Ativa DQ61BA warranty 140x280mm when folded, Swinton Avenue Trading Limited, Sheet Diamond-Cut

Models: DQ61BA

1 1
Download 1 pages 32.36 Kb
Page 1
Image 1
140x280mm when folded

 

Project Name: DQ61Ba Shredder

 

Artwork created by: SL&CD

 

 

 

 

 

 

 

Date:12-28-05

 

SKU #: 590-322

 

 

 

 

 

 

 

 

RTP#: 022068

 

Revision by: SL

 

 

 

Date: 12-30-05

 

Factory:

 

 

RTS Office:RTSZ

 

 

 

140x280mm when folded

 

Date: 01-05-06 IH

RTS AE:Bevan Webb

 

 

 

 

 

 

 

SOFTWARE

ILLUSTRATOR CS

 

Client name: ODUS

 

 

 

FORMAT

 

 

 

 

DQ61Ba

PAPER SHREDDER

6 Sheet Diamond-Cut

TRITURADORA DE PAPEL
Capacidad para 6 hojas. Función de corte en rombos

DÉCHIQUETEUSE

Coupe confettis pour 6 feuilles à la fois

OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO

MANUEL D'INSTRUCTIONS

Before operating this unit, please read all instructions.

Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este producto.

Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.

Merci d'avoir acheté cette déchiqueteuse confetti Ativa 6. Veuillez lire toutes les instructions et conserver ce mode d'emploi pour référence.

Installation

Thank you for purchasing this Ativa 6 sheet diamond cut paper shredder. Please read all operation instructions carefully and keep this manual for future reference.

Installation

Mount the shredder securely to the rim of the wastebasket. This paper shredder includes a built-in safety mechanism that requires the shredder to be correctly mounted on the supplied wastebasket for it to operate. Then plug the power cord into any standard 115V AC outlet. The shredder is now ready to be used.

Attach the shredder head 1 to the wastebasket 2 .

1

1

SHREDDING THROAT

SHREDDER HEAD

2

PAPER SHREDDERBASKET

Care and Use

Using the slide switch located on the top of the shredder, select one of the following settings.

AUTO: This setting allows the shredder to automatically start when paper is inserted into the shredding throat.

Always feed the paper in as straight as possible. When the paper has passed through, the shredder will stop. Shred no more than 6 sheets of paper at one time.

REV: In the unlikely event of a paper jam, the reverse setting can be used to help clear the cutters of paper that has not passed through. Never attempt to clear a jam by using the reverse function when the wastebasket is full.

OFF: This setting turns off all features of the shredder. For safety reasons, we recommend that you leave the power switch in the “OFF” position whenever the shredder is unattended or not in use.

For optimal shredder performance, lubricate your shredder blades every 2-3 weeks with Office Depot brand shredder lubricant sheets (item # 340-960) or Office Depot brand shredder lubricant oil (item # 285-661).

Only use oil or lubricants which are clearly specified for shredder use.

Never apply a spray or aerosol oil lubricant directly to the blades or shredder motor as this could lead to a fire hazard.

To oil your shredder, shred a pre-lubricated shredder sheet, then switch the shredder into reverse to distribute the lubricant across the cutting blades. This should be done every 2-3 weeks, depending on your usage. Alternatively, you may spray shredder oil onto a sheet of paper, shred the sheet, then switch the shredder into reverse to distribute the lubricant across the cutting blades.

Child-Resistant Switch

Designed with the home user in mind, the child-resistant switch was developed to deter small children from using the shredder. Quick and easy for an adult to operate, the switch will help prevent usage by children.

déchiqueteuse, sans pour autant en compliquer l'utilisation pour les adultes.

La fonction de sécurité pour les enfants s'active uniquement lorsque l'interrupteur est en position « OFF ». Assurez-vous de mettre votre déchiqueteuse en position « OFF » lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne laissez jamais un enfant se servir de la déchiqueteuse.

The child resistant feature is only activated when the switch is in the OFF position.

Be sure to turn your shredder to the OFF position when you are not supervising usage. Never let a child operate a shredder.

To operate the shredder, depress the Shred guard Child-Resistant Switch and slide to the appropriate setting :

Child-resistant Switch

Ready

 

 

Auto

Rev

Off

 

OFF : This setting turns off the shredder. Always return the switch to this position when you are not using the shredder.

AUTO : Begins to shred once the appropriate material is inserted in the feed slot. To use the child-resistant feature, do not leave switch in the Auto position when shredder is unattended.

REV: Changes the direction of the shredding mechanism to reverse out any material that may be jammed in the feeder.

Trouble Shooting

Attempting to shred more than 6 sheets could lead to paper jams. If a jam occurs and the cutter ceases operation please press the power switch to “REV” and pull out the jammed paper.

If the paper jams in the blades, please turn off the power switch and unplug the power cord of the unit from the AC outlet and clean all paper at the entrance and exit of the throat.

If the shredder is run continuously for a long period of time and the motor overheats, a safety thermal switch will automatically shut off the unit. If this happens, turn the power switch to the “OFF” position for 10 minutes or more before continuing.

Caution

KEEP THIS UNIT AWAY FROM CHILDREN AND PETS!

DO NOT PLACE FINGERS TOO CLOSE TO THE SHREDDING THROAT AS SERIOUS INJURY MAY OCCUR.

AVOID GETTING TIES, JEWELRY, HAIR OR LOOSE CLOTHING NEAR THE SHREDDING THROAT AS SERIOUS INJURY MAY OCCUR.

DO NOT attempt to open this unit by yourself as doing so may expose you to sharp cutting blades and / or high voltage electrical shock which could cause serious injury and will void the manufacturers warranty.

Do not alter the unit or power cord in any way. Do not operate the unit if it or the power cord appears damaged in any way.

Never place the shredder near water or any heat source.

Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC outlet before cleaning it, moving it, emptying the wastebasket or not using it for an extended period of time.

Shredding paper, envelopes, or labels with a sticky substance like glue may lead to paper jams. Do not shred any wet paper, carbon paper, or vinyl bags. The shred will stick in the cutter and may lower the shredding performance.

Please empty the wastebasket regularly to ensure that the shredder exit does not become blocked with paper.

One folded sheet of paper equals 2 sheets of paper.

DQ61Ba

Gracias por adquirir la trituradora de papel de corte en rombos. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento y guarde este manual como referencia.

Instalación

Coloque la trituradora en el borde de la papelera. Esta trituradora de papel incluye un mecanismo de seguridad que precisa que la trituradora esté correctamente montada sobre la papelera provista. Luego, conecte el cable a un enchufe estándar de 115 V de CA. Ya puede comenzar a utilizar la trituradora. Sujete el cabezal de la trituradora 1 a la papelera 2 .6 Sheet Diamond-CutTRITURADORA DE PAPEL

1

1

SHREDDING THROAT

SHREDDER HEAD

2

Capacidad para 6 hojas. Función de corte en rombosBASKET

Uso y cuidados

Utilice el selector en la parte superior de la trituradora para elegir una de las siguientes opciones.

AUTO (AUTOMÁTICO): la trituradora se inicia automáticamente cuando el papel se introduce en la boca de alimentación. Introduzca siempre el papel tan derecho como sea posible. Cuando el papel haya pasado por completo, la trituradora se detiene. No triture más de 6 hojas de papel a la vez.

REV (MARCHA ATRÁS): en el caso poco probable de que el papel se atasque, puede utilizarse esta opción para eliminar de las navajas el papel que se haya atorado. Nunca intente eliminar un papel atascado utilizando el botón de marcha atrás cuando la papelera esté llena.

OFF (APAGADO): apaga la trituradora por completo. Por razones de seguridad, recomendamos que el botón esté siempre en la posición "OFF" cuando la trituradora no esté en uso o esté desatendida.

Para un mayor rendimiento de la trituradora, lubrique las navajas cada 2 o 3 semanas con hojas lubricantes Office Depot (artículo núm. 340-960) o aceite lubricante para trituradoras Office Depot (artículo núm. 285-661).

Utilice sólo aceites o lubricantes recomendados para trituradoras de papel.

Nunca aplique lubricante en spray o aerosol directamente sobre las cuchillas o el motor de la trituradora, ya que podría provocar un incendio.

Para lubricar la trituradora, utilice una hoja prelubricada especialmente diseñada. Active la función de marcha atrás de la trituradora para distribuir el lubricante uniformemente entre las cuchillas. Este proceso debe llevarse a cabo cada dos o tres semanas, según la frecuencia de uso del aparato. De manera alternativa, rocíe el lubricante sobre una hoja de papel. Introduzca dicha hoja en el aparato y tritúrela. Por último, active la función de marcha atrás de la trituradora para distribuir el lubricante uniformemente entre las cuchillas.

DQ61Ba

Interruptor a prueba de niños

Ya que la trituradora está diseñada para usarse en casa también, se desarrolló el interruptor a prueba de niños para evitar que los niños la usen. Fácil y rápido de usar para un adulto, el interruptor le ayudará a prevenir que los niños operen la máquina.

La función a prueba de niños se activa sólo cuando el interruptor está en la posición OFF. Asegúrese de apagar la trituradora colocando el interruptor en la posición OFF cuando no esté supervisando su uso. Nunca deje que un niño opere la trituradora.

Para usar la trituradora, oprima el interruptor a prueba de niños y deslícelo a la opción que

desea:

 

Child-resistant Switch

 

 

 

Ready

 

 

 

Auto

 

Rev

Off

 

 

OFF (APAGADO): apaga la trituradora. Siempre que no esté usando la trituradora, debe mantenerla en esta posición.

AUTO (AUTOMÁTICO): la trituradora se inicia automáticamente cuando el papel se introduce en la boca de alimentación. Si desea usar la función a prueba de niños, no deje el interruptor en la posición Auto cuando la trituradora no esté en uso.

REV: esta opción cambia la dirección del mecanismo para eliminar de las navajas el papel que se haya atascado.

Solución de problemas

El intento de triturar más de 6 hojas podría ocasionar que el papel se atore. Si se produce un atasco y la trituradora deja de funcionar, cambie el interruptor a la posición °∞REV°± y extraiga el papel atorado.

Si el atasco se produjo en las navajas, apague el aparato, desenchufe el cable de alimentación y retire el papel de la entrada y salida de la boca de alimentación.

Si se utiliza la trituradora durante un largo tiempo y el motor se calienta en exceso, existe un interruptor térmico de seguridad que apagará la unidad automáticamente. Si esto ocurre, desplace el interruptor a la posición de apagado, "OFF", durante al menos 10 minutos antes de continuar.

Precauciones

MANTENGA LA UNIDAD FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS Y MASCOTAS.

NO PONGA LOS DEDOS DEMASIADO CERCA DE LA BOCA DE LA TRITURADORA. PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.

EVITE ACERCARSE SI LLEVA CORBATA, JOYAS, PELO SUELTO O ROPA HOLGADA QUE PUEDAN INTRODUCIRSE ACCIDENTALMENTE. PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.

NO intente abrir la unidad. De hacerlo, se expondría a cuchillas afiladas o una descarga eléctrica que podría causarle heridas serias y se anularía la garantía del fabricante.

No modifique la unidad ni el cable de alimentación de ningún modo. _ No utilice la unidad si ésta o el cable de alimentación están dañados.

Nunca coloque la trituradora cerca del agua ni de una fuente de calor.

Apague siempre la trituradora y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiarla, moverla, vaciar la papelera o si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.

Las hojas de papel, sobres o etiquetas con sustancias adhesivas, como pegamento, podrían producir atascos. No triture papel mojado, papel carbón o bolsas de vinil. Los trozos se quedarían pegados a las navajas y esto afectaría el rendimiento de la unidad.

Vacíe la papelera regularmente para asegurarse de que el papel no bloquee la salida de la trituradora.

Una hoja de papel doblada equivale a dos hojas.

DQ61Ba

Fixez solidement la déchiqueteuse sur le bord de la corbeille à papier. Cette déchiqueteuse est dotée d'un mécanisme de sécurité intégré ne fonctionnant que lorsque la déchiqueteuse est montée sur la corbeille à papier fournie. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation à une prise standard de 115 V CA. La déchiqueteuse est désormais prête à l'emploi. Fixez la tête de la déchiqueteuse 1 à la corbeille à papier 2 .

1

1

Pour utiliser la déchiqueteuse et désactiver la « sécurité enfant », appuyez sur l'interrupteur et faites-le glisser sur la fonction désirée :

Child-resistant Switch

Ready

 

 

Auto

Rev

Off

 

Swinton Avenue Trading Limited Three Year Product Warranty

Swinton Avenue Trading Limited

Swinton Avenue Trading Limited

Garantía de producto por tres años

Garantie produit : trois ans

SHREDDING THROAT

SHREDDER HEAD

2

Coupe confettis pour 6 feuilles à la foisBASKET

Utilisation et entretien

Àl'aide de l'interrupteur à glissière situé sur la déchiqueteuse, sélectionnez l'une des fonctions suivantes.

AUTO: la déchiqueteuse démarre automatiquement lorsque le papier est inséré dans le chemin d'alimentation. Insérez toujours le papier le plus droit possible. Une fois le papier déchiqueté, l'unité s'arrêtera. N'insérez jamais plus de 6 feuilles de papier à la fois.

REV: en cas de bourrage de papier, vous pouvez utiliser la fonction reverse (marche arrière) pour enlever les bouts de papier bloqués dans le chemin d'alimentation. N'essayez jamais d'utiliser cette fonction lorsque la corbeille à papier est pleine.

OFF: désactive toutes les fonctions de la déchiqueteuse. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de positionner l'interrupteur d'alimentation sur « OFF » lorsque vous n'utilisez pas la déchiqueteuse pendant de longues périodes.

Pour obtenir de meilleurs résultats, graissez la lame de la déchiqueteuse toutes les 2 à 3 semaines à l'aide des feuilles huilées pour déchiqueteuse Office Depot (article n° 340-960) ou de l'huile lubrifiante pour déchiqueteuse Office Depot (article n° 285-661).

Utilisez uniquement des huiles ou lubrifiants spécifiquement destinés aux déchiqueteuses.

Ne vaporisez jamais un spray ou un aérosol d'huile de graissage directement sur les lames ou le moteur de la déchiqueteuse. Un incendie pourrait se produire.

Pour huiler votre déchiqueteuse, passez une feuille de papier pré-lubrifiée pour déchiqueteuses dans l'unité et appuyez sur le bouton de marche arrière de manière à répartir le lubrifiant sur toutes les lames. Répétez cette opération toutes les 2 à 3 semaines, selon l'usage que vous faites de la machine. Vous pouvez aussi vaporiser une huile pour déchiqueteuse sur une feuille de papier, la passer dans l'unité et appuyer sur le bouton de marche arrière de manière à répartir le lubrifiant sur toutes les lames.

Interrupteur « sécurité enfant »

L'interrupteur a été tout spécialement conçu pour éviter aux enfants en bas âge d'utiliser la

OFF : désactive la déchiqueteuse. Remettez toujours la déchiqueteuse dans cette position lorsque vous ne vous en servez pas.

AUTO : commence à déchiqueter toute feuille de papier (6 maxi) correctement insérée. Pour utiliser la fonction de sécurité pour enfants, ne laissez pas la déchiqueteuse sans surveillance dans cette position.

REV: inverse le sens d'approvisionnement du mécanisme et permet de faire sortir tout ce qui pourrait « bourrer » le système.

Dépannage

N'essayez pas de déchiqueter plus de 6 feuilles en même temps afin d'éviter les risques de bourrage. Si cela se produisait, faites glisser l'interrupteur sur « REV » et tirez le papier causant le bourrage.

En cas de bourrage au niveau des lames, éteignez la déchiqueteuse et débranchez le cordon d'alimentation de l'unité avant de retirer le papier bloqué de part et d'autre du chemin d'alimentation.

Si la déchiqueteuse fonctionne en permanence pendant une longue période et si le moteur surchauffe, un interrupteur thermique de sécurité éteindra automatiquement l'unité. Dans ce cas, positionnez l'interrupteur d'alimentation sur « OFF» pendant 10 minutes ou plus avant de continuer à utiliser la déchiqueteuse.

Avertissements

CONSERVEZ CETTE UNITÉ HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMAUX!

VEILLEZ À NE PAS APPROCHER VOS DOIGTS TROP PRÈS DU CHEMIN D'ALIMENTATION AFIN D'ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES.

VEILLEZ À NE PAS APPROCHER DE CRAVATES, BIJOUX, CHEVEUX OU VÊTEMENTS TROP PRÈS DU CHEMIN D'ALIMENTATION AFIN D'ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES.

N'ESSAYEZ PAS d'ouvrir cette unité par vous-même. Vous vous exposeriez aux lames et/ou à l'alimentation haute tension et pourriez vous blesser gravement. De plus, vous annuleriez la garantie du fabricant.

N'altérez en aucune façon l'unité ou le cordon d'alimentation. N'utilisez pas l'unité si celle-ci ou le cordon d'alimentation semblent endommagés.

Ne placez jamais la déchiqueteuse près d'un point d'eau ou d'une source de chaleur.

Éteignez toujours la déchiqueteuse et débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou déplacer l'unité, vider la corbeille à papier et lorsque vous ne l'utilisez pas pendant de longues périodes.

N'essayez pas de déchiqueter des feuilles de papier, enveloppes ou étiquettes recouvertes de colle afin d'éviter les risques de bourrage. Ne déchiquetez pas de papier mouillé, papier carbone ou sacs en vinyle. Des morceaux pourraient rester collés dans la déchiqueteuse et en réduire les performances.

Videz la corbeille régulièrement afin d'éviter que la sortie du chemin d'alimentation ne soit bloquée par du papier.

Une feuille de papier pliée correspond à l'épaisseur de 2 feuilles.

This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal commercial, personal or household use. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) warrants its products will be free from defects in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for three (3) years from the date of purchase, except as provided below. SAT, at its option, will replace with a comparable product, free of charge, any product which fails under normal use as a result of such defect. This warranty does not apply to damage caused by fire, accident, negligence, misuse, improper cleaning or other circumstances not directly attributable to manufacturing defects.

SAT PROVIDES THIS LIMITED WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EITHER EXPRESS OR IMPLIED. EXPRESSLY EXCLUDED ARE ALL WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY. SAT’S SOLE OBLIGATION AND THE USER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT AT SAT’S SOLE DISCRETION AND COST, OF PRODUCT OR COMPONENTS.

IN NO EVENT SHALL SAT, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES OR PARENT COMPANIES BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING OUT OF A CLAIM OF DEFECTIVE PRODUCT EVEN IF SAT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY BY STATE OR PROVINCE.

THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE U.S. AND CANADA.

Return Instructions

Please take the product back to the store it was purchased at or call 1-800-463-3768

Item # 590-322

Esta garantía limitada cubre la compra de un producto nuevo destinado al uso comercial, personal o doméstico. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra (exceptuando el desgaste natural debido al uso) durante un período de tres años a partir de la fecha de compra, excepto en los casos contemplados a continuación. SAT se compromete a reemplazar cualquier producto que en su opinión haya fallado como resultado de dichos defectos bajo condiciones de uso normales. Esta garantía no cubre los daños causados por incendio, accidente, negligencia, uso indebido, limpieza inadecuada o cualquier otra circunstancia no atribuible a defectos de fabricación.

SAT OFRECE ESTA GARANTÍA LIMITADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA QUE PUDIERA APLICARSE. QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA TODA GARANTÍA DE APTITUD PARA LA VENTA E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. LAS OBLIGACIONES DE SAT Y EL ÚNICO RECURSO DEL USUARIO BAJO LAS CONDICIONES DETALLADAS EN ESTA GARANTÍA SE LIMITAN A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, A CARGO DE SAT Y A LA ENTERA DISCRECIÓN DE DICHA EMPRESA, DEL PRODUCTO O DE SUS COMPONENTES.

EL USUARIO EN NINGÚN CASO HARÁ RESPONSABLE A SAT NI A SUS SOCIOS, SUBSIDIARIAS O COMPAÑÍA MATRIZ DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O ACCIDENTAL PRODUCIDO POR UN ARTÍCULO DEFECTUOSO, INCLUSO SI SE HUBIESE AVISADO A SAT DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJERAN DICHOS DAÑOS.

EN DETERMINADOS ESTADOS O PROVINCIAS NO SE AUTORIZA LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS NI LAS LIMITACIONES SOBRE SU DURACIÓN, NI TAMPOCO EL DESCARGO TOTAL O PARCIAL DE RESPONSABILIDAD ANTE DAÑOS INDIRECTOS O ACCIDENTALES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS CONDICIONES ANTERIORMENTE CITADAS NO SE APLIQUEN A TODOS LOS USUARIOS. ESTA GARANTÍA PROPORCIONA UNA SERIE DE DERECHOS ESPECÍFICOS AL USUARIO, Y ÉSTE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.

ESTA GARANTÍA SOLAMENTE ES VÁLIDA PARA EE.UU. Y CANADÁ.

Procedimiento de devolución

Devuelva el producto a la tienda donde lo compró o llame al 1-800-463-3768

Artículo nº 590-322

Cette garantie limitée couvre l'achat original du nouveau produit utilisé dans le cadre d'un usage commercial, personnel ou domestique. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantit que ses produits seront exempts de défauts de fabrication ou de défauts matériels (hors usure normale). Cette garantie est valable trois ans à compter de la date d'achat, sauf pour les conditions indiquées ci-dessous. À sa seule discrétion, SAT s'engage à réparer ou remplacer par un produit comparable, sans frais supplémentaires, tout produit, pièce ou composant défectueux dans des conditions normales d'utilisation. Cette garantie n'est pas applicable aux dommages résultants d'un incendie, d'un accident, d'une négligence, d'un emploi abusif, d'un nettoyage inapproprié ou d'autres circonstances n'étant pas directement imputables aux défauts de fabrication.

SAT STIPULE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE A PRIORITÉ SUR TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE VALEUR MARCHANDE SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. L'UNIQUE OBLIGATION DE SAT ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L'UTILISATEUR DE CETTE GARANTIE SERONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT OU DES COMPOSANTS, AUX FRAIS ET SOUS LA RESPONSABILITÉ DE SAT.

SAT, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, SES FILIALES OU SES SOCIÉTÉS MÈRES NE SERONT TENUES RESPONSABLES EN AUCUNE FAÇON DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES POUVANT RÉSULTER D'UNE RÉCLAMATION POUR PRODUIT DÉFECTUEUX, MÊME SI SAT A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES, LES LIMITATIONS DE DURÉE DE TELLES GARANTIES IMPLICITES OU L'EXCLUSION / LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT PAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.

CETTE GARANTIE EST UNIQUEMENT VALABLE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA.

Instructions en cas de retour de produit

Veuillez retourner le produit au magasin qui vous l'a vendu ou communiquer avec nous au 1-800-463-3768

Article n° 590-322

Page 1
Image 1
Ativa DQ61BA warranty 140x280mm when folded, Swinton Avenue Trading Limited Three Year Product Warranty, Sheet Diamond-Cut