|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
| 2 |
|
| 3 |
|
| 4 |
|
| 5 |
|
FITTING INSTRUCTIONS
Must be followed each time respirator is worn.
NIOSH Approved: N95
At least 95% filtration efficiency against solid and liquid aerosols that do not contain oil.
Homologation du NIOSH : N95
Efficacité de filtration d’au moins 95 % contre les aérosols solides et liquides exempts d’huile.
Aprobado por NIOSH: N95
Ofrece un mínimo de 95% de eficiencia de filtración contra aerosoles sólidos y líquidos que no contengan aceite.
1.Prestretch top and bottom straps before placing respirator on the face (8210 only).
2.Cup the respirator in your hand, with the nosepiece at your fingertips, allowing the headbands to hang freely below your hand.
3.Position the respirator under your chin with the nosepiece up. Pull the top strap over your head resting it high at the top back of your head. Pull the bottom strap over your head and position it around the neck below the ears.
4.Place your fingertips from both hands at the top of the metal nosepiece. Using two hands, mold the nose area to the shape of your nose by pushing inward while moving your fingertips down both sides of the nosepiece.
WPinching the nosepiece using one hand may result in improper fit and less effective respirator performance. Use two hands.
5.Perform a User Seal Check prior to each wearing. To check the
If you CANNOT achieve a proper seal, DO NOT enter the contaminated area. See your supervisor.
3M
ST. PAUL, MN, USA
THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION:
TC- | Protection1 |
| Respirator |
| Cautions and Limitations2 | |
|
| 8210 | 8210 Plus | 7048 | 8110S |
|
N95 | X | X | X | X | ABCJMNOP |
REMOVAL INSTRUCTIONS
See step 3 of Fitting Instructions and cup respirator in hand to maintain position on face. Pull bottom strap over head. Still holding respirator in position, pull top strap over head and remove respirator.
DIRECTIVES D’AJUSTEMENT
Suivre ces directives chaque fois qu’on utilise le respirateur.
1. PROTECTION
N95 - Particulate Filter (95% filter efficiency level) effective against particulate aerosols free of oil; time use restrictions may apply.
2. CAUTIONS AND LIMITATIONS
A - Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen. B - Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.
1.Préétirer les courroies supérieures et inférieures avant de mettre le respirateur sur le visage (respirateur 8210 seulement).
2.Placer le respirateur dans le creux de la main, les doigts pointant vers la bande nasale. Laisser pendre les courroies librement.
3.Placer le respirateur sous le menton en dirigeant la pince nasale vers le haut. Faire passer la courroie supérieure
du cou, sous les oreilles.
4.Placer les doigts des deux mains en haut de la pince nasale métallique. À l’aide des deux mains, modeler la section nasale à la forme du nez en appuyant sur la pince nasale et en imprimant des mouvements vers le bas, des deux côtés de la pince.
WLe fait d’utiliser une seule main pour modeler la pince nasale peut résulter en un mauvais ajustement du respirateur et réduire son efficacité. Utiliser les deux mains.
5.Effectuer une vérification de l’étanchéité avant chaque utilisation. Afin de vérifier l’étanchéité du respirateur, placer les deux mains sur le respirateur et expirer. Veiller à ne pas déplacer le respirateur. Si l’on décèle une fuite d’air près du nez, rajuster la position du respirateur comme l’indique l’étape 4.
Si l’on décèle une fuite d’air autour des bords du respirateur, rajuster la tension des courroies des deux côtés de la tête.
Si l'on NE PEUT obtenir un ajustement parfaitement étanche, NE PAS pénétrer dans la zone contaminée. Consulter son superviseur.
C - Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards. J - Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.
M - All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MSHA, OSHA, and other applicable regulations. N - Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer.
O - Refer to users instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators. P - NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.
3M
ST- PAUL, MN,
DIRECTIVES DE RETRAIT
Voir l’étape 3 des directives d’ajustement et placer la main
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
Deben seguirse cada vez que se use el respirador.
CES RESPIRATEURS NE SONT APPROUVÉS QUE POUR LES CONFIGURATIONS SUIVANTES :
TC- | Protection1 |
| Respirateur |
| Avertissements et restrictions2 | |
|
| 8210 | 8210 Plus | 7048 | 8110S |
|
N95 | X | X | X | X | ABCJMNOP |
1. PROTECTION
N95 - Filtre contre les particules N95 (niveau d'efficacité du filtre de 95%) efficace contre les aérosols exempts d'huile
1.Estire previamente las ligas superior
e inferior antes de colocar el respirador sobre su rostro (únicamente 8210).
2.Ponga el respirador sobre su mano de manera que cubra con el clip nasal las puntas de sus dedos, permitiendo que las ligas cuelguen libremente bajo su mano.
3.Ponga el respirador bajo su barbilla con el clip nasal hacia arriba. Tome la liga superior y pásela sobre su cabeza para colocarla atrás, en la parte superior de la cabeza. Pase la liga inferior sobre su cabeza y colóquela alrededor del cuello, bajo las orejas.
4.Coloque las puntas de los dedos de ambas manos sobre el clip nasal. Usando los dedos de ambas manos, moldee el clip para adaptarlo a la forma de su nariz empujando hacia adentro al mismo tiempo que mueve las puntas de los dedos hacia abajo por ambos lados del clip nasal.
WApretar (pellizcar) el clip nasal con una sola mano puede causar un ajuste inadecuado y menor efectividad del respirador. Use ambas manos.
5.Haga una Prueba de Ajuste antes de cada uso. Para verificar el sello del respirador contra el rostro, cubra por completo el respirador con ambas manos y exhale. Tenga cuidado de no cambiar la posición del respirador al hacerlo. Si sale aire alrededor de la nariz, reajuste el clip nasal como se describe en el paso 4. Si sale aire por los bordes del respirador, reajuste las ligas jalando hacia atrás por los lados de la cabeza.
Si no puede lograr un ajuste apropiado, NO entre al área contaminada. Consulte a su supervisor.
mais contenant des particules. Des restrictions quant à la durée d'utilisation peuvent s'appliquer
2.AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS
A - Ne pas utiliser dans les endroits où le taux d’oxygène est inférieur à 19,5 %.
B - Ne pas utiliser lorsque l’atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou pour la santé. C - Ne pas utiliser ce respirateur en présence de concentrations supérieures au taux établi.
J - L’utilisation et l’entretien inadéquats de ce respirateur peuvent provoquer des blessures ou la mort.
M - Tous les respirateurs approuvés doivent être choisis, ajustés, portés et entretenus conformément aux normes de la MSHA, de l’OSHA et de tout autre règlement en vigueur. N - Ne jamais substituer ou modifier ce respirateur, ni lui ajouter ou lui enlever des pièces. N’utiliser que des pièces de rechange exactes déterminées par le fabricant.
O - Consulter les directives d'utilisation et/ou les manuels d’entretien pour obtenir des renseignements sur l’utilisation et l’entretien de ces respirateurs. P - Le NIOSH n’évalue pas les respirateurs utilisés comme masques chirurgicaux.
INSTRUCCIONES PARA QUITARSE EL RESPIRADOR
Vea el paso 3 de instrucciones de ajuste y sostenga el respirador haciendo una forma de copa con la mano para mantener su posición sobre el rostro. Pase la liga inferior sobre su cabeza. Sosteniendo el respirador en su posición, pase la liga superior sobre la cabeza y separe el respirador de su rostro.
This respirator contains no components | Ce respirateur ne contient aucun composant | Este respirador no contiene componentes |
made from natural rubber latex. | en latex de caoutchouc naturel. | hechos de látex natural. |