Yamaha KP125 manuals
Car Audio and Video > Car Video System
When we buy new device such as Yamaha KP125 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Yamaha KP125 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Car Video System Yamaha KP125 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Car Video System on our side using links below.
Yamaha KP125 Owner Manual
4 pages 712.39 Kb
Zur Vorbeugung gegen Unf lle und Verletzungen Standard mono phone jack Standard stereo phone jack sensor (piezo) x 1 6.2 kg Size: KP125 Kick Pad al soporte Monte el KP125. Siga las indicaciones de la ilustracin para jar la pata frappe le centre du pad de kick pour les xer. lons Fixez la pdale lunit KP125. Rglez la longueur du pied en desserrant les boulons , puis xez le pied sur lunit KP125. dans le boulon oreilles la rondelle nant soin daligner lencoche situe au niveau du pied avec celle du montage, tel quindiqu en sur le montage Assemblez lunit KP125. Suivez les indications de lillustration, xez le pied in der Mitte trifft. Stellen Sie die Position des Pedals und die Lnge des Schlegelschaftes so ein, dass der Schlegel sicher fest. Montieren Sie Ihr Fupedal am KP125. Stellen Sie durch Lsen der Flgelschrauben KP125. auf die Flgelschraube , wobei Sie die Kerbe am Standfu mit dem Gegenstck in der Aufnahme ausrichten, wie in wie in der Abbildung gezeigt in der Aufnahme Montieren Sie das KP125. Befestigen Sie den Standfu Adjust the position of the pedal and the length of the beater shaft so that the foot pedals beater to secure. Attach your foot pedal to the KP125. Adjust the legs length loosening the bolts the leg to the KP125. into the wing bolt . Put the washer to the mounting Assemble the KP125. As shown in the illustration, x the leg Manual de instrucciones (esta hoja) x 1 Cable de auriculares estreo x 1, Dientes antideslizantes (con resorte) x 2, Arandelas x 2, Tornillos de mariposa x 2, Patas x 2, Unidad principal KP125 x 1, Mode demploi (cette che) x 1 Cble stro x 1, peron non coulissant (avec ressort) x 2, Rondelle x 2, Boulon oreilles x 2, Pied x 2, Unit principale KP125 x 1, Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1 Stereo-Klinkenkabel x 1, Rutschfester Dorn (mit Feder) x 2, Unterlegscheibe x 2, Flgelschraube x 2, Standfe x 2, KP125-Haupteinheit x 1, Owners Manual (this sheet) x 1 Stereo phone cable x 1, Non-slide spur (with spring) x 2, Washer x 2, Wing bolt x 2, Leg x 2, KP125 main unit x 1, aligning the notch on the leg with the notch on the mounting as shown in hits in the center of the kick pad gezeigt. Stecken Sie die Unterlegscheibe de mariposa r y asegure la pata al KP125. 2.del pad del KP125 quede en posicin vertical cuando el pedal est acoplado y el KP125 est estable the KP125. Verwenden Sie das beiliegende Stereoklinkenkabel q, um die Ausgangsbuchse des KP125 mit einer Ein- Stecker in die Ausgangsbuchse (OUTPUT) am KP125. (OUTPUT) sur lunit KP125. forma de L en la toma de salida (OUTPUT) del KP125. KP125 und das andere von einem am KP125 angeschlossenen, externen Pad. Controla el nivel de la salida del activador desde el KP125. Gire el mando de ajuste del nivel a la derecha If the KP125 is unstable, adjust the legs length. Wenn das KP125 nicht stabil steht, stellen Sie die Standfulnge neu ein. Lorsque lunit KP125 est instable, il convient de rgler la longueur des pieds. Si el KP125 parece inestable, ajuste la longitud de las patas. KP125Zur Vorbeugung gegen Unf lle und Verletzungen 2 Standard mono phone jack Standard stereo phone jack sensor (piezo) x 1 6.2 kg Size: KP125 Kick Pad al soporte Monte el KP125. Siga las indicaciones de la ilustracin para jar la pata frappe le centre du pad de kick pour les xer. lons Fixez la pdale lunit KP125. Rglez la longueur du pied en desserrant les boulons , puis xez le pied sur lunit KP125. dans le boulon oreilles la rondelle nant soin daligner lencoche situe au niveau du pied avec celle du montage, tel quindiqu en sur le montage Assemblez lunit KP125. Suivez les indications de lillustration, xez le pied in der Mitte trifft. Stellen Sie die Position des Pedals und die Lnge des Schlegelschaftes so ein, dass der Schlegel sicher fest. Montieren Sie Ihr Fupedal am KP125. Stellen Sie durch Lsen der Flgelschrauben KP125. auf die Flgelschraube , wobei Sie die Kerbe am Standfu mit dem Gegenstck in der Aufnahme ausrichten, wie in wie in der Abbildung gezeigt in der Aufnahme Montieren Sie das KP125. Befestigen Sie den Standfu Adjust the position of the pedal and the length of the beater shaft so that the foot pedals beater to secure. Attach your foot pedal to the KP125. Adjust the legs length loosening the bolts the leg to the KP125. into the wing bolt . Put the washer to the mounting Assemble the KP125. As shown in the illustration, x the leg Manual de instrucciones (esta hoja) x 1 Cable de auriculares estreo x 1, Dientes antideslizantes (con resorte) x 2, Arandelas x 2, Tornillos de mariposa x 2, Patas x 2, Unidad principal KP125 x 1, Mode demploi (cette che) x 1 Cble stro x 1, peron non coulissant (avec ressort) x 2, Rondelle x 2, Boulon oreilles x 2, Pied x 2, Unit principale KP125 x 1, Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1 Stereo-Klinkenkabel x 1, Rutschfester Dorn (mit Feder) x 2, Unterlegscheibe x 2, Flgelschraube x 2, Standfe x 2, KP125-Haupteinheit x 1, Owners Manual (this sheet) x 1 Stereo phone cable x 1, Non-slide spur (with spring) x 2, Washer x 2, Wing bolt x 2, Leg x 2, KP125 main unit x 1, aligning the notch on the leg with the notch on the mounting as shown in hits in the center of the kick pad gezeigt. Stecken Sie die Unterlegscheibe de mariposa r y asegure la pata al KP125. 2.del pad del KP125 quede en posicin vertical cuando el pedal est acoplado y el KP125 est estable the KP125. Verwenden Sie das beiliegende Stereoklinkenkabel q, um die Ausgangsbuchse des KP125 mit einer Ein- Stecker in die Ausgangsbuchse (OUTPUT) am KP125. (OUTPUT) sur lunit KP125. forma de L en la toma de salida (OUTPUT) del KP125. KP125 und das andere von einem am KP125 angeschlossenen, externen Pad. Controla el nivel de la salida del activador desde el KP125. Gire el mando de ajuste del nivel a la derecha If the KP125 is unstable, adjust the legs length. Wenn das KP125 nicht stabil steht, stellen Sie die Standfulnge neu ein. Lorsque lunit KP125 est instable, il convient de rgler la longueur des pieds. Si el KP125 parece inestable, ajuste la longitud de las patas. KP125Zur Vorbeugung gegen Unf lle und Verletzungen 3 Standard mono phone jack Standard stereo phone jack sensor (piezo) x 1 6.2 kg Size: KP125 Kick Pad al soporte Monte el KP125. Siga las indicaciones de la ilustracin para jar la pata frappe le centre du pad de kick pour les xer. lons Fixez la pdale lunit KP125. Rglez la longueur du pied en desserrant les boulons , puis xez le pied sur lunit KP125. dans le boulon oreilles la rondelle nant soin daligner lencoche situe au niveau du pied avec celle du montage, tel quindiqu en sur le montage Assemblez lunit KP125. Suivez les indications de lillustration, xez le pied in der Mitte trifft. Stellen Sie die Position des Pedals und die Lnge des Schlegelschaftes so ein, dass der Schlegel sicher fest. Montieren Sie Ihr Fupedal am KP125. Stellen Sie durch Lsen der Flgelschrauben KP125. auf die Flgelschraube , wobei Sie die Kerbe am Standfu mit dem Gegenstck in der Aufnahme ausrichten, wie in wie in der Abbildung gezeigt in der Aufnahme Montieren Sie das KP125. Befestigen Sie den Standfu Adjust the position of the pedal and the length of the beater shaft so that the foot pedals beater to secure. Attach your foot pedal to the KP125. Adjust the legs length loosening the bolts the leg to the KP125. into the wing bolt . Put the washer to the mounting Assemble the KP125. As shown in the illustration, x the leg Manual de instrucciones (esta hoja) x 1 Cable de auriculares estreo x 1, Dientes antideslizantes (con resorte) x 2, Arandelas x 2, Tornillos de mariposa x 2, Patas x 2, Unidad principal KP125 x 1, Mode demploi (cette che) x 1 Cble stro x 1, peron non coulissant (avec ressort) x 2, Rondelle x 2, Boulon oreilles x 2, Pied x 2, Unit principale KP125 x 1, Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1 Stereo-Klinkenkabel x 1, Rutschfester Dorn (mit Feder) x 2, Unterlegscheibe x 2, Flgelschraube x 2, Standfe x 2, KP125-Haupteinheit x 1, Owners Manual (this sheet) x 1 Stereo phone cable x 1, Non-slide spur (with spring) x 2, Washer x 2, Wing bolt x 2, Leg x 2, KP125 main unit x 1, aligning the notch on the leg with the notch on the mounting as shown in hits in the center of the kick pad gezeigt. Stecken Sie die Unterlegscheibe de mariposa r y asegure la pata al KP125. 2.del pad del KP125 quede en posicin vertical cuando el pedal est acoplado y el KP125 est estable 3.the KP125. Verwenden Sie das beiliegende Stereoklinkenkabel q, um die Ausgangsbuchse des KP125 mit einer Ein- Stecker in die Ausgangsbuchse (OUTPUT) am KP125. (OUTPUT) sur lunit KP125. forma de L en la toma de salida (OUTPUT) del KP125. KP125 und das andere von einem am KP125 angeschlossenen, externen Pad. Controla el nivel de la salida del activador desde el KP125. Gire el mando de ajuste del nivel a la derecha If the KP125 is unstable, adjust the legs length. Wenn das KP125 nicht stabil steht, stellen Sie die Standfulnge neu ein. Lorsque lunit KP125 est instable, il convient de rgler la longueur des pieds. Si el KP125 parece inestable, ajuste la longitud de las patas. KP125Zur Vorbeugung gegen Unf lle und Verletzungen 4 Standard mono phone jack Standard stereo phone jack sensor (piezo) x 1 6.2 kg Size: KP125 Kick Pad al soporte Monte el KP125. Siga las indicaciones de la ilustracin para jar la pata frappe le centre du pad de kick pour les xer. lons Fixez la pdale lunit KP125. Rglez la longueur du pied en desserrant les boulons , puis xez le pied sur lunit KP125. dans le boulon oreilles la rondelle nant soin daligner lencoche situe au niveau du pied avec celle du montage, tel quindiqu en sur le montage Assemblez lunit KP125. Suivez les indications de lillustration, xez le pied in der Mitte trifft. Stellen Sie die Position des Pedals und die Lnge des Schlegelschaftes so ein, dass der Schlegel sicher fest. Montieren Sie Ihr Fupedal am KP125. Stellen Sie durch Lsen der Flgelschrauben KP125. auf die Flgelschraube , wobei Sie die Kerbe am Standfu mit dem Gegenstck in der Aufnahme ausrichten, wie in wie in der Abbildung gezeigt in der Aufnahme Montieren Sie das KP125. Befestigen Sie den Standfu Adjust the position of the pedal and the length of the beater shaft so that the foot pedals beater to secure. Attach your foot pedal to the KP125. Adjust the legs length loosening the bolts the leg to the KP125. into the wing bolt . Put the washer to the mounting Assemble the KP125. As shown in the illustration, x the leg Manual de instrucciones (esta hoja) x 1 Cable de auriculares estreo x 1, Dientes antideslizantes (con resorte) x 2, Arandelas x 2, Tornillos de mariposa x 2, Patas x 2, Unidad principal KP125 x 1, Mode demploi (cette che) x 1 Cble stro x 1, peron non coulissant (avec ressort) x 2, Rondelle x 2, Boulon oreilles x 2, Pied x 2, Unit principale KP125 x 1, Bedienungsanleitung (dieses Blatt) x 1 Stereo-Klinkenkabel x 1, Rutschfester Dorn (mit Feder) x 2, Unterlegscheibe x 2, Flgelschraube x 2, Standfe x 2, KP125-Haupteinheit x 1, Owners Manual (this sheet) x 1 Stereo phone cable x 1, Non-slide spur (with spring) x 2, Washer x 2, Wing bolt x 2, Leg x 2, KP125 main unit x 1, aligning the notch on the leg with the notch on the mounting as shown in hits in the center of the kick pad gezeigt. Stecken Sie die Unterlegscheibe de mariposa r y asegure la pata al KP125. 2.del pad del KP125 quede en posicin vertical cuando el pedal est acoplado y el KP125 est estable the KP125. Verwenden Sie das beiliegende Stereoklinkenkabel q, um die Ausgangsbuchse des KP125 mit einer Ein- Stecker in die Ausgangsbuchse (OUTPUT) am KP125. (OUTPUT) sur lunit KP125. forma de L en la toma de salida (OUTPUT) del KP125. KP125 und das andere von einem am KP125 angeschlossenen, externen Pad. Controla el nivel de la salida del activador desde el KP125. Gire el mando de ajuste del nivel a la derecha If the KP125 is unstable, adjust the legs length. Wenn das KP125 nicht stabil steht, stellen Sie die Standfulnge neu ein. Lorsque lunit KP125 est instable, il convient de rgler la longueur des pieds. Si el KP125 parece inestable, ajuste la longitud de las patas. KP125
Also you can find more Yamaha manuals or manuals for other Car Audio and Video.