OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES

1. Removable Air Intake Grille; keep free of lint and hair

1

Rejilla removible de admisión de aire; mantener libre de pelusas y pelos

 

2.Hanging Ring Aro para colgar

3.Cord; keep loosely coiled

Cordón; mantenerlo ligeramente enrollado

4.Dual Voltage Selector

Selector de doble voltaje

5.

Low/Off/Hi Switch

 

 

 

 

Interruptor de Bajo/Apagado/Alto

 

 

 

6.

Cool Shot Button

7

6

 

 

Botón para aire frío

 

 

 

7.

Air Output

 

5

2

 

Salida de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3

DO NOT PULL PLUG

BY THE CORD

NO HALE EL

ENCHUFE POR EL

CORDÓN

ALCI (Appliance Leakage Current Interrupter) (ALCI Interruptor de filtración de corriente)

Reset Button

Botón de reinicio

Test Button

Botón de prueba

ATENCION ESPECIAL: Este aparato ha sido diseñado con una capa protectora sobre las resistencias. En las primeras ocasiones que se utilice, cuando se apaga la unidad podría producirse un poco de humo momentáneamente. Esto no representa ningún peligro para el usuario ni indica que la unidad esté defectuosa. Este humo se disipará en corto tiempo.

Para prolongar la vida del secador, se recomienda ponerlo en la temperatura más fría por unos segundos antes de apagarlo.

COMO USAR ESTE SECADOR0

LINE CORD SAFETY TIPS

1.Never pull or yank on the cord or the appliance.

2.To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.

3.To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.

4.Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative.

5.Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray

and break.

DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.

IMPORTANT: Never block air intake grille, as this will cause the unit to overheat. Should this happen, a built-in safety system will operate, and the unit will shut off automatically. At this point, turn the switch to Off and wait a while before attempting to operate appliance again. If the unit fails to operate after 10 minutes, it may indicate that the appliance has sustained extensive internal damage.

Do not try to repair it yourself. Take it to an electrical service facility, or return it to the manufacturer. See warranty for instructions.

HOW TO USE

This appliance is equipped with an ESP® Electric Shock Protector, specifically engineered for safety. It is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.

HOW ESP® WORKS

This unit is provided with an appliance leakage current interrupter (ALCI) safety device built into the plug. This device will make it inoperable under some abnormal conditions, such as accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water, do not attempt to reset the ALCI safety device. Please take the unit to the nearest service facility for examination.

The ALCI safety device is equipped with a test button so that its operation can be checked.

TO USE:

1.Press the reset button on the ALCI safety device.

2.Plug appliance into AC electrical outlet.

3.Then press the test button. The reset button will pop out. This verifies the safety device is operating properly.

Should the reset button not pop out, do not use the unit. Return immediately for service.

4.Press the reset button to reactivate the ALCI safety device and use the appliance.

Repeat the above procedure each time this appliance is used to confirm that the safety device is operational.

At any time, should this unit detect an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To restore power, the reset button on the ALCI safety device must be pressed to reactivate the circuit.

CAUTION: Heating section should never be touched as it may be hot and burns may occur. To avoid possible scalp or hair burns, use very hot setting only when hair is wet. Reduce to lower heat as hair dries. Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion. This is especially important when drying a wig, which could be damaged by heat. For maximum airflow, hold dryer no closer to the head than six inches.

SPECIAL ATTENTION: This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When operating the first few times, there may be momentary smoking when unit is switched OFF. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. This smoke should dissipate within a short time.

To extend the life of the dryer, it is advisable to switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off.

TO USE THIS DRYER

This styling dryer is equipped with a special fan and a super-quiet, high-powered motor with a reduced ambient noise level that permits normal conversation while dryer is operating.

It features a choice of two speeds and two heat settings. Use Hi heat/speed for most styling/setting procedures and hair types. Select Low heat/speed for “finishing’’ a hairstyle or for drying and styling permed, color-treated or fragile hair.

THE COOL SHOT BUTTON: Located at the top of the dryer handle. By simply depressing the button, the airflow will become cool.

THE COOL SHOT is used to set curls in place. Depress the button until a slight click is felt. When finger is released from the button, the dryer will automatically resume the temperature and speed previously chosen.

AIR CONCENTRATOR attaches easily onto the dryer barrel and allows airflow to be directed on a small section of hair at a time as hair is styled and shaped with a vent brush or comb. To build body and fullness into fine, thin hair, direct the airflow against the natural growth pattern of the hair.

HOW TO USE A DUAL VOLTAGE DRYER

For use in the U.S.A., the voltage selector should be in the 125-volt position. On 125 volts AC, use either Low heat/speed or Hi heat/speed.

For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250-volt position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 250-volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle.

HOW TO CHANGE VOLTAGE

NOTE: Before changing the voltage selector to the 250-volt setting, be sure the power switch is in the Off position.

When using the 250-volt setting, the dryer will work only in the Low position, but it will be operating at Hi heat/speed. Do not, at any time, try to force the switch into the Hi setting.

Use an appropriate instrument to move the voltage selector to the 125 - 250-volt setting.

CARE AND CLEANING

This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the unit. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

WHILE USING: Untwist cord from time to time to avoid tangling.

TO CLEAN: Unplug unit and allow to cool. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit. Intake grille must be cleared of any build-up of lint or hair with a small brush.

TO DETACH REMOVABLE GRILLE: Twist grille slightly in a counterclockwise and pull off.

TO ATTACH REMOVABLE GRILLE: Align small posts on inside of grille with top and bottom of grille housing. Twist clockwise until dot on outside of grille lines up with dot on housing and grille is securely fastened.

TO STORE: Unplug appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around the appliance. Never hang unit by the cord -- use the hanging ring provided. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.

SERVICE NOTE: Before returning unit for service, clean air intake grilles (fixed and removable) by hand with a small brush, or with a vacuum cleaner brush attachment.

SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD CON EL CORDON

1.Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.

2.Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente.

3.Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente.

4.Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado.

5.Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde éste entra

al artefacto y causar desgaste y rotura.

NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.

IMPORTANTE: Nunca obstaculice las rejillas de admisión de aire ya que esto producirá el recalentamiento de la unidad. Si esto llega a pasar, funcionará el sistema de seguridad incorporado, y la unidad se apagará automáticamente. Inmediatamente, mueva el interruptor hacia la posición Apagado (Off) y espere un rato antes de usar de nuevo el aparato. Si la unidad no funciona después de 10 minutos, podrá indicar que el aparato ha sufrido daño considerable. No trate de reparar el artefacto usted mismo. Llévelo a un taller eléctrico o devuélvalo al fabricante. Siga las instrucciones que aparecen en la garantía.

COMO USAR

Este artefacto está equipado con ESP® Electric Shock Protector

(un protector contra descargas eléctricas), especialmente diseñado para seguridad. Es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna (AC) (corriente ordinaria doméstica). No use ningún otro tomacorriente.

COMO FUNCIONA ESP®

Esta unidad está provista de un interruptor de filtración de corriente, dispositivo de seguridad instalado dentro del enchufe. Este dispositivo lo hará inoperable bajo ciertas condiciones anormales, tales como inmersión accidental en el agua. Si el artefacto es sumergido en el agua, no trate de reiniciar el dispositivo. Por favor lleve la unidad a un centro de servicio más cercano para su revisión.

El dispositivo de seguridad está equipado con un botón de prueba, para que su funcionamiento pueda ser revisado.

COMO USARSE

1.Presione el botón de reinicio (Reset) en el dispositivo de seguridad.

2.Enchufe el artefacto en un tomacorriente de “Corriente Alterna”.

3.Luego presione el botón de prueba. El botón de reinicio saltará. Esto verifica que el dispositivo de seguridad está funcionando adecuadamente. Si el botón de reinicio no saltara, no use la unidad; regrésela inmediatamente para servicio.

4.Presione el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad y use el artefacto.

Repita el procedimiento de arriba cada vez que su artefacto es usado para confirmar que el dispositivo de seguridad está funcionando bien.

Si en algún momento, esta unidad encuentra un peligro de choque eléctrico, ésta inmediatamente se apagará. Para restaurar la fuerza, el botón de reinicio en el dispositivo de seguridad debe ser presionado para reactivar el circuito.

ADVERTENCIA: No debe tocar nunca la sección de calentamiento para evitar posibles quemaduras. Para evitar quemaduras en el cuero cabelludo o en el cabello, use la velocidad más alta sólo cuando el cabello esté mojado. Reduzca el calor a medida que el cabello se vaya secando. No mantenga el aparato en una sola dirección. Manténgalo en constante movimiento. Esto es muy importante cuando secando una peluca ya que podría ser dañada por el calor. Para máximo flujo de aire, mantenga el secador a más de 6 pulgadas de la cabeza.

Este secador está equipado con un ventilador especial y con un motor silencioso de alta potencia con un reducido nivel de ruido en el ambiente que, le permite una conversación normal cuando el secador está funcionando.

Este secador ofrece dos velocidades y dos temperaturas. Use el control de Temperatura/Velocidad Caliente/Alta (Hi) para la mayoría de peinados y tipos de cabellos. Seleccione el control de Temperatura/Velocidad Tibia/Baja (Low) para el acabado del peinado, para el secado o el arreglo de cabellos con permanente, teñidos o frágiles.

EL BOTON PARA AIRE FRIO está localizado en la parte superior del mango del secador. Simplemente oprimiendo el botón, saldrá un flujo de aire frío.

EL AIRE FRIO (Cool Shot) es usado para mantener los rizos en su lugar. Presione el botón hasta sentir un ligero sonido. Al soltar el dedo del botón, el secador automáticamente regresará a la temperatura y velocidad antes escogidas.

CONCENTRADOR DE AIRE se adapta al barril del secador y le permite dirigir el flujo de aire a una pequeña sección del cabello, al mismo tiempo que moldea y le da forma al cabello con un cepillo o peine. Para darle cuerpo y volumen a un cabello fino y delgado, diriga el flujo de aire contra la raíz del cabello.

COMO USAR SU SECADOR DE DOBLE VOLTAJE

Para uso en EE.UU. el selector de doble voltaje debe estar en la posición de 125 voltios. En corriente con 125 voltios, use ya sea temperatura/ velocidad Baja (Low) o temperatura/velocidad Alta (Hi).

Para uso en varios otros países, el selector del voltaje necesita ser colocado en la posición de 250 voltios. Confirme el voltaje apropiado de cada país antes de usar el artefacto. Para el abastecimiento de una conexión de 250 voltios, use un adaptador de la misma configuración.

COMO CAMBIAR EL VOLTAJE

NOTA: Antes de cambiar el selector de voltaje a la posición de 250 voltios, asegúrese que el interruptor Alto/Apagado/Bajo (Hi/Off/Low) esté en la posición Apagado (Off).

Cuando lo use en 250 voltios, el secador funcionará solamente en la posición Baja (Low), pero estará operando en la temperatura/velocidad Alta (Hi). No trate en ningún momento de forzar el interruptor a la posición Alta.

Use un instrumento apropiado para mover el selector de voltaje a la posición de 125 ó 250 voltios.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este aparato se mantiene lubricado permanentemente y no necesita lubricación adicional durante la vida de la unidad. Esta unidad no contiene piezas de repuesto que puedan ser utilizadas por el usuario para su reparación; en tal caso, póngase en contacto con personal de servicio capacitado.

MIENTRAS SE ESTE USANDO: Desenrolle el cordón de vez en cuando para evitar que se enrede.

PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad y deje que se enfríe. Use un paño suave, ligeramente húmedo para limpiar la superficie del aparato. No permita que entre agua o cualquier otro líquido en la unidad. Limpie las rejillas de admisión con una pequeña brocha para que estén libres de acumulación de pelusas o pelos.

PARA RETIRAR LA PARRILLA: Ligeramente dele vuelta a la parrilla hacia la derecha y hálela.

PARA COLOCAR LA PARRILLA: Alinee los pequeños postes de la parte de adentro de la parrilla con la parte superior e inferior del lugar donde esta se coloca en la secadora y dele vuelta hacia la derecha hasta que los puntos alineen y quede completamente asegurada.

PARA GUARDAR: Desenchufe el aparato, déjelo que se enfríe y guárdelo en su caja o en un sitio seco. Nunca lo guarde mientras esté caliente o enchufado. No enrolle ajustadamente el cordón en la unidad. No la cuelgue nunca por el cordón

--use el aro de colgar que viene con la unidad. No ponga presión sobre el cordón en la parte que entra en la unidad pues podría ocasionar que el cordón se desgaste y se rompa.

NOTA SOBRE SERVICIO: Antes de llevar la unidad para reparar, límpie las rejillas (fijas o removibles) a mano con un pequeño cepillo o use el cepillo accesorio de una aspiradora.

Page 1
Image 1
Belson SC-18 operating instructions HOW to USE, Care and Cleaning, Como Usar, Cuidado Y Limpieza

SC-18 specifications

The Belson SC-18 is a high-performance subwoofer designed to elevate the listening experience across various audio applications, including home theaters, live events, and professional sound installations. With a commitment to delivering deep, powerful bass without compromising clarity, the SC-18 has garnered attention from audiophiles and sound engineers alike.

At the core of the SC-18 is its robust 18-inch driver, engineered specifically to reproduce lower frequencies with precision. This driver is accompanied by a high-efficiency voice coil that enhances power handling and thermal performance, allowing the subwoofer to deliver sustained performance even under demanding conditions. The enclosure is designed using premium-quality materials to minimize resonance, ensuring that sound waves remain uncolored and true to the original audio source.

One of the standout features of the Belson SC-18 is its advanced DSP (Digital Signal Processing) technology. This enables users to fine-tune various aspects of the sound, including equalization, crossover settings, and phase adjustments. The DSP provides sophisticated algorithms that optimize the audio output, ensuring that the subwoofer integrates seamlessly with other speakers in the audio system for a cohesive sound experience.

The SC-18 also includes a flexible connectivity options, including XLR, RCA, and speakON ports, allowing for easy integration into a wide range of audio setups. This versatility makes it an excellent choice for both casual listeners and professional sound engineers who require a reliable subwoofer for multidimensional sound applications.

In terms of design, the SC-18 boasts a sleek, professional appearance that fits seamlessly into any setting. Its sturdy construction ensures durability, making it suitable for both permanent installations and portable setups. Additionally, the built-in handles and wheels facilitate easy transport, making it a favorite among mobile DJs and sound reinforcement professionals.

Overall, the Belson SC-18 subwoofer stands out for its impressive sound quality, advanced technologies, and user-friendly features. Whether used for cinematic soundscapes, concert performances, or immersive home theater systems, the SC-18 delivers an unparalleled bass experience that resonates deeply, making it a noteworthy addition to any audio setup.