilizzo Protezione dell’udito (AVLS) Riproduzione di nastriTelecomando Cuffie/auricolariSicurezza stradale Per Premere FörberedelserSätta i batteri A När är det dags att byta batteri? B Spela upp ett bandAnvända övriga funktionerStälla in uppspelningsläget Skydda hörseln (AVLS) Låsa kontrollerna — funktionen HOLD Att observeraBatterier Hantering Angående hörlurar/öronsnäckor VorbereitungenEinlegen der Batterie AHinweise zur Taste FUNCTION Prevenzione di danni all’udito För att Tryck på Förebygg hörselskador Betonen der Bässe Per enfatizzare i bassiRispetto per il prossimoPer arrestare lariproduzione di un singolo Om du vill avbrytaupprepningen av ett enskilt spår trycker du på den igen Förstärka basen, NORM (normal): av Visa hänsyn UnderhållWann muß die Batterie ausgetauscht werden? B Wiedergeben einer Kassette,NORM (normal): aus MB (Megabaß): Bässe werden betont GRV (Groove): Tiefe Bässe werden betontHinweise brano, premere di nuovo , NORM (normal): spento ManutenzionePer pulire la testina e il percorso del MB (Mega bass): enfatizza i bassi nastro GRV (Groove): Per pulire l’esterno MB (Megabas): förstärker basljudet GRV (Groove): förstärker lågbasen Rengöring av bandhuvud och bandbana Rengöring av kassettradions hölje Funktion Drücken SieZum Stoppen der Einzeltitelwiederholungdrücken Sie die Taste erneut Sonstige FunktionenEinstellen des Wiedergabemodus Schützen des Gehörs (AVLS-Funktion) Sperren der Bedienelemente — Funktion HOLD SicherheitsmaßnahmenHinweis zu Batterien Umgang mit dem Gerät Kopfhörer/OhrhörerSicherheit im Straßenverkehr Vermeidung von Gehörschäden Rücksichtnahme WartungReinigen des Tonkopfes und des Bandpfades Reinigen des Gehäuses VoorbereidingenEen batterij plaatsen A Wanneer de batterij vervangen B Een cassette afspelenDruk opNogmaals drukken om een enkele herhaling te stoppen Overige functiesDe weergavestand aanpassen Uw gehoor beschermen (AVLS)Opmerkingen betreffende FUNCTION Lage tonen versterken,NORM (normal): uit MB (Mega bass): lage tonen versterktGRV (Groove): extra lage tonen versterkt Opmerkingen De bedieningselementen vergrendelen — HOLD functie VoorzorgsmaatregelenBetreffende de batterijen Betreffende het hanteren Opmerkingen over hoofdtelefoons/ oortelefoonsVerkeersveiligheid Denk om uw oren Houd rekening met anderen OnderhoudReinigen van de bandkop en het bandloopwerk Reinigen van de buitenkant Valmistelevat toimetPariston asentaminen A Pariston vaihtamisajankohta B Nauhan soittaminenToiminto PainaLopeta yhden raidan jatkuva soitto painamalla painiketta uudelleen Muiden toimintojen käyttäminenSoittotilan muuttaminen Kuulon suojaaminen (AVLS)Huomautuksia FUNCTION-painikkeesta Matalien äänien korostaminen,NORM (normaali): ei käytössä m lyhyt äänimerkki MB (Mega bass): matalien äänien korostus GRV (Groove): erittäin matalien äänien korostus Painikkeiden lukitseminen — HOLD- toiminto HuomautuksiaParistoista Käsittelystä KuulokkeistaAjoturvallisuus Kuulovaurioiden estäminen Muiden ottaminen huomioon HoitoNauhapään ja nauhatien puhdistaminen Pintojen puhdistus
Also you can find more Sony manuals or manuals for other Home Audio.