Siempre puede fijar las hojas para lograr un corte más grueso conectando cualquiera de los cuatro accesorios enganchables para las hojas.
Para usar el accesorio para las hojas, deslice los dientes de las hojas de la recortadora en el interior del accesorio.
Enganche el accesorio, presionando hacia abajo; se pueden enganchar y desenganchar con suma facilidad. Estos accesorios ayudan a guiar el cabello hacia las hojas de la recortadora y le brindan un control preciso de las longitudes del cabello. La longitud del corte se indica en la conexión de la hoja: 1/16", 1/8", 1/4" y 3/8".
Utilice el cuadro siguiente para encontrar las longitudes aproximadas de corte. Al variar el ángulo de la hoja en relación con la piel, el grosor y la textura del cabello variará la longitud del corte.
GUÍA DE RECORTE
| Descripción | dirección de recorte | Longitud aproximada |
|
|
| de corte |
|
|
|
|
| Hoja Andis estándar | Hacia el grano del cabello | 1/16" |
|
| Contra el grano del cabello | 1/32" |
|
|
|
|
| Hoja accesoria de 1/16" | Hacia el grano del cabello | 3/16" |
| #1 | Contra el grano del cabello | 3/32" |
|
|
|
|
| Hoja accesoria de 1/8" | Hacia el grano del cabello | 1/4" |
| #2 | Contra el grano del cabello | 1/8" |
|
|
|
|
| Hoja accesoria de 1/4" | Hacia el grano del cabello | 3/8" |
| #3 | Contra el grano del cabello | 1/4" |
|
|
|
|
| Hoja accesoria de 3/8" | Hacia el grano del cabello | 1/2" |
| #3 1/2 | Contra el grano del cabello | 3/8" |
F R E N C H
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions, notamment lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser la tondeuse de finition Andis.
DANGER : Pour minimiser le risque de choc électrique :
1.Ne pas essayer de rattraper un appareil électrique tombé à l’eau. En débrancher immédiatement la fiche.
2.Ne pas utiliser l’appareil dans la baignoire ou sous la douche.
3.Ne pas placer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans la baignoire ou le lavabo. Ne pas mettre ni faire tomber l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.
4.Sauf en cours de recharge, débranchez toujours l’appareil de la prise murale juste après avoir fini de l’utiliser.
5.Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT : Pour minimiser le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
1. | Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des |
| personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent |
| à proximité. |
2. | Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce |
| manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis. |
3. | Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de branchement |
| est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été |
| échappé, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner |
| plutôt à un centre de réparation Andis pour examen et réparation. |
4. | Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes. |
5. | Ne jamais insérer aucun objet dans une ouverture de l’appareil. |
6. | Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des aérosols |
| sont employés ou encore dans un endroit où l’on administre de |
| l’oxygène. |
7. | Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de |
MODE D’EMPLOI
Lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services.
UNITÉ DE CHARGE – LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER LA TONDEUSE
Sortir la tondeuse/tondeuse de finition Andis et le chargeur de la boîte et brancher le chargeur sur une prise 120 V, selon l’indication figurant sous le chargeur ou sur la boîte. Pour que la batterie se charge, l’interrupteur de la tondeuse doit être sur Arrêt (OFF). Mettre la tondeuse sans fil dans le logement du chargeur prévu à cet effet. Elle s’y insère dans un seul sens. Le voyant vert du chargeur s’allume. La tondeuse est munie de contacts électriques qui reposent sur les contacts correspondant du chargeur. Le poids de la tondeuse garantit un contact suffisant. La tondeuse n’est pas chargée à l’usine. Pour un rendement optimal, la charger pendant 12 heures (une nuit) avant la première utilisation.
Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut être laissée dans le chargeur.
REMARQUE : Les piles à hydrure métallique de nickel ont un « effet de mémoire » moindre que les piles au
1.Lubrifier la lame. Mettre la tondeuse en marche et la laisser fonctionner jusqu’à ce que la lame ralentisse sensiblement. Il n’est pas nécessaire d’attendre l’arrêt complet de la lame.
2.Arrêter la tondeuse. En recharger la pile pendant une nuit.
3.Répéter les opérations 1) et 2)
DÉFAUT DE CHARGE
1. S’assurer que la prise électrique murale est alimentée (en y branchant un appareil | |
| dont on est sûr du bon fonctionnement). |
2. | Vérifier l’alignement des contacts de la tondeuse et du chargeur. Les contacts du |
| chargeur doivent être centrés dans les petites ouvertures et dépasser légèrement |
| dans le logement du chargeur. Débrancher le chargeur et apporter les corrections |
| nécessaires. |
3. | S’assurer que les contacts du chargeur et de la tondeuse/tondeuse de finition |
| sont propres. Débrancher le chargeur et frotter les contacts avec une gomme |
| jusqu’à ce qu’ils brillent. Essuyer les contacts et enlever les dépôts de gomme |
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com ou contactez notre service clientèle au :
SOIN ET ENTRETIEN DE VOS LAMES DE TONDEUSE ANDIS
(La tondeuse illustrée ici peut être légèrement différente de la vôtre.) |
| |
Les lames devraient être lubrifiées avant, pendant et après chaque utilisation. |
| |
Si les lames de votre tondeuse laissent des rayures |
|
|
ou ralentissent, c’est une indication qu’elles ont |
|
|
besoin d’huile. Vous devez tenir la tondeuse dans |
|
|
la position montrée dans le Illustration A pour |
|
|
empêcher l’huile de pénétrer dans le moteur. |
|
|
Déposez quelques gouttes de l’huile Andis sur le | ILLUSTRATION A |
|
devant et les côtés des lames de coupe Illustration |
| |
|
| |
B. Essuyez l’excès d’huile des lames avec un linge | HUILE |
|
doux et sec. Les lubrifiants en aérosol contiennent |
| |
|
| |
une quantité insuffisante d’huile pour offrir une |
|
|
bonne lubrification, mais sont un excellent liquide |
|
|
de refroidissement pour la tondeuse. Remplacez | HUILE | HUILE |
toujours les lames brisées ou ébréchées pour |
|
|
prévenir les blessures. Vous pouvez nettoyer |
|
|
l’excès de cheveux des lames en utilisant une |
|
|
petite brosse ou une brosse à dents usée. Pour |
|
|
nettoyer les lames, il est recommandé de plonger | ILLUSTRATION B |
|
seulement les lames dans un réceptable peu |
| |
|
|
profond contenant de l’huile Andis, pendant que la tondeuse est en marche. Tout excès de cheveux et de saleté accumulé entre les lames devrait se dégager. Après le nettoyage, mettre l’appareil hors tension et essuyer les lames à l’aide d’un chiffon sec et continuer la tonte.
REMPLACEMENT D’UN JEU DE LAMES
Pour déposer les lames, tenez la tondeuse de sorte que les dents des lames pointent vers le haut. Poussez la lame vers l’avant. Pour replacer la lame, alignez le crochet inférieur de la lame et la fente de la tondeuse, et enclenchez la lame en place.
Vous pouvez toujours régler les lames pour une coupe plus grossière en attachant n’importe quel des quatre accessoires cliquants.
Pour utiliser un guide de coupe, glisser les dents des lames dans le guide.
Enclencher le guide en place. Les guides s'installent et s'enlèvent facilement. Ces guides dirigent les cheveux vers les lames et permettent de contrôler précisément la longueur des cheveux. La longueur de coupe est indiquée sur chaque guide : 1/16 po, 1/8 po, 1/4 po et 3/8 po.
Utilisez le tableau suivant pour trouver les longueurs approximatives de coupe. Les différents angles de la lame en relation avec la peau, l’épaisseur et la texture des cheveux aideront à varier la longueur de la coupe.
TABLEAU DE COUPE
|
| Longueur de |
Description | Clipping Direction | coupe approx. |
|
|
|
Lame Andis standard | Avec le grain | 1/16 po |
| Contre le grain | 1/32 po |
|
|
|
Guide de coupe 1/16 po | Avec le grain | 3/16 po |
#1 | Contre le grain | 3/32 po |
|
|
|
Guide de coupe 1/8 po | Avec le grain | 1/4 po |
#1 1/2 | Contre le grain | 1/8 po |
|
|
|
Guide de coupe 1/4 po | Avec le grain | 3/8 po |
#2 | Contre le grain | 1/4 po |
|
|
|
Guide de coupe 3/8 po | Avec le grain | 1/2 po |
#3 1/2 | Contre le grain | 3/8 po |
|
|
|
Manufacturer’s 12 Month Limited Warranty
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call
Date Purchased_____________________ Model____________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department:
or
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al
Fecha de compra____________________ Modelo___________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de
USE AND CARE
PASOS PRELIMINARES
1.Para agilizar y facilitar el corte, siempre comience con el cabello limpio. Lávese el cabello con su champú favorito. Enjuáguese. Repita el procedimiento. También recomendamos utilizar un acondicionador para el cabello para alisar los nudos y dejar el cabello suave y fácil de manejar.
2.Al secar el cabello, sólo use una toalla para no secarlo demasiado. Es más fácil trabajar con el cabello húmedo.
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las hojas de su recortadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su Proveedor Andis o por medio de una Estación de Reparación Autorizada de Andis. Si desea que también la recortadora reciba servicio técnico, deberá embalarla cuidadosamente y enviarla por correo asegurado o por U.P.S. a cualquier Centro de Servicio de Andis.
coupe brisés ou endommagés. |
8. Pour débrancher, régler toutes les commandes à « Arrêt » avant de |
retirer la fiche de la prise. |
CONSERVER CETTE NOTICE
Appareil à usage professionnel
avec un chiffon doux et sec. |
4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de |
service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement. |
ATTENTION : Cette tondeuse est équipée d’une pile rechargeable et recyclable. À la fin de sa durée de vie utile, en vertu de certaines lois provinciales ou d’intérêt local, il est illégal de se débarrasser de cette pile en la jetant dans le flux des déchets municipaux. Pour plus ample information sur les possibilités de recyclage ou les méthodes d’élimination adéquates, s’adresser aux responsables de l’élimination des déchets solides de la localité ou appeler au
MISE AU REBUT CORRECTE DES PILES
Il est possible que les piles contiennent des métaux lourds tels que le mercure, le plomb, le cadmium et le nickel, qui peuvent nuire à l’environnement s’ils sont mis au rebut de manière incorrecte. Retirer les piles vides de l’appareil et mettre au rebut de manière appropriée. Certaines villes ont des programmes de recyclage ou de collecte de piles – contacter la mairie pour se renseigner sur les pratiques locales en vigueur.
POUR FIXER LES GUIDES DE COUPE
Les accessoires de guides de coupe s’attachent facilement. Vous n’avez qu’à les cliquer en place. Pour les enlever, un simple déclic. Les peignes aident à guider les cheveux au travers des lames et vous donnent un contrôle précis de la longueur des cheveux. Chaque peigne permet une longueur différente de coupe, indiquée sur les peignes: 1/ 16", 1/ 8", 1/ 4", 3/ 8" et 1/2".
PRÉPARATIFS
1.Pour faciliter la coupe, toujours travailler sur des cheveux propres. Laver les cheveux avec un shampooing. Rincer, puis répéter. Il est recommandé d’utiliser un revitalisant pour démêler les nœuds et laisser les cheveux soyeux et faciles à peigner.
2.Sécher les cheveux avec une serviette de façon à ne pas les sécher complètement. Il est plus facile de couper des cheveux légèrement humides.
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les lames de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour toute maintenance sur la tondeuse, l’emballer soigneusement et l’envoyer assurée par la poste ou par UPS à un centre de SAV Andis.
l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat________________________ Modèle____________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au :
ou
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
Guarde este documento en sus archivos
Conser vez ce document dans vos dossiers
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
Form #23904 | © 2009 Andis Company, USA | Printed in China |
Model D-6
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis
product. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of
Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de première
classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits
Andis depuis la fondation de la société en 1922.