Applica WCH110 warranty Utilisation, How to Use, Como usar, Care and Cleaning, Cuidado y limpieza

Models: WCH110

1 2
Download 2 pages 13.14 Kb
Page 2
Image 2
Utilisation

WCH110.Pub499696 6/19/03 12:33 PM Page 2

Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

1.

Safety Lock Slot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

† 6.

Blade (Part #5504-3300)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ranura de cierre de seguridad

 

 

 

Cuchilla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rainure de verrouillage de sécurité

 

 

 

Couteau

 

 

Bowl Locking Tab

 

 

 

 

 

2.

Pulse/On Button

 

7.

Bowl Locking Tabs

 

 

Guía de cierre del recipiente

 

 

 

 

 

 

Botón de encendido-impulso

 

 

 

Guías de cierre del recipiente

 

 

Patte de verrouillage du bol

 

 

 

 

 

 

Touche de fonctionnement et de

 

 

 

Ergots d'enclenchement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fonctionnement à impulsion

 

 

8.

Base Locking Slot

 

 

Base Locking Slot

 

 

 

Safety Lock Slot

 

3.

Extended Tab

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ranura de cierre de la base

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ranura de cierre de la base

 

 

 

Ranura del cerrojo

 

 

Guía alargada

 

 

 

Fente de verrouillage du socle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fente de verrouillage du socle

 

 

 

Rainure de

 

 

Patte d'attache

 

 

9.

Base

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verrouillage de

 

† 4. Safety-lock Lid (Part #7737-0141)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Base

 

 

 

 

 

 

sécurité

 

 

Tapa con cierre de seguridad

 

 

 

Socle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Couvercle à fermeture de sécurité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extended Tab

 

† 5. Bowl (Part #7737-1140)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guía alargada

 

 

Recipiente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Patte d'attache

 

 

Bol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIS INDESSERRABLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle

† Consumer replaceable

 

 

 

 

 

 

 

 

inférieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter

Reemplazable por el consumidor

 

 

 

 

 

 

 

 

de retirer le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de

Remplaçable par le consommateur

 

 

 

 

 

 

 

 

l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

autorisés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAMPER-RESISTANT SCREW

 

TORNILLO DE SEGURIDAD

 

 

 

 

Utilisation

This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the

 

Esta unidad viene equipada con un tornillo de seguridad para evitar que se le remueva la

 

 

 

bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the

 

cubierta inferior. Con el fin de reducir el riesgo de incendio, o choque eléctrico, no trate de

 

Cet appareil est pour usage domestique uniquement.

bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only

 

retirar la cubierta inferior. La unidad no contiene partes de mantenimiento en su interior.

 

 

 

Avant la première utilisation laver le bol, le couvercle et le couteau dans de l'eau

by authorized service personnel.

 

Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal de servicio

 

 

 

 

autorizado.

 

 

chaude savonneuse et bien les sécher. Toutes ces pièces vont au lave-vaisselle (sur le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plateau supérieur uniquement). Essuyer le socle à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas

 

How to Use

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

immerger le socle.

 

 

 

 

 

Como usar

 

 

 

 

 

 

 

Assemblage :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This product is for household use only.

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Sur le dessus d'un comptoir ou sur une autre surface plate, installer le bol sur le

 

Este aparato es solamente para uso doméstico.

Before using for the first time, wash the Bowl, Lid, and Blade in sudsy water and dry

 

 

socle en alignant les ergots d'enclenchement du bol sur les fentes de verrouillage

thoroughly. All of these parts are dishwasher-safe (top rack only). Wipe the Base with

 

Antes de utilizar este aparato por primera vez, lave el recipiente, la tapa y la cuchilla con

 

du socle. Faire tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que le bol s'enclenche en

a damp cloth; do not immerse the Base in water.

 

agua enjabonada y séquelos bien. Todas estas piezas se pueden lavar en la máquina

 

place (A).

To Assemble:

 

lavaplatos (en la bandeja superior solamente). Limpie la base con un paño humedecido

 

2. Faire glisser le couteau sur l'arbre. Éviter de toucher au couteau car il est très

1. On a counter or other flat surface, place the Bowl onto the Base, lining up the Bowl

 

y no sumerja la base en agua.

 

 

tranchant.

Locking Tabs to the Base Locking Slots. Turn clockwise until the Bowl locks (A).

 

Ensamblaje:

 

 

3. Placer le couvercle sur le bol avec la patte d’attache sur le même côté que la fente

2. Slide the Blade down over the shaft. Be careful not to touch the Blade as it is

 

1. Coloque el recipiente en la base, sobre un mostrador u otra superficie plana alineando

 

du socle. Faire tourner le couvercle au maximum dans la fente du socle de façon à

extremely sharp.

 

las guías de cierre del recipiente con las ranuras de cierre de la base del recipiente.

 

ce que le POINT sur le couvercle soit aligné sur le POINT du socle (B).

3. Place the Lid on the Bowl, with the Extended Tab on the same side as the Safety-

 

Gire el recipiente hacia la derecha hasta que éste encaje en su lugar (A).

 

Note : L’appareil est muni d’un couvercle à mécanisme de verrouillage pour protéger

 

2. Deslice la cuchilla sobre el eje. Evite tocar el filo de la cuchilla.

 

l’utilisateur. L’appareil ne fonctionnera que si les POINTS du couvercle et de la base

lock Slot. Turn the Lid into the Safety Lock Slot as far as it will go so that the DOT

 

 

 

3. Coloque la tapa sobre el recipiente, asegurándose que la guía alargada quede sobre

 

sont alignés. Ne pas essayer de l’utiliser lorsque le couvercle n’est pas en place.

on the Lid lines up with the DOT on the Base (B).

 

 

 

 

Hachage - Éminçage :

Note: For your protection, this unit has a Lid Locking System. The unit will not

 

el mismo costado de la ranura de cierre. Haga girar la tapa adentro de la ranura de

 

operate unless the Lid and Base DOTS align. Do not attempt to operate the unit

 

cierre de manera que el PUNTO sobre la tapa coincida con el PUNTO de la base (B).

 

1. Pour se servir de l'appareil, en retirer le couvercle et placer les aliments secs dans le

without locking the Lid in place.

 

Nota: El aparato cuenta con una tapa de mecanismo con cierre de seguridad para

 

bol (consulter le tableau d'utilisation).

For Chopping or Mincing:

 

proteger al usuario. El aparato no funcionará si el PUNTO de la tapa y el de la base no

 

2. Installer le couvercle sur le bol et le faire tourner jusqu'à ce qu'il s'enclenche en

1. To use, remove the Lid and place dry food in the bowl. (See “Chopping Guide”)

 

se encuentran alineados. No trate de utilizar el aparato sin antes haber instalado la

 

place.

 

tapa correctamente.

 

 

3. Enfoncer et maintenir enfoncée la touche de fonctionnement à impulsion.

2. Place the Lid on the Bowl and turn to lock into place.

 

 

 

 

Como picar o cortar:

 

 

Note : Le hachoir est doté d'un mode de fonctionnement à impulsion. Éviter de laisser

3. Depress and hold the Pulse/On Button to process.

 

 

 

 

1. Para utilizar el aparato, retire la tapa y coloque los ingredientes secos en el

 

le moteur fonctionner dans ce mode sans arrêt pendant plus d’une minute. La

Note: This product has a “pulse action” feature. Avoid running the motor continuously

 

 

 

recipiente. (Consulte la guía de utilización.)

 

consistance des aliments dépend de la longueur du cycle de traitement. Pour obtenir

in this mode for periods over 1 minute. The longer the continuous pulse, the finer the

 

2. Instale la tapa sobre el recipiente y gírela hacia la derecha hasta quedar bien cerrada.

 

des aliments hachés grossièrement, utiliser la touche de fonctionnement à impulsion

texture. For coarsely chopped foods, use short pulses.

 

3. Presione el botón de impulso para procesar los alimentos.

 

pendant de courtes périodes.

4. Be sure the Blade stops turning completely before removing the Lid. Unplug the

 

 

4. Attendre l'immobilisation complète du couteau avant de retirer le couvercle.

 

Nota: El picador cuenta con una función de pulso. Evite hacer funcionar el motor en este

 

unit. Remove the cover and grasp the plastic blade hub. Carefully pull the Blade

 

 

Débrancher l'appareil. Retirer le couvercle et saisir le moyeu en plastique du

 

modo continuamente por más de un minuto. La consistencia de los alimentos depende

 

straight up. Remove the Bowl and empty the processed food. Do not use Bowl for

 

 

couteau. Sortir le couteau avec soin en le tirant vers le haut. Enlever le bol et le vider.

 

de la longitud del ciclo de pulso. Entre mayor el ciclo de pulso, más fina será la

 

storing food.

 

 

Ne pas ranger d'aliments dans le bol.

 

consistencia de los alimentos. Obtenga alimentos de consistencia gruesa con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

interrupciones de pulso cortas.

Care and Cleaning

Always unplug the unit before cleaning. Wash the Bowl, Blade, and Lid immediately after use either with warm, sudsy water or in the dishwasher (top rack only). Wipe off the Base with a damp cloth — do not immerse in water.

Chopping Guide

 

FOOD

PREPARATION HINTS

 

 

Bread

Use 1 slice at a time, torn into several pieces.

 

 

fresh, toasted or stale

 

 

 

Fruits and Vegetables

Drain up to 1 can (16 oz.) and process at

 

 

canned

about 30-second intervals until pureed as desired.

 

 

cooked

Use up to 1 cup plus cooking liquid as needed and process

 

 

 

at about 30-second intervals until pureed as desired.

 

 

fresh (raw or uncooked)

Pulse or process up to 1 cup chunked fruits or vegetables

 

 

 

at about 30-second intervals until desired chop is reached.

 

 

Parsley and other

Wash and dry thoroughly then pulse or process up to 1 cup

 

 

leafy herbs

at about 30-second intervals until desired chop is reached.

 

 

Nuts

Pulse or process up to 1 cup at about 30-second intervals

 

 

 

until desired chop is reached.

 

 

 

 

 

 

Cookies, Crackers

Pulse or process up to 12 cookies or crackers at about

 

 

 

30-second intervals until desired chop is reached.

 

 

 

 

 

 

Chocolate squares or chips

Pulse or process 1 square broken chocolate or up to

 

 

 

1/2-cup chips at about 30-second intervals until desired

 

 

 

chop is reached.

 

4.Asegúrese que la cuchilla haya parado por completo antes de retirar la tapa. Desconecte el aparato. Retire la tapa y el eje plástico de la cuchilla. Saque la cuchilla con cuidado. Retire el recipiente y vierta los alimentos. No utilice el recipiente para conservar los alimentos.

Cuidado y limpieza

Siempre desconecte este aparato antes de limpiarlo. Lave el recipiente, la cuchilla y la tapa inmediatamente después de utilizar el aparato, ya sea con agua tibia enjabonada o en la bandeja superior de la máquina lavaplatos. Limpie la base con un paño humedecido y nunca sumerja la base del aparato en agua.

Guía de utilización

 

ALIMENTO

CONSEJOS DE PREPARACION

 

Pan fresco,

Agregar una rebana a la vez, cortada en pedazos

 

tostado o viejo

 

 

 

Frutas y vegetales

Escurrir un máximo de una lata de 16 oz. y procesar a

 

enlatados

intervalos por 30 segundos hasta deshacer al gusto

 

cocidos

Añadir un una taza, además del líquido que indique la receta

 

 

y segundos hasta deshacer a la consistencia deseada.

 

frescos (crudos o cocidos)

Pulsar o procesar una taza de pedazos de fruta a la vez,

 

 

a intervalos de 30 segundos hasta lograr la consistencia

 

 

deseada.

 

Perejil y

Lavar y secar bien. Luego, pulsar o procesar una taza a la vez

 

demás hierbas

a intervalos de 30 segundos hasta lograr la consistencia

 

 

deseada

 

 

 

 

 

Nueces

Pulse or process up to 1 cup at about 30 second intervals

 

 

until desired chop is reached

 

 

Galletas

Pulsar o procesar una taza de masa a la vez, a intervalos de

 

 

30 segundos hasta lograr la consistencia deseada.

 

 

 

 

Chocolate de cocinar

Pulsar o procesar un pedazo de chocolate (cortado) a la vez

 

 

o 1/2 taza de pedacitos de chocolate, a intervalos de

 

 

30 segundos hasta lograr la consistencia deseada.

Entretien et nettoyage

Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Laver immédiatement le bol, la lame et le couvercle après utilisation à l’eau tiède savonneuse ou dans le lave-vaisselle (plateau supérieur uniquement). Essuyer le socle avec un chiffon humide – ne pas plonger dans l’eau.

Guide de hachage

 

CONSEILS

PRÉPARER LES ALIMENTS

 

Pain

Utiliser une tranche à la fois coupée en plusieurs morceaux

 

frais, grillé ou rassi

 

 

 

 

Fruits et légumes

Vider jusqu’à une boîte (16 onces) et hacher à intervalles

 

en boîte

de 30 secondes environ jusqu’à ce que l’aliment soit en

 

 

purée comme désiré

 

cuit

Utiliser jusqu’à une tasse le liquide de cuisson si nécessaire

 

 

et hacher à intervalles de 30 secondes environ jusqu’à ce

 

 

que l’aliment soit en purée comme désiré

 

frais (cru ou non cuits)

Hacher jusqu’à une tasse de fruits ou légumes en morceaux

 

 

à intervalles de 30 secondes environ jusqu’à ce que le résultat

 

 

désiré soit atteint.

 

Persil et autres

Laver et sécher soigneusement puis hacher jusqu’à une

 

herbes-feuilles

tasse à intervalles de 30 secondes environ jusqu’à ce que le

 

 

résultat désiré soit atteint.

 

Noix

Hacher jusqu’à une tasse à intervalles d’environ 30 secondes

 

 

jusqu’à ce que le résultat désiré soit atteint

 

Gâteaux secs, craquelins

Hacher jusqu’à 12 gâteaux secs ou craquelins à intervalles

 

 

 

 

de 30 secondes environ jusqu’à ce que le résultat désiré

 

 

soit atteint.

 

 

Carrés ou grains de chocolat

Hacher 1 carré de chocolat cassé en morceaux ou jusqu’à

 

 

1/2 tasse de grains de chocolat à intervalles de 30 secondes

 

 

jusqu’à ce que le résultat désiré soit atteint.

NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

NOTA: Si el cable de alimentación eléctrica se encuentra dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona igualmente calificada a fin de evitar cualquier peligro.

NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabri- cant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.

Page 2
Image 2
Applica WCH110 warranty Utilisation, How to Use, Como usar, Care and Cleaning, Cuidado y limpieza, Entretien et nettoyage