DIAGRAMA H
DIAGRAM E

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper.

DANGER: To reduce the risk of electric shock:

1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.

REMOVING BLADE SET

To remove blade set, first make sure your clipper motor is switched “OFF”. Push blade release mechanism under blade hinge (Diagram B). While holding down the blade release mechanism, push down on blade, then gently pull the blade forward (Diagram C), and slide it off the blade hinge. If your blade hinge should snap closed and is flush with the clipper, use a small standard screwdriver to pry the tongue of the hinge out (Diagram D). NOTE: Hair may accumulate in the front cavity of the housing under the blade. If this happens,

DIAGRAM B

CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBLY

If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade, since the blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive assembly needs replacement.

To change the blade drive assembly:

1.Remove blade set (Diagram I).

2.Remove drive cap (Diagram J).

DIAGRAM I

4.Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo.

5.Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incen- dio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:

1.

Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.

2.

Es necesario una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por,

mente para quedar a ras con la recortadora, use un pequeño destornil- lador estándar para quitar la lengüeta de la bisagra (Diagrama D).

NOTA: Es posible que se acumule cabello en la cavidad frontal de la caja, debajo de la hoja. En caso de ocurrir esto, puede limpiar el cabel- lo cepillando la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes usado mientras la hoja está desmontada de la recortadora (consulte el Diagrama E para conocer la ubicación de la cavidad a la que se hace referencia).

PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, ni tampoco sumérjala en agua. Existe el peligro de descarga eléctrica y de causar daños a la recorta- dora. ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido.

CAMBIO DEL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LAS HOJAS

Si las hojas de la recortadora ya no cortan correctamente (asegúrese de probar más de una hoja, dado que es posible que la hoja que se

2.

Do not use while bathing or in a shower.

3.

Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.

 

Do not place in or drop into water or other liquid.

4.

Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.

5.

Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.

WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury

you can clean out the hair by brushing out the cavity with a small brush or an old toothbrush while the blade is off the clipper (See Diagram E for location of cavity being referenced).

REPLACING OR CHANGING BLADE SET

To replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of the clipper (Diagram F) and with the clipper turned “ON”, push the blade towards the clipper to lock into position.

3.

Remove blade drive mounting screws (Diagram K).

4.

NOTE: Before removing blade drive assembly, note the way it is

 

positioned (this will help you in reassembly). Remove blade drive

 

assembly (Diagram L).

5.

Drive bearing should be at its lowest position, if not, move it with

 

your finger to lowest position (Diagrams M & N).

6.

Put on new drive assembly, align screw holes and press down

 

(Diagram L).

DIAGRAM J

 

en o cerca de niños y personas inválidas.

3.

Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe

 

en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.

4.

Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si no está

 

funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha

 

caído en el agua. Devuelva el artefacto a una Centro de Servicio de Andis para su

 

verificación o reparación.

5.

Mantenga el cable eléctrico lejos de las superficies calentadas.

6.

Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.

REEMPLAZO O CAMBIO DEL JUEGO DE HOJAS

DIAGRAMA D

 

Para reemplazar o cambiar el juego de hojas, deslice el soporte de la hoja sobre la bisagra de la recortadora (Diagrama F) y con la recorta- dora en la posición “ON”, empuje la hoja hacia la recortadora para bloquearla en posición.

MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO

El mecanismo interno de su recortadora a motor ha sido lubricado de

estuviera usando actualmente haya perdido el filo), podría ser nece- sario reemplazar el conjunto de transmisión de la hoja.

Para cambiar el conjunto de accionamiento de las hojas:

1.

Desmonte el conjunto de hojas (Diagrama I).

2.

Desmonte la tapa del accionamiento (Diagrama J).

3.

Desmonte los tornillos de montaje del accionamiento de las hojas

 

(Diagrama K).

4.

NOTA: Antes de desmontar el conjunto de accionamiento de las

 

hojas, observe la manera en que esté colocado (esto le ayudará al

to persons:

1.

An appliance should never be left unattended when plugged in.

2.

Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near chil-

USER MAINTENANCE

The internal mechanism of your motor clipper has been permanently DIAGRAM D lubricated by the factory. Other than the recommended maintenance

7.

Reassemble blade drive by mounting screws (Diagram K).

8.

Replace drive cap (Diagram J).

DIAGRAM K

7.

No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol

 

(nebulizados) o donde se esté administrando oxigeno.

8.

No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se podrían

manera permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de

 

DIAGRAMA E

mantenimiento que no fuera el mantenimiento recomendado en este

 

 

manual, salvo por Andis Company o por una Estación de Servicio de

 

volver a armarlo). Desmonte el conjunto de accionamiento de las

hojas (Diagrama L).

 

dren and invalids.

3.

Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not

 

use attachments not recommended by Andis.

4.

Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working

 

properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the

described in this manual, no other maintenance should be per- formed, except by Andis Company, or an Andis Authorized Repair Service Station.

CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES Blades should be oiled before, during, and after each use. If your

9. Replace blade (Diagram O).

After completing this procedure, slide the upper blade, centering it over the lower blade. Handle or store your Andis Clipper with the blades down so excess oil will not run into the clipper case.

BLADE DRIVE MOUNTING SCREWS

ocasionar lesiones en la piel.

9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego desconecte el

enchufe del tomacorriente.

Reparación Autorizada de Andis.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA

ANDIS

Las hojas deben engrasarse antes, durante y después de cada uso. Si las

hojas de su recortadora dejan manchas o si reducen su velocidad, es un

DIAGRAMA K

TORNILLOS DE MONTAJE DEL ACCIONAMIENTO DE LAS HOJAS

DIAGRAMA J

POSICIÓN CORRECTA DEL COJINETE DEL ACCIONAMIENTO

 

appliance to an Andis Service Center for examination or repair.

5.

Keep the cord away from heated surfaces.

6.

Never drop or insert any object into any opening.

7.

Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used

 

or where oxygen is being administered.

8.

Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to

 

the skin may occur.

9.

To disconnect turn control to “off” then remove plug from outlet.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

THIS PRODUCT IS INTENDED FOR PROFESSIONAL USE

clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need

oil. Place a few drops of oil on the front and side of the cutter blades (Diagram G). Wipe excess oil off blades with a soft, dry cloth. Spray

lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excel- lent clipper blade coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using

a small brush or worn out toothbrush. To clean the blades, we suggest

to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumu-

lated between the blades should come out. After cleaning, turn your

clipper off and dry blades with a clean dry cloth and start clipping again. If upon cleaning your blades you find that the blades will still not cut, there may be a few fine pieces of hair trapped between the upper and lower blade. If this happens, you will need to snap the blade off the clip- per. Proceed to slide the upper blade to one side, without loosening the tension spring or mov- ing the upper blade completely out from under the tension spring (See Diagram H for position of blade). Wipe the surface between the blades clean with a dry cloth, then place a drop of clip-

DIAGRAM L

CORRECT

DIAGRAM M

POSITION

 

OF

 

DRIVE

 

BEARING

 

INCORRECT POSITION OF DRIVE BEARING

DIAGRAM N

DIAGRAM O

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO A USO PROFESIONAL.

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de manera alguna.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. Enchufe el cable en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 120 voltios y 60 ciclos, o según se indique en la unidad.

indicio certero de que las mismas necesitan aceite. Coloque

DIAGRAMA F

unas pocas gotas de aceite en la parte frontal y lateral de las

hojas cortadoras (Diagrama G). Limpie el exceso de aceite de

 

las hojas usando un paño suave seco. Los lubricantes en

 

aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para

 

lograr una buena lubricación, pero son un excelente refriger-

 

ante para la hoja de la recortadora. Siempre reemplace las

 

hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede limpiar el

 

exceso de cabello de sus hojas usando un cepillo pequeño o

 

un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugeri-

 

mos sumergir sólo las hojas en una bandeja poco profunda

 

con Aceite Andis, mientras la recortadora esté en fun-

ACEITE

cionamiento. Debiera eliminarse así todo exceso de cabello o

 

suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después

 

de limpiar, apague la recortadora y seque las hojas con un

 

paño seco y limpio, y comience a recortar una vez más. Si al

 

5. El cojinete de

accionamiento debe encontrarse en su posición

más baja; de no ser así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (Diagramas M y N).

6.Coloque el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios de los tornillos y presione hacia abajo (Diagrama L).

7.Vuelva a armar el accionamiento de las hojas montando los tornillos correspondientes (Diagrama K).

8.Reemplace la tapa del accionamiento (Diagrama J).

9.Reemplace la hoja (Diagrama O).

DIAGRAMA M

POSICIÓN INCORRECTA DEL COJINETE DEL ACCIONAMIENTO

DIAGRAMA N

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

OPERATING INSTRUCTIONS

per oil where the upper and lower blades meet and also in the guide slot of the tension spring (Diagram H). Now slide the upper blade to the opposite side of the lower blade and repeat this process.

DIAGRAM F

OIL

DIAGRAM H

 

DIAGRAM J

Español

OPERACIÓN

Para arrancar la recortadora, mueva el botón interruptor presionando el mecanismo de bloqueo y moviéndolo a la posición 1 para uso de la recortadora y a la posición 2 para encender las luces LED y usar la recortadora. Para detenerla, presione el mecanismo de bloqueo y mueva el botón interruptor de nuevo a la posición original. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un lugar seguro.

limpiar las hojas encuentra que las mismas siguen sin cortar,

ACEITE

ACEITE

es posible que hayan quedado algunos restos finos de cabello

 

 

atrapados entre la hoja superior e inferior. Si esto ocurre, nece-

 

 

sitará desmontar la hoja de la recortadora. Proceda a deslizar la

DIAGRAMA G

 

hoja superior hacia un lado, sin aflojar el resorte de tensión ni mover la hoja superior completamente fuera de su posición debajo

Después de completar este proced- imiento, deslice la hoja superior, cen- trándola sobre la hoja inferior.

Para colgar o almacenar.

DIAGRAMA O

Please read the following instructions before using your new Andis Clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. Plug cord into electrical outlet, operate 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as noted on unit.

OPERATION

To start clipper move switch button by pressing down on the lock mechanism and moving to the posi- tion #1 for clipper use and position #2 to turn on the L.E.D. lights and clipper use. To stop, press down

OIL

OIL

DIAGRAM G

 

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes: Lea todas las instruc- ciones antes de usar la recortadora Andis.

Las luces LED le proporcionan estas características:

 

1)

Circuito LED exclusivo de Andis para brindar una máxima vida útil de los LED.

 

Mecanismo

2)

Cuatro luces LED para una completa cobertura de las hojas.

 

de bloqueo

3)

Las luces LED robustas soportan el uso profesional de la recortadora sin

 

 

 

quemarse.

 

 

4)

La fuente de luz LED blanca ultrabrillante no genera calor.

 

DIAGRAMA A

 

 

 

 

del resorte de tensión (consulte el Diagrama H para conocer la posi- ción de la hoja). Limpie la superficie entre las hojas con un paño limpio y seco, y luego coloque una gota de aceite para recortadoras en el punto de encuentro entre las hojas superior e inferior, y la ranura de guía del resorte de tensión (Diagrama H). Ahora deslice la hoja superior al lado opuesto de la hoja inferior y repita este proce- so. Después de completar este procedimiento, deslice la hoja superi-

DIAGRAMA J

French

on the lock mechanism and move switch button back to original position. After using your Andis Clipper, rewrap cord, and store in a safe place.

The LED lights provide you with these features:

1) Exclusive Andis LED circuit for maximized LED life.

2) Four LEDs for full blade coverage.

3) Rugged LEDs withstand professional clipper use without burning out.

4) Ultra-bright white LED light source generates no heat.

CAUTION: Never handle your Andis Clipper while you are operating a water faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and dam-

age to your clipper. ANDIS COMPANY will not be responsible in case of injury due to this carelessness.

PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:

1.Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente.

2.No lo utilice al bañarse o ducharse.

3.No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.

DESMONTAJE DEL JUEGO DE HOJAS

Para desmontar el juego de hojas, asegúrese primero de que el motor de la recortadora esté colocado en la posición “OFF”. Presione el mecanismo de liberación de la hoja debajo de la bisagra de la hoja (Diagrama B). Mientras mantiene presionado el mecanis- mo de liberación de la hoja, presione la hoja y luego suavemente mueva la hoja hacia adelante (Diagrama C), y deslícela para quitarla de la bisagra de la hoja. Si la bisagra de la hoja se cierra automática-

DIAGRAMA B

or, centrándola sobre la hoja inferior. Cuelgue o almacene la recortadora Andis con las hojas hacia abajo de modo que el aceite en exceso no entre en contacto con la caja de la recortadora.

MISES EN GARDE

Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de sécurité. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la tondeuse Andis.

DANGER : Les consignes qui suivent permettent de réduire les risques d’électrocution.

Page 2
Image 2
Andis Company clipper warranty Do not use while bathing or in a shower, Do not place in or drop into water or other liquid