American Standard 2475 Series rotation, proceed as follows, Care Instructions

Models: 2475 Series

1 3
Download 3 pages 11.63 Kb
Page 2
Image 2
rotation, proceed as follows:

3 TEST INSTALLED FAUCET

Remove AERATOR. With handles in OFF position, turn on water supplies and check all connections for leaks.

Operate both handles to flush water lines thoroughly. Operate LIFT ROD and check DRAIN for leaks. Replace AERATOR.

PRUEBA DE LA LLAVE INSTALADA

Remover el aireador con los manerales en la posición de cerrado, abrir la alimentación de agua y checar todas las conexiones contra goteo (contra fugas)

Girar ambos manerales para dejar fluir el agua de las tuberias. Accionar la varilla del drenaje y cheque contra fugas. Reinstalar el aireador.

TESTER L'INSTALLATION DU ROBINET

Enlever l'AÉRATEUR. Les poignées en position FERMÉ, ouvrir l'alimentation d'eau et vérifier si les raccords fuient.

Ouvrir les deux POIGNÉES, rincer les conduits d'eau abondamment. Opérer la TIGE DE LEVAGE et vérifier si le VIDAGE fuit. Replacer l'AÉRATEUR.

4

SERVICE

To change direction of handle

rotation, proceed as follows:

Turn VALVE to OFF position.

Pull out INDEX BUTTON (1) and remove HANDLE SCREW (2).

Pull HANDLE (3) off VALVE STEM (4) and turn 90˚ in a way that flat in HANDLE (3) catches a different FLAT in on VALVE STEM (4).

Reinstall HANDLE SCREW (2) and INDEX BUTTON (1).

Aerator may accumulate dirt causing distorted and reduced water flow.

Remove aerator and rinse clean.

If spout drips, operate handles several times from OFF to ON position. Do not force-handles turn only 90˚.

MANTENIMIENTO

Para cambiar la dirección de rotación

del maneral, proceda como sigue:

Girar la valvula a posición de cerrado.

Desmontar el tapón indicador (1) y el tornillo del maneral (2).

Desmontar el maneral (3) del vastago del cartucho y girar el vastago a 90 grados de tal manera que la superficie plana en el maneral (3) atrape un plano diferente en el vastago del cartucho.(4).

Reinstalar el tornillo del maneral(2) y el botón indicador (1).

1

2

3

3

4

FLAT

LLANURA

PLAT

El aireador tal vez acumule suciedad, causando un flujo no uniforme del agua Remover el aireador, enjuagar y limpiar.

Si la salida gotea gire los manerales varias veces desde la posición de cerrado a la posición de abierto. No force los manerales, solamente girelos a 90 grados.

Pour changer la direction de la rotation des poignées, suivre les instructions suivantes

FERMER la VALVE.

Enlever le BOUTON INDEX (1) et la VIS DE LA POIGNÉE (2).

Enlever la POIGNÉE (3) de la TIGE DE LA VALVE (4) et tourner à 90° de manière à ce que le côté plat dans la POIGNÉE (3) s'emboîte à un autre côté PLAT de la TIGE DE LA VALVE (4).

Installer à nouveau la VIS DE LA POIGNÉE (2) et le BOUTON INDEX (1).

La saleté peut s'accumuler dans l'aérateur et causer un débit d'eau plus faible ou inégal. Enlever l'aérateur et rincer.

Si le bec coule, ouvrir et fermer les poignées plusieurs fois de suite. Ne pas forcer. Tourner seulement à 90˚.

CARE INSTRUCTIONS:

DO: SIMPLY RINSE THE PRODUCT CLEAN WITH CLEAR WATER. DRY WITH A SOFT COTTON FLANNEL CLOTH.

DO NOT: DO NOT CLEAN THE PRODUCT WITH SOAPS, ACID, POLISH, ABRASIVES, HARSH CLEANERS, OR A CLOTH WITH A COARSE SURFACE.

INSTRUCCIONES DE CUIDADO

DEL PRODUCTO:

LIMPIE EL PRODUCTO CON AGUA LIMPIA Y SÉQUELO CON UNA TELA SUAVE DE FRANELA DE ALGODÓN.

NO LIMPIE EL PRODUCTO CON JABÓN, ÁCIDOS, PULIDORES, ABRASIVOS, LIMPIADORES FUERTES O TELAS ÁSPERAS.

INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN

FAIRE : SIMPLEMENT RINCER LE PRODUIT AVEC DE L'EAU CLAIRE JUSQU'À CE QU'IL SOIT PROPRE SÉCHER AVEC UN LINGE DE FLANELLE DE COTON DOUX.

NE PAS FAIRE : NE PAS NETTOYER LE PRODUIT AVEC DES SAVONS, DE L'ACIDE, DU POLISH, DES ABRASIFS, DES NETTOYANTS AGRESSIFS OU UN LINGE À TEXTURE RUGUEUSE.

M 9 6 8 7 4 0 C

Page 2
Image 2
American Standard 2475 Series rotation, proceed as follows, Care Instructions, Instrucciones De Cuidado Del Producto