BCM4655CN06EFM1.qxd 7/3/06 4:38 PM Page 2
Humidificateur
À VAPEUR FRAÎCHE
MODÈLE
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Guide d’utilisation
☎LIGNE DE RENSEIGNEMENTS
Si vous avez des questions ou des commen- taires concernant l’humidificateur après avoir lu ce guide, veuillez nous téléphoner au
9100030004064
2. Appuyez sur les boutons d’augmentation ou de |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES HUMIDIFICA- TEURS
VEUILLEZ LIRE ET CON- SERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DIRECTIVES IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles stipulées
1.Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2.Afin d'éviter le risque d'incendie ou de choc électrique, branchez l'appareil directement dans une prise de courant de 120 volts CA.
3.Gardez le cordon éloigné des endroits passants. Pour éviter le risque d’incendie, NE placez JAMAIS le cordon sous un tapis ou près d’une sortie de chauffage.
4.NE placez PAS l’humidificateur près d’une source de chaleur, telle qu’une cuisinière, un radiateur ou un autre appareil de chauffage. Placez l’humidificateur à côté d’un mur d’intérieur, près d’une prise de courant. Pour assurer le meilleur rendement, l’humidificateur devrait être placé à une distance d’au moins 10 cm (4 pouces) du mur.
5.NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il serait accessible aux enfants. N’UTILISEZ JAMAIS l’humidificateur dans une pièce fermée, surtout une pièce où un enfant est en train de dormir ou de jouer (un niveau d’humidité excessive peut se développer dans une pièce fermée).
6.AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de remplir l’humid- ificateur sans le débrancher de la prise de courant. Si vous n’observez pas cet avertissement, vous risquez de subir des blessures corporelles. Débranchez l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
7.Ne placez JAMAIS des objets sur la sortie d’humidité lorsque l’appareil est en marche.
8.N'insérez JAMAIS d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
9.N'utilisez PAS un appareil électrique si le cordon ou la fiche est endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas de manière appropriée, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au fabricant pour une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
10Cet appareil doit servir seulement pour l’usage domestique pour lequel il a été conçu, tel que décrit dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs électriques ou des blessures corporelles. Toute utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant pourrait être dangereuse.
11.N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
12.Placez toujours l’humidificateur sur une surface solide, plate et de niveau. Nous vous recommandons de mettre un coussin ou un tapis imperméable à l’eau sous l’humidificateur. NE placez JAMAIS l’humidificateur sur un tapis ou sur un plancher fini qui pourrait être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13.NE dirigez PAS l’orifice de sortie d’humidité vers le mur. L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.
14.L’humidificateur devrait être débranché lorsqu’il n’est pas en usage.
15.NE tentez JAMAIS d’incliner, de déplacer ou de vidanger l’appareil lorsqu’il est en marche. Arrêtez et débranchez l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau et avant de déplacer l’appareil.
16.Cet humidificateur nécessite un entretien quotidien et hebdomadaire. Consultez les procédures de nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et additifs recommandés par le fabricant.
17.N’utilisez JAMAIS des détergents, de l’essence, un nettoyant pour vitres, un produit de polissage pour meubles, un diluant de peinture ou un autre solvant domestique pour nettoyer toute partie de l’humidificateur.
18.Un niveau excessif d’humidité dans une pièce peut entraîner la condensation sur les fenêtres et sur certains meubles. Si cela se produit, mettez l’humidificateur hors tension.
19.N’utilisez pas l’humidificateur dans une pièce où le niveau d’humidité est supérieur à 50 %. Utilisez un hygromètre pour mesurer le niveau d’humidité (disponible d’un détaillant local ou du fabricant).
20.NE tentez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil puisque cela annulera la garantie. Il n'y a aucune pièce qui peut être entretenue par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil. Seul un personnel qualifié devrait effectuer le service d'entretien requis.
21.Ne placez jamais le boîtier de l’humidificateur sous l’eau courante et ne jamais l’immerger dans un liquide.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
22.Ne branchez pas le cordon électrique lorsque vous avez les mains humides ; cela risque de produire des chocs électriques.
23.Ne versez pas de l’eau dans les ouvertures autre que l’ouverture du réservoir d’eau.
24.Afin d’éviter des dommages, ne placez pas l’humidifi- cateur sous des surfaces en saillie.
25.Ne mettez JAMAIS l’appareil en marche s’il n’y a pas d’eau dans le réservoir.
26.Portez le réservoir rempli d’eau avec les deux mains.
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
CET APPAREIL EST MUNI
D’UNE FICHE POLARISÉE (dont une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut s’in- sérer que d’une seule façon dans une prise de courant. Si la fiche ne peut pas s’insérer dans
la prise,
NE MODIFIEZ AUCUNEMENT LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DE CETTE FICHE POLARISÉE.
VEUILLEZ LIRE ET CON- SERVER CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
REMARQUE: Cet appareil électrique exige un certain niveau de supervision lors de l’utilisation.
REMARQUE: Si la condensation se produit sur les murs ou les fenêtres de la pièce, mettez l’humidificateur hors tension. Dans ce cas, la pièce est déjà assez humide et de l’humidité supplémentaire peut causer des dommages.
REMARQUE: NE bloquez PAS les orifices d’admission ou de sortie d’air.
Instructions de sécurité sur l’insertion du cordon et de la fiche
3. Retirez les bouchons des réservoirs. N’entreposez |
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de réduire le danger des entortillements et le risque de trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur.
FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FRAÎCHE
Votre humidificateur à vapeur fraîche Bionaire® aspire de l’air sec à travers la grille d’admission d’air. L’air passe ensuite à travers six filtres à mèche humides qui retirent les minéraux et les dépôts de l’eau. L’air humide produit est ensuite dispersé dans la pièce en sortant de la grille d’air supérieure de l’appareil.
REMARQUE: Ce système d’humidification produit une humidité fraîche et invisible. C’est normal si vous ne pou- vez pas voir la vapeur.
REMARQUE: Un niveau d’humidité inférieur à 20 % peut être nuisible et inconfortable. Le niveau d’humidité recom- mandé est entre 40% et 50%.
IONISEUR
Votre humidificateur est doté d’un ioniseur à commande indépendante. Lorsque ce dispositif est en marche, il vapeur des ions négatifs dans l’air sortant. Un ion est une petite particule à charge positive ou négative. Les ions existent naturellement autour de nous dans l’air, l’eau et la terre. Les ions positifs et négatifs sont incolores, sans odeur et tout à fait inoffensifs.
Fig.1 | Contrôle numérique | Moniteur de filtre |
Réservoir |
| Poignée de |
| réservoir | |
d'eau |
|
|
Entonnoir de |
| |
remplissage |
| |
aisé | Ioniseur | |
Filtre à |
|
|
mèche |
| Base de |
|
| |
|
| boîtier |
Questions fréquemment demandées
Les ions négatifs aident à purifier l’air en s’attachant aux particules minuscules suspendues dans l’air de la pièce. Ces particules adoptent une charge négative et peuvent se joindre aux particules à charge positive, telles que la poussière, le pollen, la fumée ou les squames animales. Cela crée alors des particules plus grosses qui sont plus faciles à attraper dans le système de filtrage ou qui sont attirées par des surfaces à charge positive comme les murs ou les planchers.
Vous remarquerez
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1.
2.Choisissez un endroit approprié pour l’humidificateur.
REMPLISSAGE DES RÉSERVOIRS D’EAU
Remplissage à l’évier
1.Retirez les réservoirs de la base de l’humidificateur et
Tournez l’ouverture vers le robinet et remplissez le réservoir avec de l’eau fraîche du robinet. N’utilisez PAS de l’eau chaude parce que cela risque d’entraîner des fuites. Revissez SOLIDEMENT le bouchon sur chacun des réservoirs.
2.Lorsque les réservoirs sont remplis,
Remplissage à la baignoire
1.Retirez les réservoirs de la base de l’humidificateur et
Dépannage pour l’humidificateur à vapeur fraîche
Dévissez l’entonnoir pour le détacher du bouchon du réservoir et remplissez le réservoir au robinet de la baignoire. L’entonnoir ne doit pas être présent pour que l’humidificateur fonctionne de manière appropriée. Vous pouvez donc le jeter ou l’attacher de nouveau au bouchon si vous voulez remplir les réservoirs à l’évier à l’avenir. N’utilisez PAS de l’eau chaude parce que cela risque d’entraîner des fuites. Revissez SOLIDEMENT le bouchon sur chacun des réservoirs.
2.Lorsque les réservoirs sont remplis,
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Votre humidificateur est doté d’un humidistat numérique à technologie
INSTRUCTIONS POUR LE MODE MANUEL
1.Branchez l’humidificateur dans une prise de courant de 120 V CA.
2.L’affichage indiquera l’humidité actuelle de la pièce.
3.Pour mettre l’appareil en marche, appuyez une fois sur le bouton de MODE ( ) pour obtenir le réglage manuel ÉLEVÉ (3).
4.Appuyez une deuxième fois sur le bouton pour obtenir le réglage manuel MOYEN (2) et encore une fois pour obtenir le réglage BAS (1). Une fois que la sélection a été faite, l’affichage indiquera de nouveau l’humidité actuelle de la pièce.
5.Pour arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton pendant deux secondes ou
INSTRUCTIONS POUR L’HUMIDISTAT
Pour utiliser l’humidistat numérique, appuyez sur le bouton de MODE ( ) jusqu’à ce que vous atteigniez le réglage automatique ÉLEVÉ (A3), automatique MOYEN (A2) ou automatique BAS (A1). Réglez ensuite le niveau d’humid- ité désiré à l’aide des boutons d’augmentation et de réduction. Le réglage de l’humidité augmente en incré-
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
ments de 5 %. Une fois que le niveau d’humidité préféré est réglé, l’affichage indique de nouveau l’humidité actuelle de la pièce. Lorsque le niveau d’humidité de la pièce augmente à un niveau plus élevé que l’humidité de consigne, l’humidificateur s’arrête. Lorsque le niveau d’hu- midité de la pièce tombe à un niveau inférieur à l’humidité de consigne, l’humidificateur se met automatiquement en marche.
REMARQUE: Il faut attendre jusqu’à 30 minutes pour permettre au filtre d’absorber suffisamment d’eau et pour que l’appareil commence à produire de l’humidité.
REMARQUE: L’humidificateur à humidistat numérique est doté d’une mémoire. Si vous remettez l’appareil en marche après l’avoir arrêté, il fonctionnera au dernier mode réglé lorsque l’humidificateur était en marche.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour deux jours ou plus,
àmèche afin d’empêcher le développement d’algues et de bactéries.
UTILISATION DE LA MINUTERIE PROGRAMMABLE
L’humidistat numérique permet à l’utilisateur de programmer la mise en marche de l’humidificateur à une heure prédéterminée ou son arrêt après une certaine période de temps.
Réglage de la minuterie d’arrêt:
1.Sélectionnez le mode et le niveau d’humidité désirés pour l’humidificateur.
2.Pendant que l’humidificateur est en marche, appuyez simultanément sur les boutons d’augmentation et de réduction et
3.Appuyez sur les boutons d’augmentation ou de réduction pour programmer, par incréments d’une heure, l’arrêt de l’humidificateur après une période maximale de 16 heures.
4.Une fois que la minuterie est réglée, l’affichage indique de nouveau l’humidité actuelle de la pièce. Le témoin lumineux de la minuterie s’allume pour indiquer que la minuterie est activée.
5.Une fois que la période prédéterminée s’est écoulée, l’humidificateur s’arrêtera automatiquement.
Réglage de la minuterie de mise en marche:
1. Pendant que l’humidificateur est hors fonction, appuyez |
simultanément sur les boutons d’augmentation et de |
réduction et |
c) un chèque de 10,00 $ (USD) pour les frais de |
manutention et de transport de retour; et |
réduction pour programmer, par incréments d’une |
heure, la mise en marche de l’humidificateur jusqu’à |
16 heures à l’avance. |
3. L’humidificateur continuera de fonctionner en mode |
automatique élevé, à un niveau de 45 %, jusqu'à ce |
que l’utilisateur le mette hors fonction. |
UTILISATION DE L’IONISEUR
1.Appuyez sur le bouton d’ionisation et le DEL s’allumera.
2.Pour arrêter l’ioniseur, appuyez sur le bouton d’ionisa- tion encore une fois.
PROCÉDURE DE LAVAGE DU FILTRE
1. Le bac à eau devrait aussi être | Fig.2 |
nettoyé quand vous nettoyez le | |
filtre. Le bac à eau est une |
|
manière pratique de prévenir |
|
l'égouttage durant le transport |
|
du filtre. |
|
2. Mélangez un gallon d'eau chaude du robinet avec une cuillerée à thé de détergent à vaisselle
3.Immergez complètement le filtre dans la solution savonneuse pendant 15 à 20 minutes.
4.Trempez le filtre dans la solution de détergent à plusieurs reprises et pressez délicatement pour libérer l'eau savonneuse. Ne pas essorez, étirer ou frotter le filtre. Ceci causerait la dégradation du filtre.
5.Rincez à l'eau fraîche sous le robinet jusqu'à l'élimination du détergent. Une décoloration pourrait être visible; ceci est normal et la performance du filtre n'est pas affectée.
6.Secouez ou pressez délicatement le filtre pour éliminer l'excès d'eau.
7.Le filtre peut être placé directement dans l'humidificateur quand il est mouillé s'il sera utilisé immédiatement, ou
Si votre filtre devient endommagé ou s'il est égaré, s'il vous plaît composez le numéro du service à la clientèle listé dans le manuel de l'utilisateur pour obtenir un filtre de rechange, no. de pièce BWF100P.
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en ajoutant de l’humidité à l’air sec d’intérieur. Pour mieux profiter de votre humidificateur et pour éviter l’utilisation inapproprié de l’appareil, suivez attentivement toutes les instructions d’entretien, surtout les directives sur l’utilisation, le nettoyage et l’entretien.
Veuillez noter qu’il s’agit d’un appareil électrique qui exige un certain niveau de supervision lors de l’utilisation.
Si vous ne suivez pas les directives recommandées de nettoyage et d’entretien, des
Il est essentiel d’entretenir et de nettoyer votre appareil de manière appropriée pour assurer un rendement adéquat et pour éviter le développement d’algues ou de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1.
2.Retirez le boîtier et les réservoirs de l’humidificateur et
3.Apportez la base de l’appareil à l’évier. Retirez les filtres à mèche,
REMARQUE: La base et le cadre des filtres à mèche sont lavables au
4.Vidangez l’eau des réservoirs dans l’évier et rincez- les bien. Essuyez et séchez les réservoirs avec un chiffon propre ou un
5.Remettez les filtres à mèche dans le cadre,
6.Suivez les « Instructions d’utilisation ».
Enlèvement du tartre :
1.Répétez les étapes 1 à 4
2.Nettoyez la base en versant une tasse de 250 ml (8 oz) de vinaigre blanc non dilué ou de la solution
3.Rincez à l’eau propre et chaude pour enlever le tartre et la solution de vinaigre blanc avant de commencer la désinfection des réservoirs.
DÉSINFECTION DE LA BASE ET DES RÉSERVOIRS
1.Versez 1 litre (1/4 gallon) d’eau dans la base et ajoutez 1/2 cuillère à thé d’eau de Javel.
2.Remplissez les réservoirs à moitié d’eau et ajoutez 1/2 cuillère à thé d’eau de Javel.
3.Laissez la solution travailler pendant 20 minutes en la remuant toutes les quelques minutes pour mouiller toutes les surfaces.
4.Vidangez la base et les réservoirs après 20 minutes et
5.Avec l'unité en marche, vérifiez le moniteur de filtre pour déterminer s'il est temps de nettoyer les filtres. Selon la dureté de l'eau dans votre région, il pourrait être nécessaire de nettoyer le filtre à chaque période de 1 à 2 mois. Réinsérez les filtres à mèche dans le
6.Remplissez les réservoirs d’eau avec de l’eau fraîche du robinet. Repositionnez le boîtier de l’humidificateur et remettez l’appareil en marche.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour deux jours ou plus, et à la fin de la saison d’humidification:
1.Nettoyez et séchez bien l’humidificateur, tel qu’indiqué dans la section « Entretien hebdomadaire ».
2.Laissez l’humidificateur sécher complètement avant l’entreposage. N’entreposez pas l’appareil avec de l’eau dans la base ou dans les réservoirs.
| pas l’appareil avec les bouchons des réservoirs en |
| place. |
4. | Ne laissez pas les filtres à mèche dans l’humidificateur. |
5. | Rangez l’appareil à un endroit frais et sec. |
DIRECTIVES POUR LE SERVICE APRÈS-VENTE
1.NE tentez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil puisque cela annulera la garantie. Il n'y a aucune pièce qui peut être entretenue par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil. Seul un personnel qualifié devrait effectuer le service d'entretien requis.
2.Si vous devez remplacer l'appareil, veuillez le retourner, emballé dans la boîte d'origine et accompagné du reçu de vente, au magasin où vous l'avez acheté. Si vous devez retourner l'appareil plus de 30 jours après la date d'achat, veuillez consulter la garantie
3.Si votre humidificateur doit être réparé, veuillez composer le
4.Si vous avez d’autres questions ou commentaires, n’hésitez pas à nous écrire ou à visiter notre site
Web à www.bionaire.com
Bionaire®
JCS/THG, LLC
303 Nelson Avenue
Neosho, MO 64850
Question
•Quels sont les facteurs variables qui affectent le temps de fonctionnement?
•Comment éliminer le film sur le réservoir d’eau?
•Comment
Réponse
Le temps de fonctionnement anticipé pour cet humidificateur est basé sur les conditions moyennes de la pièce. Le temps réel de fonctionnement de votre humidificateur dépend de plusieurs facteurs tels que:
✔L’échange d’air dans la pièce où l’humidificateur est placé.
✔La construction de la pièce où l’humidificateur est situé.
✔La température de la pièce où l’humidificateur est situé.
✔Les niveaux d’humidité dans la pièce où ’humidificateur est situé.
✔Les mouvements des occupants et l’ouverture et la fermeture des portes dans la pièce où ’humidificateur est situé.
✔Les meubles dans la pièce où ’humidificateur est situé.
✔Voir les directives de l’entretien quotidien. Le nettoyage régulier est recommandé.
✔Faites fonctionner votre unité au réglage le plus bas.
✔Si votre unité est équipée de circuits électroniques, réglez- la au niveau d’humidité désiré. L’unité s’activera et se placera hors de service automatiquement, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
✔Remplissez le réservoir à plein,
Problème
•Le DEL ne s’allume pas.
•Le débit de la brume est minimal ou nul.
•Fuite d’eau du réservoir.
•Le filtre devient brun.
•Une pellicule sur le réservoir d’eau.
•Eau trouble.
•L’humidistat se met en fonction et hors fonction en cycles.
•Le bouchon du réservoir est très serré.
Cause probable
☛L’appareil n’est pas branché.
☛Panne d’électricité.
☛Le filtre n’a pas encore absorbé de l’eau.
☛Accumulation de minéraux dans la base.
☛L’humidistat est réglé à un niveau trop bas.
☛Le filtre à mèche doit être nettoyé.
☛Fonctionnement normal.
☛La bague d’étanchéité en caoutchouc manque ou n’est pas bien placée.
☛Le bouchon du réservoir n’est pas assez serré.
☛Votre filtre doit être
nettoyé.
☛Dans les régions où l'eau est particulièrement dure, votre filtre à mèche devra
êlavé fréquemment.
☛Les dépôts de minéraux entraînent le développement d’une pellicule sur le réservoir.
☛Le filtre doit être nettoyé.
☛Utilisation d’eau chaude dans le réservoir.
☛L’humidificateur réagit au niveaud’humiditédelapièce.
☛Le bouchon du réservoir a été trop serré.
Solution
☛Branchez l’appareil.
☛Vérifiez le disjoncteur ou la prise de courant.
☛Attendez 15 minutes avant de mettre l’humidificateur en marche.
☛Le nettoyage régulier de la base après chaque utilisa- tion aidera à assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
☛Réglez l’humidistat à la position élevée.
☛Observezlesdirectivesde nettoyagedumanueld'utilisation.
☛La brume produite est invisible.
☛Vérifiez si les grilles d’admission ou de sortie sont obstruées.
☛Retirez le bouchon du réservoir et insérez la bague de manière appropriée.
☛Serrez le bouchon du réservoir.
☛Observezlesdirectivesde nettoyagedumanueld'utilisation.
☛Utilisez la solution
☛Observez les directives de nettoyage du manuel d'utilisation.
☛Remplissez le réservoir avec de l’eau froide.
☛Réglez l’humidistat à un niveau plus élevé ou plus bas.
☛Ajoutez du savon liquide ou de la gelée de pétrole au joint d’étanchéité du bouchon pour faciliter l’ouverture.
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE
A.Cette Garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine de ce produit.
B.Cette garantie s’applique SEULEMENT aux réparations ou au remplacement des pièces fournies avec ce produit ou fabriquées pour
C.L’opération de cet appareil dans des conditions autres que celles recommandées ou à une tension autre que celle indiquée sur l’appareil, ou la tentative de réparer ou de modifier l’unité ANNULERA LA GARANTIE.
D.À moins que la loi ne l’interdise, JCS/THG, LLC n’as- sumera aucune responsabilité en ce qui concerne les blessures corporelles, les dommages matériels ou les dommages accessoires ou indirects résultant d’anom- alies, de défauts, de mésusage, d’une installation fautive ou de l’altération du produit.
E.Toutes les pièces de ce produit sont garanties pour une période de 2 ans, comme suit :
1.Dans les 30 jours suivant l’achat, le magasin où vous avez acheté ce produit le remplacera s’il fait défaut à cause d’un vice de matériau ou de fabrica- tion (à condition que le magasin ait un remplacement en stock). Si vous avez l’intention de formuler toute réclamation en ce qui a trait à ce produit, veuillez suivre les directives figurant au paragraphe F.
2.Dans les 24 premiers mois suivant la date d’achat, le fabricant réparera ou remplacera le produit s’il est défectueux suite à un vice de matériau ou de fabrication, sous réserve des conditions figurant au paragraphe G.
F.Si vous éprouvez tout autre problème ou que vous désirez formuler une réclamation en ce qui a trait à ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle.
G.DIRECTIVES IMPORTANTES DE RETOUR. La validité de votre Garantie dépend du soin pris à suivre ces directives si vous retournez l’appareil à JCS/THG, LLC:
1.Emballez soigneusement le produit dans sa boîte d’origine ou dans toute autre boîte appropriée afin d'éviter les dommages durant le transport.
2.Avant de sceller la boîte,
a)votre nom et adresse complète avec code postal et numéro de téléphone;
b)le bon de caisse portant la date ou une
PREUVE D’ACHAT;
d) le numéro de modèle de l’appareil et une |
description du problème éprouvé (le tout dans |
une enveloppe fixée à l’appareil avec du ruban |
adhésif avant de sceller la boîte). |
3. JCS/THG, LLC recommande que vous envoyiez le |
colis par messagerie terrestre UPS pour faciliter le |
dépistage. |
4. Vous devez défrayer à l'avance tous les frais de |
transport. |
5. Inscrivez à l’extérieur du colis: |
Bionaire
JCS/THG, LLC
303 Nelson Avenue
Neosho, MO 64850
FRAIS DE TRANSPORT ET DE MANUTENTION: 10,00 $ (USD)
Bien que cette Garantie vous accorde certains droits par- ticuliers, il se peut que vous puissiez jouir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre et d’une province à l’autre. Les dispositions de cette Garantie sont en plus, et non une modification ni une soustraction, des Garanties statutaires et autres droits et recours contenus dans les lois applicables. Dans le cas où une disposition de cette Garantie contre- viendrait à une loi applicable, cette disposition sera considérée annulée ou amendée, selon le besoin, pour se conformer à la loi en question.
© 2006 JCS/THG, LLC
Bionaire®, le Bionaire logo™, PERMAtech™, FilterClean™ et
BCM4655CN06EFM1 | Imprimé en Chine |