Andis Company SLC warranty Mise EN Garde, Conserver CES Instructions, Directives D’UTILISATION

Models: SLC

1 2
Download 2 pages 2.44 Kb
Page 1
Image 1

E S P A Ñ O L ( C O N T I N U A C I Ó N )

SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA

Cuando las hojas de su recortadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis. Algunos juegos de hojas pueden reafilarse–comuníquese con Andis Company para obtener información sobre el reafilado. Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto

Tornillo de encendido

Huile

Supports en plastique

 

¡Enclenchez!

REMPLACEMENT DU JEU DE LAMES

Débranchez la tondeuse. Retournez la tondeuse et placez-la sur une surface plane et dure, les dents vers le bas. Desserrez les vis de lame à l’aide d’un tournevis cruciforme. Enlevez la lame inférieure (la plus grande). Placez le pouce et l’index sur la lame supérieure (la plus petite) et tirez doucement d’un côté jusqu’à ce qu’elle se détache de la fourche de connexion. Pour installer le nouveau jeu de lames, accrochez le crochet-support en plastique de la lame supérieure sur un côté de la fourche de connexion, en veillant à bien la loger dans la fente, puis enclenchez l’autre côté dans l’autre fente (Figure E). Tirez doucement sur la lame supérieure pour vous assurer qu’elle est bien calée. Placez la lame inférieure en haut de la lame supérieure et alignez les trous de vis sur ceux du boîtier. Remettez les vis en place,

MANUFACTURER’S 24 MONTH LIMITED WARRANTY

Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or workmanship for two years from purchase date. All implied warranties are also limited to two years. If this Andis product fails to operate properly under normal household use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or material, Andis will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177. In Canada please call: 1-800-335-4093. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states

USE AND CARE

con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-944 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá).

Precaución: Nunca manipule la recortadora de acabado Andis mientras esté usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora de acabado bajo el chorro de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora. Andis Company no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido.

F R A N Ç A I S

MISE EN GARDE

Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité au moment d'utiliser des appareils électriques. Veuillez donc lire toutes les directives avant d’utiliser la tondeuse Andis.

DANGER : Pour éviter les chocs électriques:

1.Ne tentez pas de récupérer un appareil électrique tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.

2.Ne l’utilisez pas dans le bain ou la douche.

3.Ne placez pas ou ne rangez pas un appareil électrique dans un endroit où il pourrait tomber dans un lavabo ou une baignoire. Ne le mettez pas ou ne le faites pas tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.

4.Débranchez toujours l’appareil immédiatement après l’avoir utilisé.

5.Débranchez l’appareil avant de le nettoyer, d’enlever ou d’installer des pièces.

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures:

1.Ne laissez jamais un appareil branché sans surveillance.

2.Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité.

3.N'utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui recommandé dans ce dépliant. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Andis.

4.N'utilisez jamais cet appareil s’il fonctionne mal, ou si la prise ou le cordon est endommagé. N’utilisez pas l’appareil s'il a été endommagé ou échappé sur le sol ou dans l’eau. Retournez-le à un centre de réparation agréé Andis.

Figura A

Figura B

5.Éloignez le cordon de toute surface chaude.

6.Assurez-vous de ne jamais échapper ou insérer d’objet dans les fenêtres d'aération.

7.N'utilisez pas l’appareil en plein air et ne le mettez pas en marche dans une pièce où des produits (laques) en aérosol sont utilisés et où de l'oxygène est administré.

8.Pour éviter les blessures, n’utilisez pas cet appareil si la lame ou le guide sont abîmés ou brisés.

9.Pour arrêter l’appareil, mettez-le à la position «arrêt» et débranchez-le.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

POUR USAGE PERSONNEL

DIRECTIVES D’UTILISATION

Veuillez lire les directives suivantes avant d’utiliser votre nouvelle tondeuse Andis. Prenez-en soin et elle durera pendant des années. Avant de faire fonctionner la tondeuse, enlevez le protège-lame. Branchez la tondeuse dans une prise de

120 volts, 60 cycles C.A. ou tel qu’il est indiqué sur l’appareil. Pour mettre la tondeuse en marche, glissez la commande vers l'avant. Pour l’arrêter, remettez la commande à sa position initiale. Après avoir utilisé la tondeuse, enroulez le cordon et rangez l’appareil dans un endroit sécuritaire.

Pour éviter les chocs électriques, cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). La fiche peut être branchée dans une prise polarisée uniquement dans un sens. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle n’entre toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche d’aucune façon.

MODE D’EMPLOI DES GUIDES DE COUPE

(Certains modèles n’ont pas de guides de coupe et les tailles varient selon l’ensemble)

Vous pouvez régler les lames pour une coupe plus longue en utilisant un des guides de coupe prévus pour votre tondeuse Andis. Ils se montent facilement sur la tondeuse; il vous suffit de glisser les dents de la lame de coupe dans le guide de coupe et de rabattre ce dernier (Figure A). Pour l’enlever, détachez-le tout simplement. Ces guides de coupe guident les cheveux dans les lames et vous permettent de maîtriser parfaitement les longueurs de cheveux.

RÉGLAGE D’ALIMENTATION

La tondeuse Andis a été réglée en usine à la tension de ligne. Toutefois, étant donné les écarts de tension, il pourra être nécessaire d’ajuster le réglage de puissance pour votre région. Si le réglage d’alimentation est désactivé, l’utilisateur entend généralement un bruit lorsque la tondeuse est en marche ou introduite dans la chevelure. (Il est normal que la tondeuse fasse du bruit pendant un instant à sa mise sous tension.)

Figura C

Figura D

Figura E

 

Fentes de la fourche

Lame inférieure

 

de connexion

 

 

 

Lame supérieure

Figura F

Figura G

POUR RÉGLER LA TONDEUSE:

1.Huilez les lames (Figure D).

2.La vis de puissance se situe dans la partie inférieure du boîtier, du côté opposé de l’interrupteur (Figure B).

3.Mettez la tondeuse sous tension.

4.À l’aide d’un tournevis standard adapté à la fente, tournez la vis de puissance dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que la tondeuse fasse un bruit continu. Ensuite, tournez la vis avec précaution dans le sens horaire, jusqu’à ce que le bruit cesse.

5.La tondeuse est désormais réglée à une puissance optimale.

ENTRETIEN

Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada).

TEMPÉRATURE DE LA LAME

Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur, surtout sur les lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes, trempez uniquement les lames dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis.

ENTRETIEN ET RÉPARATION DES LAMES À TONDEUSE ANDIS

Vous devriez huiler les lames avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames laissent des traces ou cessent de fonctionner adéquatement, vous devez les huiler. Vous devriez tenir la tondeuse comme l'indique le Figure C afin d'empêcher l’huile de pénétrer dans le moteur. Mettez quelques gouttes d’huile à tondeuse Andis sur le devant et le côté des lames (voir Figure D). Enlevez l’excès d’huile sur les lames à l’aide d’un chiffon sec et doux. Les lubrifiants en aérosol ne contiennent pas assez d’huile pour bien lubrifier les lames. Remplacez toujours les lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Vous pouvez enlever l’excès de cheveux sur vos lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger (lames seulement) dans une cuvette peu profonde remplie d'huile à tondeuse Andis pendant que la tondeuse est en marche. Toute poussière et tout cheveu accumulés entre les lames devraient s'enlever. Après le nettoyage, mettez votre tondeuse à la position «arrêt» et séchez les lames à l’aide d'un chiffon sec. Vous pouvez ensuite recommencer à tondre.

mais ne les serrez pas à fond. Retournez la tondeuse et alignez les dentes des deux lames pour qu’elles soient parallèles, mais en plaçant les dents de la lame inférieure légèrement au-dessus de celles de la lame supérieure (Figure F). Si les lames ne sont pas correctement positionnées, la tondeuse risque de pincer la peau pendant la coupe des cheveux. Serrez les vis.

SERVICE DE RÉPARATION EN USINE

Dès que les lames de votre tondeuse s’émoussent suite à une utilisation répétée, nous vous recommandons d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Certains jeux de lames peuvent être réaffûtés - contactez Andis Company pour vous renseigner à ce sujet. Pour le centre de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre service clientèle au : 1-800-558-944 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada).

Attention: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit d'un robinet d'eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles manœuvres présentent un risque d'électrocution et d'endommagement de la tondeuse. Andis Company ne pourra être tenue responsable de blessures qui font suite à une négligence.

may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.

Date Purchased ____________________ Model ____________________________________

To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our

customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada)

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 24 MESES

Andis garantiza al comprador original que este producto no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas también están limitadas a dos años. Si este producto Andis no logra operar correctamente bajo las condiciones de uso normal en el hogar dentro del período de garantía debido a defectos en la mano de obra o a los materiales, Andis reemplazará o reparará la unidad sin costo alguno al consumidor por piezas de repuesto y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU, o en Canadá a: 1-800-335-4093. Adjunte una carta que describa la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las cuchillas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de reparaciones o alteraciones hechas por cualquier otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión de la limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular

Fecha de compra ___________________ Modelo ___________________________________

Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cercana a su locali visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio

cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)

GARANTIE LIMITÉE DE 24 MOIS DU FABRICANT

Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. La durée de toute garantie implicite se limite aussi à deux ans. Si, pendant la période de garantie, ce produit Andis ne fonctionne pas correctement sous des conditions d’utilisation domestique normales, par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis le réparera ou le remplacera sans frais de matériau ni de fabrication pour l'acheteur. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez composez le : 1-800-335-4093. Joindre à l’envoi une lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie de cinq ans. Andis ne remboursera pas le coût des réparations ou modifications effectuées par toute autre personne, agence ou société. Andis n’est responsable ni des dommages indirects ou accessoires, quelle qu’en soit la nature, ni de l’utilisation d’accessoires non autorisés. Certains États n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il se peut que la limitation ou l’exclusion qui précède ne s’applique pas dans votre cas.

Date d’achat _______________________ Modèle ___________________________________

Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.comou contactez

notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada)

KEEP THIS FOR YOUR RECORDS

GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS

CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS

Andis Company

1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177

1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093

info@andisco.com www.andis.com

© 2013 Andis Company, U.S.A.

Model SLC

Item pictured may differ from actual product

El artículo ilustrado puede diferir del producto real

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

Congratulations—you just went first class when you bought this Andis appliance. Careful workmanship and quality design have been hallmarks of Andis products since 1922.

¡Felicitaciones! Usted escogió un producto de primera clase al comprar este aparato eléctrico Andis. El diseño de primera calidad y la mano de obra utilizada en su fabricación han distinguido a los productos Andis desde 1922.

Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.

Form #18577

Printed in China

Page 1
Image 1
Andis Company SLC warranty Mise EN Garde, Conserver CES Instructions, Directives D’UTILISATION, Entretien