Andis Company MA-1 warranty User Maintenance, Power Adjustment, Replacement Removal of Blade SET

Models: MA-1

1 2
Download 2 pages 6.75 Kb
Page 2
Image 2
Diagram C
TORNILLO DE
ALIMENTACIÓN Diagrama C

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper.

DANGER: To reduce the risk of electric shock:

1.

Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug

 

immediately.

2.

Do not use while bathing or in a shower.

USER MAINTENANCE

Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Repair Station.

POWER ADJUSTMENT

Your Andis Clipper has been adjusted to line voltage at the factory. However, because of voltage variations it may be necessary to adjust the power setting for your area. If the power adjustment is off, you will usually notice a “clatter”, when the clipper is “on” or introduced into the hair. (It is normal for your clipper to “clatter” for an instant when initially turned on).

REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET

To remove the blades, first unplug the clipper from the

electrical outlet. Turn the clipper upside down so that the

 

blade teeth are pointing down. You may want to place the

 

clipper on a flat surface to do this. Unscrew the screws on

 

the blades (Diagram D). Remove the blades. To replace

Diagram D

the blades, put the smaller, upper blade back into position

 

(Diagram E). Line up the screw holes in the bottom blade

 

with the two holes in the blade bracket, and replace the

 

screws. Do not tighten down the screws completely. Turn

 

the clipper over and align the lower blade so the teeth on

 

both blades are parallel, but with the lower blade’s teeth

 

CLIPPING GUIDE

Description

Clipping Direction

Approx. Length of Cut

Fine

 

Coarse

 

 

 

 

 

 

 

 

Standard Andis Blade

With hair grain

1/16"

-

3/16"

 

Against hair grain

1/32"

-

1/8"

 

 

 

 

 

1/16" Blade Attachment

With hair grain

3/16"

-

5/16"

 

Against hair grain

3/32"

-

5/32"

1/8" Blade Attachment

With hair grain

1/4"

-

3/8"

 

Against hair grain

1/8"

-

1/4"

7.No lo use en el exterior o cuando se estén utilizando aerosoles o se esté administrando oxígeno.

8.No utilice este aparato con una cuchilla dañada o rota ya que podría ser perjudicial para la piel.

9.Para desconectar gire el control a “off” y retire entonces el enchufe de la toma eléctrica.

10. Si se utiliza como recortadora o cizalla para animales: durante el uso, no coloque ni deje el dispositivo donde: 1. pueda ser dañado por un animal o 2. pueda quedar expuesto a la intemperie.

Ajuste de alimentación

 

 

 

 

 

AIZQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

UI

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

E

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

R

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

D

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TORNILLO DE ENCENDIDO

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

I

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

A

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LA DER

 

 

 

 

 

Diagrama B

Estos accesorios ayudan a guiar el pelo hacia la cuchilla cortadora dándole un control preciso del largo de pelo. El largo de corte es indicado en los accesorios de cuchilla: 1/16" (1.6 mm), 1/8" (3.2 mm), 1/4" (6.4 mm),

1/2" (12.7 mm), 3/4" (19 mm) y 1" (25.4 mm). Use la tabla siguiente para encontrar el largo de corte aproximado. Los diferentes ángulos de la cuchilla en relación con la piel, el grosor y la textura del pelo afectan el largo de corte.

Cada maquina tiene diferentes peines, y varian su cantidad.

3.

Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into

 

a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.

4.

Always unplug this appliance from the electrical outlet

 

immediately after using.

5.

Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.

WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:

1.

An appliance should never be left unattended when plugged in.

2.

Close supervision is necessary when this appliance is used by, on

 

or near children or individuals with certain disabilities.

TO ADJUST YOUR CLIPPER

1.Oil the blades (Diagram A).

2.The power screw is located in the lower part of the housing opposite the switch (Diagram B).

3.

Turn your clipper “on”.

OIL

4.

Using a standard screwdriver that fits the slot,

 

 

turn the power screw clockwise until the clipper

 

 

clatters continuously. Then turn the screw

 

 

counterclockwise­ carefully until the clatter

 

 

ceases.

 

5.

Your clipper is now adjusted to its optimum power setting.

OIL

OIL

Diagram A

slightly above the upper blade’s teeth. Failure to do this

may result in nipping the skin when cutting the hair.

Diagram E

ATTACHING THE CLIPPER COMBS

The clipper comb blade attachments mount easily. Just snap them on. Snap them off. You can always set the blades for a coarser cut by attaching any of the snap-on blade attachments made for your Andis Clipper. To use blade attachment, slip the cutter blade teeth into blade attachment. Snap the

1/4" Blade Attachment

With hair grain

3/8"

-

1/2"

 

Against hair grain

1/4"

-

3/8"

 

 

 

 

 

1/2" Blade Attachment

With hair grain

5/8"

-

7/8"

 

Against hair grain

1/2"

-

5/8"

3/4" Blade Attachment

With hair grain

7/8"

-

1-1/8"

 

Against hair grain

3/4"

-

1"

1" Blade Attachment

With hair grain

1-1/8" - 1-3/8"

 

Against hair grain

1"

-

1-1/4"

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de manera alguna.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

CUIDADOS Y SERVICIO A LAS CUCHILLAS ANDIS

Debe lubricar las cuchillas antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas de su maquinilla dejan líneas o reducen su velocidad, significa que requieren de lubricación. Debe sostener la maquinilla en la posición que se muestra en el Diagrama C para evitar que el aceite entre al motor. Al lubricar las cuchillas, ponga unas cuantas gotas de aceite para maquinillas marca Andis en la parte de enfrente y lateral de las cuchillas (Diagrama A). Limpie el exceso de aceite en las cuchillas con una tela

AJUSTE DE LAS CUCHILLAS EN LA MAQUINILLA

3.

Use this appliance only for its intended use as described in this

 

manual. Do not use attachments not recommended by Andis.

4.

Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it

 

is not working properly, if it has been dropped or damaged, or

 

dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized

 

Repair Station for examination or repair.

5.

Keep the cord away from heated surfaces.

6.

Never drop or insert any object into any opening.

7.

Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products

 

are being used or where oxygen is being administered.

8.

Do not use this appliance with a damaged or broken blade or

 

comb, as injury to the skin may occur.

9.

To disconnect turn control to “off” then remove plug from outlet.

10.If used as an animal clipper or shear: during use, do not place or

 

leave appliance where it may be (1) damaged by an animal or

 

(2) exposed to the weather.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

OPERATING INSTRUCTIONS

Please read the following instructions before using your new Andis Clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. Before starting clipper remove blade guard. Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as noted on the unit. To start clipper move switch button forward, to stop, move switch button back to original position. After using your Andis Clipper, rewrap cord and store in a safe place.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power Adjustment

 

 

 

OU

ER

 

 

 

 

LOCKWIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER SCREW

C

 

 

E

 

L

 

 

OCKWIS

Diagram B

CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES

Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. The clipper should be held in the position shown in Diagram C to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Blade Oil on the front and side of the cutter blades (Diagram A). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper coolant.

Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out toothbrush. To clean the blades we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Blade Oil, while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper off and dry blades with a dry cloth and start clipping again. Before storing the clipper, spread one or two drops of oil over the blades to prevent the blades from rusting.

blade attachment down; they snap on and off easily. These attachments guide hair into the clipper blades and give you precise control of hair lengths. The length of trim is indicated on the blade attachment: 1/16", 1/8", 1/4", 1/2", 3/4"

&1". Use the chart to find the approximate lengths of cut. Different blade angles in relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length.

Attachment comb sizes may vary in each kit.

CLIPPER BLADE ADJUSTMENT

Your Andis Adjustable Clipper Blade set is easy to adjust. From coarse to fine cuts, all that’s needed is a flick of the adjustment lever with your thumb. In the upright position, blades are set for the finest, or shortest cuts.

S P A N I S H

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Al usar un aparato eléctrico deben de seguirse determinadas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: lea atentamente todas las instrucciones antes de usar este aparato Andis.

PELIGRO: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:

1.No coja el aparato cuando caiga dentro del agua. Desconéctelo inmediatamente.

2.No lo use mientras se esté bañando o en la ducha.

3.No lo coloque o almacene donde pueda caerse o ser empujado dentro de una bañera o lavabo. No lo coloque o lo deje caer dentro del agua o de cualquier otro líquido.

4.Desenchufe siempre el aparato de la toma eléctrica inmediatamente después de su uso.

5.Desenchufe el aparato antes de limpiar, sustituir o colocar sus partes.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daño a personas:

1.Un aparato eléctrico no debe dejarse desatendido una vez enchufado.

2.Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.

3.Utilice este aparato únicamente para el uso para el que fue pensado del modo descrito en este documento. No use accesorios no autorizados por Andis.

4.No utilice nunca este aparato si tiene un cordón o enchufe en mal estado, si no funciona correctamente, ha sufrido una caída o se ha dañado o se ha caído dentro del agua. Envíe el aparato a un servicio técnico de Andis para su examen y reparación.

5.Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.

6.Nunca inserte o deje caer ningún objeto en cualquiera de los orificios.

Por favor lea las instrucciones siguientes antes de utilizar su nueva maquinilla Andis. Dele el cuidado que un instrumento de gran precisión merece y a cambio obtendrá años de servicio en su hogar. Antes de ponerla en marcha retire la cubierta de las cuchillas, conecte el cordón en el enchufe eléctrico, hágala funcionar con corriente alterna de 60 ciclos y 120 voltios o el voltaje indicado en la unidad. Para conectarla mueva el interruptor a la posición “On”. Para detenerla, mueva el mismo a su posición original. Una vez haya terminado de usar su maquinilla Andis, enrolle el cordón y guárdela en un lugar seguro.

MANTENIMIENTO

El mecanismo interno de su maquinilla ha sido lubricado en forma permanente en la fábrica. Además del mantenimiento recomendado que se describe en este manual, sólo la compañía Andis o una estación de servicio autorizada por Andis puede llevar a cabo cualquier otro trabajo de mantenimiento en la unidad.

AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN

La maquinilla Andis viene con la tensión de voltaje ajustada de fábrica. Sin embargo, debido a las variaciones en alimentación eléctrica, puede que sea necesario regular el ajuste según su localidad. Si el ajuste de alimentación está desactivado, normalmente se oirá un ruido cuando la maquinilla esté encendida o introducida en el pelo. (Es normal que la maquinilla emita este ruido por un instante al encenderse por primera vez).

PARA AJUSTAR LA MAQUINILLA

1.

Lubrique las cuchillas (tal como se muestra en el

 

 

 

LUBRICAR

 

 

 

 

 

 

 

Diagrama A).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

El tornillo de alimentación se encuentra en la

LUBRICAR

 

 

 

 

 

LUBRICAR

 

al interruptor (vea el Diagrama B).

 

 

 

 

 

 

parte inferior de la cubierta, en el lado opuesto

 

 

 

 

 

 

 

3.

Encienda la maquinilla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Utilice un destornillador estándar que encaje en la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagrama A

 

ranura y gírelo en sentido horario hasta que la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

maquinilla emita un ruido continuo. Luego gírelo cuidadosamente en sentido antihorario hasta que la unidad deje de sonar.

5.Cuando ya no se oye ruido es porque el ajuste de alimentación de la maquinilla es el óptimo.

seca y suave. Los lubricantes en aerosol no contienen suficiente aceite para lubricar correctamente, pero son excelentes para enfriar la maquinilla. Siempre reemplace cuchillas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de pelo en las cuchillas con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes viejo. Para limpiar las cuchillas le sugerimos sumergir sólo las cuchillas en un poco de aceite para maquinillas marca Andis, mientras la maquinilla esté funcionando. Así debe poder eliminar cualquier exceso de pelo o de polvo que se haya acumulado entre las cuchillas. Después de limpiar las cuchillas, apague la maquinilla y seque las cuchillas con una tela seca.

CAMBIO DE CUCHILLAS

Para desmontar las hojas, primero desenchufe la

recortadora del tomacorriente eléctrico. Coloque la

 

recortadora boca abajo, de modo que los dientes de las

 

hojas estén orientados hacia abajo. Tal vez prefiera colocar

 

la recortadora sobre una superficie plana para hacer esto.

Diagrama D

Destornille los tornillos de las hojas (Diagrama D).

 

Desmonte las hojas. Para reemplazar las hojas, coloque la

 

hoja superior más pequeña nuevamente en posición

 

(Diagrama E). Alinee los orificios de los tornillos en la hoja

 

inferior con los dos orificios en el soporte de la hoja, y

 

vuelva a colocar los tornillos. No apriete los tornillos

 

completamente. Voltee la recortadora y alinee la hoja

 

inferior de modo que los dientes en ambas hojas queden

 

paralelos, pero con los dientes de la hoja inferior

 

ligeramente por arriba de los dientes de la hoja superior.

 

Si no hace esto, puede pellizcar la piel al cortar el pelo.

Diagrama E

 

COLOCACIÓN DE LOS PEINES EN LA MAQUINILLA DE CORTAR EL PELO

Los peines de la maquinilla de cortar el pelo se colocan fácilmente. Sólo hay que presionarlos en su lugar, y desprenderlos para quitarlos. Puede obtener un corte más grueso al colocar a presión cualquiera de los accesorios de cuchilla fabricados para su maquinilla Andis de cortar el pelo. Para usar un accesorio de cuchilla, introduzca los dientes de la cuchilla de la cortadora en el accesorio. Presione el accesorio de cuchilla en su lugar; se colocan fácilmente.

Las cuchillas de la maquinilla Andis se ajustan fácilmente. Ya sea para realizar un corte grueso o fino, simplemente mueva la palanca de ajuste con el dedo pulgar. En la posición vertical, las cuchillas quedan ajustadas para realizar los cortes más finos y cortos.

GUIA DE CORTE

 

Descripción

Dirección de corte

Largo aprox. de corte

 

 

 

 

Fino

 

Grueso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuchilla Andis estándar

En el sentido del

1/16" (1.6 mm)

-

3/16" (5 mm)

 

 

 

crecimiento del pelo

 

 

 

 

 

 

A contrapelo

1/32" (0.8 mm)

-

1/8" (3 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accesorio de cuchilla

En el sentido del

3/16" (5 mm)

-

5/16" (8 mm)

 

 

de 1/16"

crecimiento del pelo

 

 

 

 

 

 

A contrapelo

3/32" (2.5 mm)

-

5/32" (4 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accesorio de cuchilla

En el sentido del

1/4" (5 mm)

-

3/8" (9.5mm)

 

 

de 1/8"

crecimiento del pelo

 

 

 

 

 

 

A contrapelo

1/8" (3mm)

-

1/4" (5 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accesorio de cuchilla

En el sentido del

3/8" (9.5 mm)

-

1/2" (13 mm)

 

 

de 1/4"

crecimiento del pelo

 

 

 

 

 

 

A contrapelo

1/4" (5 mm)

-

3/8" (9.5 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accesorio de cuchilla

En el sentido del

5/8" (16 mm)

-

7/8" (22 mm)

 

 

de 1/2"

crecimiento del pelo

 

 

 

 

 

 

A contrapelo

1/2" (13 mm)

-

5/8" (16 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

Accesorio de cuchilla

En el sentido del

7/8" (22 mm)

- 1-1/8" (28.5 mm)

 

 

de 3/4"

crecimiento del pelo

 

 

 

 

 

 

A contrapelo

3/4" (19 mm)

-

1" (25.4 mm)

 

 

 

 

 

 

 

Accesorio de cuchilla

En el sentido del

1-1/8" (28.5 mm) - 1-3/8" (34.9 mm)

 

 

de 1"

crecimiento del pelo

 

 

 

 

 

 

A contrapelo

1" (25.4 mm) - 1-1/4" (31.7 mm)

 

Page 2
Image 2
Andis Company MA-1 warranty User Maintenance, Power Adjustment, Replacement Removal of Blade SET, To Adjust Your Clipper