1. | Safety Lock Slot | | | | | | | | | | | | |
| | † 6. | Blade (Part #5504-3300) | | | | | | | | |
| Ranura de cierre de seguridad | | | | Cuchilla | | | | | | | | |
| Rainure de verrouillage de sécurité | | | | Couteau | | | Bowl Locking Tab | | | | | |
2. | Pulse/On Button | | 7. | Bowl Locking Tabs | | | Guía de cierre del recipiente | | | | | |
| Botón de encendido-impulso | | | | Guías de cierre del recipiente | | | Patte de verrouillage du bol | | | | | |
| Touche de fonctionnement et de | | | | Ergots d'enclenchement | | | | | | | | |
| fonctionnement à impulsion | | | 8. | Base Locking Slot | | | Base Locking Slot | | | | Safety Lock Slot | |
3. | Extended Tab | | | | | | | |
| | | Ranura de cierre de la base | | | | | | |
| | | | | Ranura de cierre de la base | | | | Ranura del cerrojo | |
| Guía alargada | | | | Fente de verrouillage du socle | | | | | | |
| | | | | | Fente de verrouillage du socle | | | | Rainure de | |
| Patte d'attache | | | 9. | Base | | | | | | |
| | | | | | | | | verrouillage de | |
† 4. Safety-lock Lid (Part #7737-0141) | | | | | | | | |
| | | Base | | | | | | | sécurité | |
| Tapa con cierre de seguridad | | | | Socle | | | | | | | | |
| Couvercle à fermeture de sécurité | | | | | | | | | | | Extended Tab | |
† 5. Bowl (Part #7737-1140) | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | Guía alargada | |
| Recipiente | | | | | | | | | | | Patte d'attache | |
| Bol | | | | | | | | | | | B | |
| | | | | | | | A | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | VIS INDESSERRABLE |
| | | | | | | | | | L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle |
† Consumer replaceable | | | | | | | | | inférieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter |
Reemplazable por el consumidor | | | | | | | | | de retirer le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de |
Remplaçable par le consommateur | | | | | | | | | l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service |
| | | | | | | | | | autorisés. |
| | | | | | | | | | | | | |
TAMPER-RESISTANT SCREW | | TORNILLO DE SEGURIDAD | | | | | Utilisation |
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the | | Esta unidad viene equipada con un tornillo de seguridad para evitar que se le remueva la | | | |
bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the | | cubierta inferior. Con el fin de reducir el riesgo de incendio, o choque eléctrico, no trate de | | Cet appareil est pour usage domestique uniquement. |
bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only | | retirar la cubierta inferior. La unidad no contiene partes de mantenimiento en su interior. | |
| | Avant la première utilisation laver le bol, le couvercle et le couteau dans de l'eau |
by authorized service personnel. | | Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal de servicio | |
| | | autorizado. | | | chaude savonneuse et bien les sécher. Toutes ces pièces vont au lave-vaisselle (sur le |
| | | | | | | | | | plateau supérieur uniquement). Essuyer le socle à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas |
| How to Use | | | | | | | |
| | | | | | | | | immerger le socle. |
| | | | | Como usar | |
| | | | | | Assemblage : |
| | | | | | | | | |
This product is for household use only. | | | | | | | | | 1. Sur le dessus d'un comptoir ou sur une autre surface plate, installer le bol sur le |
| Este aparato es solamente para uso doméstico. |
Before using for the first time, wash the Bowl, Lid, and Blade in sudsy water and dry | | | socle en alignant les ergots d'enclenchement du bol sur les fentes de verrouillage |
thoroughly. All of these parts are dishwasher-safe (top rack only). Wipe the Base with | | Antes de utilizar este aparato por primera vez, lave el recipiente, la tapa y la cuchilla con | | du socle. Faire tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que le bol s'enclenche en |
a damp cloth; do not immerse the Base in water. | | agua enjabonada y séquelos bien. Todas estas piezas se pueden lavar en la máquina | | place (A). |
To Assemble: | | lavaplatos (en la bandeja superior solamente). Limpie la base con un paño humedecido | | 2. Faire glisser le couteau sur l'arbre. Éviter de toucher au couteau car il est très |
1. On a counter or other flat surface, place the Bowl onto the Base, lining up the Bowl | | y no sumerja la base en agua. | | | tranchant. |
Locking Tabs to the Base Locking Slots. Turn clockwise until the Bowl locks (A). | | Ensamblaje: | | | 3. Placer le couvercle sur le bol avec la patte d’attache sur le même côté que la fente |
2. Slide the Blade down over the shaft. Be careful not to touch the Blade as it is | | 1. Coloque el recipiente en la base, sobre un mostrador u otra superficie plana alineando | | du socle. Faire tourner le couvercle au maximum dans la fente du socle de façon à |
extremely sharp. | | las guías de cierre del recipiente con las ranuras de cierre de la base del recipiente. | | ce que le POINT sur le couvercle soit aligné sur le POINT du socle (B). |
3. Place the Lid on the Bowl, with the Extended Tab on the same side as the Safety- | | Gire el recipiente hacia la derecha hasta que éste encaje en su lugar (A). | | Note : L’appareil est muni d’un couvercle à mécanisme de verrouillage pour protéger |
| 2. Deslice la cuchilla sobre el eje. Evite tocar el filo de la cuchilla. | | l’utilisateur. L’appareil ne fonctionnera que si les POINTS du couvercle et de la base |
lock Slot. Turn the Lid into the Safety Lock Slot as far as it will go so that the DOT | | |
| 3. Coloque la tapa sobre el recipiente, asegurándose que la guía alargada quede sobre | | sont alignés. Ne pas essayer de l’utiliser lorsque le couvercle n’est pas en place. |
on the Lid lines up with the DOT on the Base (B). | | |
| | Hachage - Éminçage : |
Note: For your protection, this unit has a Lid Locking System. The unit will not | | el mismo costado de la ranura de cierre. Haga girar la tapa adentro de la ranura de | |
operate unless the Lid and Base DOTS align. Do not attempt to operate the unit | | cierre de manera que el PUNTO sobre la tapa coincida con el PUNTO de la base (B). | | 1. Pour se servir de l'appareil, en retirer le couvercle et placer les aliments secs dans le |
without locking the Lid in place. | | Nota: El aparato cuenta con una tapa de mecanismo con cierre de seguridad para | | bol (consulter le tableau d'utilisation). |
For Chopping or Mincing: | | proteger al usuario. El aparato no funcionará si el PUNTO de la tapa y el de la base no | | 2. Installer le couvercle sur le bol et le faire tourner jusqu'à ce qu'il s'enclenche en |
1. To use, remove the Lid and place dry food in the bowl. (See “Chopping Guide”) | | se encuentran alineados. No trate de utilizar el aparato sin antes haber instalado la | | place. |
| tapa correctamente. | | | 3. Enfoncer et maintenir enfoncée la touche de fonctionnement à impulsion. |
2. Place the Lid on the Bowl and turn to lock into place. | | | |
| Como picar o cortar: | | | Note : Le hachoir est doté d'un mode de fonctionnement à impulsion. Éviter de laisser |
3. Depress and hold the Pulse/On Button to process. | | | |
| 1. Para utilizar el aparato, retire la tapa y coloque los ingredientes secos en el | | le moteur fonctionner dans ce mode sans arrêt pendant plus d’une minute. La |
Note: This product has a “pulse action” feature. Avoid running the motor continuously | | |
| recipiente. (Consulte la guía de utilización.) | | consistance des aliments dépend de la longueur du cycle de traitement. Pour obtenir |
in this mode for periods over 1 minute. The longer the continuous pulse, the finer the | | 2. Instale la tapa sobre el recipiente y gírela hacia la derecha hasta quedar bien cerrada. | | des aliments hachés grossièrement, utiliser la touche de fonctionnement à impulsion |
texture. For coarsely chopped foods, use short pulses. | | 3. Presione el botón de impulso para procesar los alimentos. | | pendant de courtes périodes. |
4. Be sure the Blade stops turning completely before removing the Lid. Unplug the | | | 4. Attendre l'immobilisation complète du couteau avant de retirer le couvercle. |
| Nota: El picador cuenta con una función de pulso. Evite hacer funcionar el motor en este | |
unit. Remove the cover and grasp the plastic blade hub. Carefully pull the Blade | | | Débrancher l'appareil. Retirer le couvercle et saisir le moyeu en plastique du |
| modo continuamente por más de un minuto. La consistencia de los alimentos depende | |
straight up. Remove the Bowl and empty the processed food. Do not use Bowl for | | | couteau. Sortir le couteau avec soin en le tirant vers le haut. Enlever le bol et le vider. |
| de la longitud del ciclo de pulso. Entre mayor el ciclo de pulso, más fina será la | |
storing food. | | | Ne pas ranger d'aliments dans le bol. |
| consistencia de los alimentos. Obtenga alimentos de consistencia gruesa con | |
| | | | | | | |