10 EUROLIVE B312D/B315D

11 Quick Start Guide

EUROLIVE B312D/B315D Controls

(EN) Step 2: Controls

(ES) Paso 2: Controles

(FR) Etape 2 : Réglages

XLR INPUT Connect

amicrophone, balanced mixer output, or the LINK OUTPUT from another speaker using a balanced cable with a female XLR plug.

WARNING: Never use the ¼" and XLR inputs at the same time.

Toma INPUT en XLR Conecte un micrófono, una salida balanceada de una mesa de mezclas o la salida LINK OUTPUT de otro recinto acústico usando un cable balanceado con una clavija XLR hembra.

PRECAUCION: Nunca utilice las entradas XLR y de 6,3 mm a la vez.

ENTRÉE XLR Connectez un micro, la sortie symétrique d’une console de mixage ou la sortie LINK OUTPUT d’une autre enceinte à l’aide d’un câble symétrique équipé d’une fiche XLR femelle.

ATTENTION : Veillez à ne jamais utiliser l’entrée Jack 6,35 mm et l’entrée XLR en même temps.

¼" TRS Input Connect a mixer output or other line-level signal using a cable with a ¼" plug.

Toma INPUT en TRS de 6,3 mm Conecte la salida de una mesa de mezclas o cualquier otra señal con nivel de línea por medio de un cable con una clavija de 6,3 mm.

Entrée Jack stéréo

6,35 mm Connectez la sortie d’une console ou tout autre signal à niveau ligne à cette entrée en utilisant un câble en Jack 6,35 mm.

LEVEL KNOB Adjusts the input sensitivity (gain) for the ¼" and XLR inputs. Reduce the input level if the CLIP LED lights.

MANDO LEVEL Le permite ajustar la sensibilidad de entrada (ganancia) para las entradas de 6,3 mm y XLR. Reduzca el nivel de entrada si el piloto CLIP se ilumina.

BOUTON LEVEL Détermine la sensibilité d’entrée (gain) des entrées Jack et XLR. Réduisez le niveau si la Led CLIP s’allume.

CLIP LED Lights when the input signal begins to overload.

Piloto CLIP Se ilumina cuando la señal de entrada comienza a saturar (sobrecargarse).

Led CLIP S’allume en présence de l’écrêtage du signal d’entrée.

B312D/B315D

POWER SWITCH Turns the
INTERRUPTEUR

speaker on and off.

POWER Place l’enceinte

INTERRUPTOR

sous/hors tension.

 

POWER Le permite

 

encender y apagar este

 

recinto acústico.

 

FUSE Replace a blown

FUSIBLE Remplacez

fuse here.

le fusible défectueux

FUSIBLE Acceda a este

par un autre avec

des caractéristiques

receptáculo para cambiar

physiques et électriques

el fusible si se ha quemado.

exactement identiques.

 

HIGH EQUALIZER Cut or boost treble frequencies by ±15 dB.

ECUALIZADOR - HIGH Le permite cortar o realzar las frecuencias agudas en ±15 dB.

POWER LED Lights when the speaker is turned on.

Piloto POWER Se ilumina cuando el recinto acústico está encendido.

LOW EQUALIZER Cut or boost bass frequencies by ±15 dB.

ECUALIZADOR - LOW Le permite cortar o realzar

Égaliseur HIGH Atténue ou accentue les hautes fréquences de ±15 dB.

Led POWER S’allume lorsque l’enceinte est sous tension.

las bajas frecuencias en ±15 dB.

Égaliseur LOW Atténue ou accentue les basses fréquences de ±15 dB.

POWER SOURCE Plug the

EMBASE SECTEUR

included IEC power cable

Connectez le cordon

into this jack.

secteur fourni à

TOMA DE CORRIENTE

cette embase.

 

Conecte en esta toma

 

el cable de corriente

 

IEC incluido.

 

LINK OUTPUT Sends a copy of the source signal to another speaker using an XLR cable.

LINK OUTPUT Esta salida envía una copia de la señal fuente a otro recinto acústico a través de un cable XLR.

LINK OUTPUT Transmet le signal d’entrée à une autre enceinte à l’aide d’un câble XLR.