IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1.Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
2.Do not use while bathing or in a shower.
3.Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4.Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
5.Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. | An appliance should never be left unattended when plugged in. |
2. | Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near |
| children or individuals with certain disabilities. |
3. | Use this appliance only for its intended use as described in this manual. |
| Do not use attachments not recommended by Andis. |
4. | Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not |
| working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. |
| Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for examination |
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. The clipper should be held in the position shown in Diagram B to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Diagram A). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out toothbrush.
To clean the blades we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper off and dry blades with a dry cloth and start clipping again.
OIL
OIL | OIL |
DIAGRAM A | DIAGRAM B |
FACTORY REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis Clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis Supplier or through an Andis Authorized Service Station. If you wish your clipper to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis Authorized Repair Service Station.
| CAM | TENSION SPRING |
|
| |
UPPER |
|
|
BLADE |
|
|
BOTTOM |
|
|
BLADE | YOKE | BLADE SCREW |
| HOLES | |
|
|
DIAGRAM E
ATTACHING THE CLIPPER COMBS
The clipper comb blade attachments mount easily. Just snap them on. Snap them off. You can always set the blades for a coarser cut by attaching any of the
vary the cutting length.
S P A N I S H
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1.Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente.
2.No lo utilice al bañarse o ducharse.
3.No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4.Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo.
5.Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. Antes de encender la recortadora, quite el protector de la hoja. Enchufe en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 120 voltios y 60 ciclos, o según se indique en la unidad. Para arrancar la recortadora, mueva el botón interruptor a la posición de encendido; para detenerla, vuelva a poner el botón interruptor en la posición original. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un lugar seguro.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora ha sido lubricado de manera permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no sea el mantenimiento recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una Estación de Servicio de Reparación Autorizada de Andis.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA ANDIS
Las hojas deben engrasarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su recortadora dejan manchas o si reducen su velocidad, es un indicio certero de que las mismas necesitan aceite. La recortadora debe sujetarse en la posición mostrada en el Diagrama B para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas pocas gotas de Aceite Andis para recortadoras en las partes frontal y lateral de las hojas cortadoras (Diagrama A). Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de cabello de sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas en una bandeja poco profunda con Aceite Andis, mientras la recortadora esté en funcionamiento. Debiera eliminarse así todo exceso de cabello o suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de limpiar, apague la recortadora y seque las hojas con un paño seco y comience a recortar una vez más.
HOJA | LEVA |
SUPERIOR |
|
HOJA | YUGO |
INFERIOR |
|
ORIFICIOS PARA LOS
TORNILLOS DE LA HOJA
DIAGRAMA D
REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL JUEGO DE HOJAS PARA el modelo RAC (unidad de hojas fijas)
Para quitar las cuchillas, primero desenchufe la maquinilla de la corriente eléctrica. Coloque la recortadora al revés, de forma que los dientes de la cuchilla queden hacia abajo. Quizá le sea más fácil colocar la recortadora en una superficie plana para hacerlo. Saque los tornillos de las cuchillas (Diagrama C). Retire las cuchillas. Para reemplazar la hoja, colóquela nuevamente en posición mientras alinea el yugo de la hoja superior con la leva y el resorte de tensión de la recortadora (Diagrama E). Alinee los orificios de los tornillos en la hoja inferior con los dos orificios en el soporte de la hoja, y vuelva a colocar los tornillos. No apriete demasiado los tornillos.
LEVA | RESORTE DE TENSIÓN |
| |
HOJA |
|
| or repair. |
5. | Keep the cord away from heated surfaces. |
6. | Never drop or insert any object into any opening. |
7. | Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being |
| used or where oxygen is being administered. |
8. | Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury |
| to the skin may occur. |
9. | To disconnect turn control to “off” then remove plug from outlet. |
SAVE THESE INSTRUCTIONS
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET FOR Model RAC (Fixed Blade Unit)
To remove the blades, first unplug the clipper from the electrical outlet. Turn the clipper upside down, so that the blade teeth are pointing down.You may want to place the clipper on a flat surface to do this. Unscrew the screws on the blade (Diagram C). Remove the blade.
To replace the blade, put the blade back into position while aligning the yoke of the blade with the cam of the clipper (Diagram D). Line up the screw holes in the bottom blade with the two holes in the clipper housing, and replace screws. Do not over tighten screws.
BLADE SCREWS |
DIAGRAM C
CLIPPING GUIDE
1. | Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado. |
2. | Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado |
| por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. |
3. | Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se |
| describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. |
4. | Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si |
| no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o |
| si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a una Centro de Servicio de |
| Andis para su verificación o reparación. |
5. | Mantenga el cable eléctrico lejos de las superficies calentadas. |
6. | Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. |
| LUBRICAR |
LUBRICAR | LUBRICAR |
DIAGRAMA A | DIAGRAMA B |
SUPERIOR |
|
|
HOJA |
|
|
INFERIOR | YUGO | ORIFICIOS PARA LOS |
| TORNILLOS DE LA HOJA | |
|
|
DIAGRAMA E
CONEXIÓN DE LOS PEINES DE LA RECORTADORA
Los peines accesorios para las hojas de la recortadora son fáciles de montar. Simplemente debe engancharlos. Y luego desengancharlos. Siempre puede fijar las hojas para lograr un corte más grueso conectando cualquiera de los accesorios enganchables para las hojas fabricados para su
This appliance is intended for household use
(These instructions only apply for clippers that have a
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read the following instructions before using your new Andis Clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. Before starting clipper remove blade guard. Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical current
UPPER |
|
BLADE |
|
BOTTOM | YOKE |
BLADE |
CAM
BLADE SCREW HOLES
Description | Clipping Direction | Approximate Length of Cut |
|
|
|
Standard Andis Blade | With hair grain | 1/50" - 0,5 mm |
| Against hair grain | 1/100" - 0,6 mm |
|
|
|
1/16" Comb Attachment* | With hair grain | 3/16" - 4,8 mm |
| Against hair grain | 3/32" - 2,4 mm |
|
|
|
1/8" Comb Attachment* | With hair grain | 1/4" - 6,4 mm |
| Against hair grain | 1/8" - 3,2 mm |
|
|
|
1/4" Comb Attachment* | With hair grain | 3/8" - 9,5 mm |
| Against hair grain | 1/4" - 6,4 mm |
7. | No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en |
| aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxigeno. |
8. | No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se |
| podrían ocasionar lesiones en la piel. |
9. | Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego desconecte |
| el enchufe del tomacorriente. |
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
Cuando las hojas de su Recortadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su Proveedor Andis o por medio de una de las Estaciones de Reparación Autorizada de Andis. Si desea que su recortadora también reciba servicio técnico, deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por correo asegurado o por
U. P. S. a cualquiera de los Centros de Servicio.
REEMPLAZO (DESMONTAJE) DEL JUEGO DE HOJAS
PARA el modelo RAC (unidad de hojas fijas)
Para desmontar las hojas, primero desenchufe la recortadora del tomacorriente eléctrico. Coloque la recortadora boca abajo, de modo
Recortadora Andis. Para usar el accesorio para las hojas, deslice los dientes de las hojas de la recortadora en el interior del accesorio. El largo de corte es indicado en los accesorios de cuchilla: 1/16" (1.6 mm), 1/8" (3 mm), 1/4" (5 mm), 3/8" (9.5 mm), 1/2" (13 mm), 5/8" (16 mm), 3/4" (19 mm), 7/8" (22 mm) y 1" (25.4 mm). Use la guía de corte para determinar la longitud de corte aproximada. Los diferentes ángulos de la cuchilla en relación con la piel, el grosor y la textura del pelo afectan el largo de corte.
or as noted on the unit. To start clipper move switch button to “on” position, to stop, move switch button back to original position. After using your Andis Clipper, rewrap cord and store in a safe place.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your clipper has been permanently lubricated at the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized Service Station.
DIAGRAM D
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET For Model RACA (ADJUSTABLE Blade Unit)
To remove the blades, first unplug the clipper from the electrical outlet. Turn the clipper upside down, so that the blade teeth are pointing down. You may want to place the clipper on a flat surface to do this. Unscrew the screws on the blade (Diagram C). Remove the blade. To replace the blade, put the blade back into position while aligning the yoke of the upper blade with the cam and tension spring of the clipper (Diagram E). Line up the screw holes in the bottom blade with the two holes in the blade bracket, and replace screws. Do not over tighten screws.
1/2" Comb Attachment* | With hair grain | 5/8" - 15,9 mm |
| Against hair grain | 1/2" - 12,7 mm |
|
|
|
3/4" Comb Attachment* | With hair grain | 7/8" - 22,2 mm |
| Against hair grain | 3/4" - 19,0 mm |
|
|
|
1" Comb Attachment* | With hair grain | |
| Against hair grain | 1" - 25,4 mm |
*Approximate length of cut when used with a size #000 blade.
Este aparato está diseñado para uso doméstico
(Estas instrucciones sólo corresponden las recortadoras que tienen un enchufe de 2 patillas.) Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe demanera alguna.
que los dientes de la hoja queden orientados hacia abajo. Tal vez quiera apoyar la recortadora sobre una superficie plana para hacer esto. Afloje los tornillos en la hoja (diagrama C). Desmonte la hoja. Para reemplazar la hoja, vuelva a colocarla en posición mientras alinea el yugo de la hoja con la leva de la recortadora (diagrama D). Alinee los orificios de los tornillos en la hoja inferior con los dos orificios de la caja de la recortadora, y reemplace los tornillos. No apriete los tornillos excesivamente.
DIAGRAMA C