F R E N C H
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de sécurité, notamment les suivantes. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette tondeuse de finition Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1.Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement.
2.Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3.Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4.Toujours débrancher l'appareil de la prise murale immédiatement après l’utilisation.
5.Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d'installer une pièce.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’electrocution et de blessure :
1.Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2.Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité.
3.Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
4.Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation.
5.Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
6.Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil.
7.Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l'on administre de l'oxygène.
8.Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de coupe cassés ou endommagés; cela pourrait abîmer la peau.
9.Pour débrancher l'appareil, mettre la commande sur arrêt, puis retirer la fiche de la prise secteur.
10. Si cette tondeuse de finition est munie d’un dispositif de mise à la terre, brancher
Prise |
|
| Adaptateur |
de terre |
|
| |
|
|
| |
|
| Vis |
|
|
| métallique | Adaptateur |
|
|
| |
Broche |
|
|
|
de terre | Boîtier de | Boîtier de | Languette de |
| prise de terre | prise de terre | mise à la terre |
Figure A | Figure B | Figure C |
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ces instructions s'appliquent seulement aux tondeuses de finition munies d'une fiche à 3 lames : cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
la terre réduit le risque d’électrocution en procurant un fil de sortie au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon à fil de terre doté d’une fiche de terre appropriée. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et décrets locaux.
DANGER: L’utilisation incorrecte de la fiche de terre risque d’engendrer une électrocution. Si la réparation ou le remplacement du cordon ou de la fiche s’avère nécessaire, ne pas brancher le fil de terre à l’une ou l’autre des broches (lames). Le fil
àgaine isolante verte avec ou sans filets jaunes est le fil de terre. En cas de doute sur les instructions de mise à la terre ou sur la mise à la terre de l’appareil, consulter un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie; si elle ne rentre pas dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil s’utilise sur du 120 V et a une fiche de terre (Figure A). Un adaptateur temporaire (Figures B et C) pourra servir à brancher cette fiche sur une prise à 2 pôles (Figure B) si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire doit être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise correctement mise à la terre (Figure A) puisse être installée par un électricien qualifié. La languette de contact rigide verte ou contact similaire qui dépasse de l’adaptateur doit être connectée à la terre de manière permanente via le cache d’un boîtier de prises correctement mis à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique.
MODE D’EMPLOI
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse de finition Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. Avant de mettre la tondeuse en marche, retirer le
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une lubrification permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le plus proche, consulter le site
www.andis.com ou contacter notre service clientèle
au :
| Lame | Galet |
|
| |
|
| nylon |
|
| Lame |
|
| supérieure |
| Lame | Trou dans |
| inférieure | |
| lame | |
|
| supérieure |
Vis des lames |
| Vis des lames |
|
| |
Figure F |
| Figure G |
sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas d'appliquer suffisamment d'huile pour lubrifier correctement les lames, mais ce sont d’excellents agents de refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dent. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES
REMARQUE : Pour les personnes qui savent remplacer et ajuster les lames Andis Outliner et
Avant de retirer le jeu de lames, débrancher la tondeuse de |
|
|
la prise secteur. Retourner la tondeuse de façon à ce que | Protège- |
|
les dents des lames pointent vers le bas. Pour cette | cheveux |
|
opération, il est préférable de poser la tondeuse sur une |
|
|
surface plane. À l’aide d’un tournevis cruciforme, dévisser |
|
|
les deux vis qui retiennent les lames (Figure F). Retirer le |
| Figure H |
jeu de lames de la tondeuse. Pour installer le nouveau jeu de lames, |
aligner le trou de la lame supérieure (la plus petite des deux lames)
et la centrer sur le galet nylon (bille) du ressort de tension de la tondeuse (Figure G). Aligner les trous de vis de la lame inférieure (la plus grande des deux) sur les trous de vis du boîtier. Tout en maintenant la lame en place, remplacer les vis de lame; ne pas serrer à fond. Retourner la tondeuse et aligner le jeu de lames parallèlement au boîtier supérieur de la tondeuse.
IMPORTANT: Vérifier l’alignement des lames, en s’assurant que les dents de la lame supérieure reposent juste en dessous du bord supérieur des dents de la lame inférieure. Le défaut de vérifier la position de la lame pourrait couper ou égratigner la peau du client pendant la tonte. Serrer les lames à fond. Si, après avoir mis la tondeuse sous tension, vous constatez que le
SERVICE DE RÉPARATION EN USINE
Dès que les lames de votre tondeuses s'émoussent suite à une utilisation répétée,
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED wARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call
Date Purchased _________________________ Model _____________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department:
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al
Fecha de compra ________________________ Modelo ____________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de
Date d’achat ____________________________ Modèle ____________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www andis.com ou
contactez notre service clientèle au :
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
Model | Model |
GO | GTO |
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis
product. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of
Andis products since 1922.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL
Ces instructions s'appliquent seulement aux tondeuses de finition à fiche à 2 lames : pour réduire le risque d'électrocution, cet appareil a une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche s’insère dans une prise polarisée d’une seule façon. Si elle ne peut pas être insérée à fond, la tourner et essayer de nouveau. Si elle refuse toujours de s’insérer à fond, demander à un électricien agréé d’installer une prise de courant appropriée. Ne pas modifier la fiche.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA
TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles manquent d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la position indiquée (Figure D) afin que l’huile n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des têtes de coupe (Figure E). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et
| Diagram D |
| Huile |
Huile | Huile |
Diagram E
nous vous recommandons d'acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballez
Attention: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d'un robinet d'eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles manœuvres présentent un risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. Andis
Company ne pourra être tenue responsable de blessures qui font suite à une négligence.
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
info@andisco.com www.andis.com
©2011 Andis Company, U.S.A
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis
de première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des
produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
Form #04757 | Printed in U.S.A. |