BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 37

Ne hagyja, hogy vízcseppek kerüljenek a ventilátor motorházába.

Mindig ügyeljen arra, hogy szappanoldattal benedvesített puha ruhát használjon.

Ne használjon tisztítószerként semmit az alábbiak közül: petróleum, oldószer vagy benzin.

PORTUGUÊS

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES IMPORTANTES

Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve respeitar sempre as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:

primeiro lugar, verifique se os fusíveis/disjuntor de corrente na placa de distribuição estão a funcionar, antes de contactar o fabricante ou um agente de reparação.

• Se o fio de alimentação eléctrica estiver

danificado, deve ser substituído pelo fabricante

ou pelo respectivo agente de serviço ou pessoa

igualmente qualificada, de modo a evitar

ventoinha nas definições originais.

4. A velocidade pode ser ajustada, premindo

repetidamente o botão de velocidade

- I II III

no controlo remoto ou no painel

de controlo.

 

I

= Baixa velocidade

II

= velocidade média

A Holmes Csoport fenntartja a jogot bármely specifikáció módosításához vagy megváltoztatásához bármi értesítés nélkül.

E TERMÉK GYÁRTÁSA MEGFELEL AZ EGK KÖVETKEZ¥ IRÁNYELVEINEK:

73/23/EGK, 89/336/EGK és 98/37/EGK.

GARANCIA

¥RIZZE MEG A SZÁMLÁT, MERT SZÜKSÉG LESZ RÁ GARANCIÁLIS IGÉNY ESETÉN.

E termékre 3 évre szóló garancia van érvényben.

A meghibásodás valószín∑tlen esetében vigye vissza a vásárlás helyére a számlával és e garancia másolatával együtt.

Az e garancia szerinti jogok és elµnyök a törvényes jogain túl illetik meg Önt, amelyeket e garancia nem csorbít.

A Holmes Products Europe vállalja az adott idµn belül a meghibásodott készülék bármely alkatrészének díjmentes javítását vagy cseréjét, feltéve, hogy:

bennünket haladéktalanul tájékoztatnak a hibáról

a készüléket nem módosították semmilyen módon, illetve nem fordult elµ nem rendeltetésszer∑ használat, vagy nem javította olyan személy, aki nem lett erre feljogosítva a Holmes Products Europe részérµl.

E garancia nem terjed ki a készüléket másodkézbµl vásárló személyre, vagy kereskedelmi vagy kommunális célú felhasználásra.

Bármely javított vagy cserélt készülékre ilyen feltételekkel érvényes a garancia a garanciális idµ hátralévµ részére.

Utilize apenas a ventoinha para os fins descritos no manual de instruções.

Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe a ventoinha, a ficha ou o fio de alimentação em água, nem vaporize com substâncias líquidas.

É sempre necessária a devida supervisão quando o aparelho for utilizado por crianças ou junto das mesmas.

Desligue o aparelho da corrente eléctrica sempre que não se encontre em utilização, quando movimentar a ventoinha de um local para outro, antes de instalar ou desmontar peças e antes de proceder a tarefas de limpeza.

Evite o contacto com quaisquer partes móveis.

Não utilize o aparelho na presença de explosivos e/ou gases inflamáveis.

Não coloque a ventoinha ou quaisquer peças junto de chamas, aparelhos para fins culinários ou qualquer aparelho de aquecimento.

Não utilize qualquer aparelho com o respectivo fio de alimentação danificado, após avarias do aparelho, ou se tiver sido, de alguma forma, deixado cair ou tiver sido danificado.

A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pelo fabricante do aparelho pode provocar situações de perigo.

Não utilize o aparelho ao ar livre.

Não permita que o fio de alimentação eléctrica fique pendurado sobre a extremidade de uma mesa ou de um balcão ou entre em contacto com superfícies quentes.

Para desligar o aparelho da corrente eléctrica, pegue na ficha e retire-a da tomada de parede. NÃO PUXE o cabo de alimentação eléctrica.

Utilize sempre o aparelho numa superfície seca e nivelada.

A ventoinha não deve ser utilizada sem a respectiva base montada.

A ventoinha não deve ser utilizada quando deitada de lado.

Este produto destina-se APENAS a uma utilização doméstica e não a aplicações comerciais ou industriais.

Caso a ventoinha deixe de funcionar, em

32

perigos.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (Consulte Fig. 1.)

1.Desembale todos os conteúdos da caixa, prestando especial atenção para não eliminar quaisquer peças necessárias à montagem.

2.Passe o fio de alimentação (1) pela ranhura (2) na base traseira (3).

3.Empurre a base traseira para a base dianteira

(4) e encaixe ambas as bases.

4.Introduza o corpo da ventoinha (5) na base montada (a partir do passo 3),com todo o cuidado, de modo a que o cabo de alimentação não fique preso. Vire a ventoinha para cima e introduza os 3 parafusos borboleta (6). Rode no sentido dos ponteiros do relógio para apertar.

5.Passe o cabo de alimentação sobre o pilar (7) da base montada e certifique-se de que o cabo de alimentação fica numa posição plana na ranhura da base traseira. Certifique-se de que o

cabo de alimentação está bem fixo, utilizando o grampo do fio (8) (Consulte Fig. 2).

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

IMPORTANTES:

CONTROLO REMOTO

O Controlo Remoto necessita de 2 pilhas AAA

para o respectivo funcionamento. Para instalar as pilhas, basta pressionar a parte posterior do controlo remoto, com o polegar nas saliências e retire a tampa. Introduza as pilhas, de acordo com o diagrama apresentado no interior. Coloque novamente a tampa.

Funcionamento

1.Coloque a base da ventoinha numa superfície seca e nivelada.

2.Ligue o fio a uma tomada de parede adequada a 230-240V. CA.

3.Ligue a ventoinha, premindo o botão 0/OFF O LED na parte frontal da ventoinha acende-se. Desligue a ventoinha, premindo o botão

0/OFF . Premir o botão 0/OFF limpa automaticamente todas as definições e repõe a

III = alta velocidade

O LED adequado na parte frontal da ventoinha

acende-se.

AJUSTES

Controlo de oscilação (Consulte Fig.3/4)

Para iniciar e parar a oscilação da cabeça da

ventoinha, pressione o botão de oscilação no controlo remoto ou painel de controlo.

Definição manual da direcção do ar

Com o botão de oscilação desligado, o ângulo da a direcção do ar pode ser definido em cinco posições na horizontal, rodando manualmente o corpo da ventoinha até ouvir um estalido de encaixe na posição pretendida.

Controlo de temporizador (Consulte Fig.3/4)

Para iniciar e parar o temporizador, prima o

botão do temporizador no controlo remoto ou no painel de controlo para percorrer as várias definições de temporização.

A luz do LED adequado, na parte frontal da ventoinha acende-se.

Movimento de brisa natural/ controlo de inactividade (Consulte Fig.3/4)

1.Para um movimento de brisa natural, pressione

o botão Breeze uma vez. Este procedimento varia automaticamente as velocidades da ventoinha: mais rápido e mais lento.

2.Pressione novamente o botão para activar o controlo de inactividade. Esta função abranda a velocidade da ventoinha e, quando utilizado em conjunto com as definições do temporizador, abranda gradualmente a velocidade da ventoinha e desliga. Por exemplo, SLEEP + 4 horas de temporizador programa a ventoinha para abrandar gradualmente ao fim de 4 horas e, eventualmente, desligar-se.

3.Pressione o botão uma terceira vez para desligar as funções BREEZE e SLEEP.

33

Page 18
Image 18
Bionaire BT05RC instruction manual Português, Instruções DE Utilização Importantes Controlo Remoto, Ajustes

BT05RC specifications

The Bionaire BT05RC is an innovative humidifier designed to enhance indoor air quality while providing a range of features that cater to user convenience and comfort. As the need for maintaining optimal humidity levels becomes increasingly important, the BT05RC stands out in the market due to its advanced technology and user-friendly design.

One of the key features of the Bionaire BT05RC is its ultrasonic technology. This cutting-edge method uses high-frequency vibrations to produce a fine mist, effectively dispersing moisture into the air without the need for heating elements. As a result, the humidifier operates quietly, making it ideal for use in bedrooms, nurseries, or offices without disturbing your peace.

The BT05RC includes a built-in digital humidistat that allows users to set their desired humidity level. This feature not only ensures a consistently comfortable environment but also enhances energy efficiency by automatically adjusting output based on the current humidity levels in the room. Maintaining the right moisture balance helps alleviate common issues associated with dry air, such as dry skin, allergies, and respiratory discomfort.

Another notable characteristic of the Bionaire BT05RC is its large water tank capacity. With the ability to hold a significant volume of water, this humidifier can run continuously for extended periods, reducing the frequency of refilling. The water tank is also designed for easy access and cleaning, promoting maintenance and hygiene.

The Bionaire BT05RC is equipped with multiple mist output settings, allowing individuals to customize the level of humidity based on personal preferences or specific room sizes. The adjustable nozzle enables users to direct the mist where needed, ensuring maximum coverage and efficiency.

Safety is also a priority with the BT05RC, which incorporates features such as an automatic shut-off function. This feature activates when the water level becomes too low, providing peace of mind for users who might leave the unit running overnight.

Finally, the sleek modern design of the Bionaire BT05RC blends seamlessly with any decor, making it a stylish addition to any room. Its compact design ensures that it won’t take up excessive space, yet it remains powerful enough to effectively improve air quality.

In summary, the Bionaire BT05RC combines advanced ultrasonic technology, user-friendly features, and an elegant design to create a highly effective humidification solution that caters to the needs of modern consumers. Whether for health benefits, comfort, or aesthetics, this humidifier is a practical choice for enhancing indoor living spaces.