1

 

 

GB

-

IF THE VOLTAGE IS INSUFFICIENT AT START UP

F

-

EN CAS DE VOLTAGE INSUFFISANT AU

 

 

DEMARRAGE

D

-

FALLS UNGENÜGENDE SPANNUNG

2

 

WÄHREND DER EINFÜHRUNG

 

 

E

-

EN CASO DE TENSION INSUFICIENTE A

 

 

L’ ARRANQUE

I

-

IN CASO DI TENSIONE INSUFFICIENTE

 

 

ALL’ AVVIAMENTO

-Replace the damaged electric cable with a suitable cable by request to the manufacturer or authorised reseller.

-Remplacer le câble électrique endommagé avec un câble apte sur demande au constructeur ou revendeur autorisé.

-Das beschädigtes Elektrokabel mit geeignetem Kabel ersetzen, das neues Kabel an der Hersteller oder

ATTENTION:

 

Verkäufer anfragen.

ATTENTION:

-

Sustituir el cable eléctrico con cable idóneo da requerir al constructor o revendedor autorizado.

ACHTUNG:

-

Sostituire il cavo elettrico danneggiato con un cavo idoneo da richiedere al costruttore o al rivenditore

ATENCION:

 

autorizzato.

ATTENZIONE:

 

 

 

N

 

 

r

b

 

L1

4

5

n

 

 

a

 

 

M

C

 

M

L1

 

 

n

N

1

2

r

 

C

 

 

1~

 

 

1~

 

 

 

T

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cod. 1263320

 

 

 

 

 

 

L1

P1

5

n

 

M

a

 

 

 

 

 

 

n N

P2

4

r

 

C

 

 

 

 

 

 

r

 

 

 

 

1~

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

r =

RED

ROUGE

ROT

ROJO

ROSSO

 

 

 

 

 

 

 

n =

BLACK

NOIR

SCHWARTZ

NEGRO

NERO

 

 

 

 

 

 

 

b =

WHITE

BLANC

WEISS

BLANCO

BIANCO

 

 

 

 

 

 

Cod. 1341221

a =

BLUE

BLEU

BLAU

AZUL

AZZURRO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANNOVI REVERBERI S.p.A.
Via M. L. King, 3 - 41100 Modena (Italy)
Tel. +39 059 414 411 - Telefax +39 059 253 505
E - Mail: industria@annovireverberi.it

Pump type

Type de pompe

Pumpetyp

Tipo de bomba

Tipo pompa

HPV-M1450 rpm

TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES / TECHNISCHE ANGABEN
CARACTERISTICAS TECNICAS / CARATTERISTICHE TECNICHE
PUMP TYPE
CAPACITY
PRESSURE

 

POWER
RPM
WEIGHT

DEBIT

PRESSION

PUISSANCE

TOURS/1’

POIDS

TYPE DE POMPE

LEISTUNG

 

DRUCK

 

KRAFT

U.P.M.

GEWICHT

PUMPETYP

 

 

CAUDAL

PRESION

POTENCIA

REVOLUCIONES/1’

PESO

TIPO DE BOMBA

PORTATA

PRESSIONE

POTENZA

N° GIRI/1’

PESO

TIPO POMPA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l/min

gpm (US)

bar

 

psi

HP

 

kW

 

kg

HPV-M 1,3.08

1,3

0.34

80

 

1145

0,8

 

0,6

1450

13,8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- This manual must be read before beginning installation of the unit.

 

 

 

 

 

- Ce livret doit être lu avant d’installer et d’employer le produit.

 

 

 

-EX

 

- Das vorliegende Handbuch ist vor der Installation und dem Gebrauch

 

 

 

 

del producto.

 

 

 

90517

 

des Produkts aufmerksam zu lesen.

 

 

 

 

ATTENTION:

- Este manual debe ser leído antes de proceder a la instalación y uso

 

 

 

 

ATTENTION:

 

 

 

 

 

ACHTUNG:

- Il presente libretto va letto prima di procedere all’installazione ed uso

 

 

 

cod.

 

 

 

ATENCION:

 

 

 

del prodotto.

 

 

 

ATTENZIONE: