• Nettoyer l’outil régulièrement.

AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CORDONS DE RALLONGE

Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approépourri la tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibreérieurinf occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.

 

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

 

Tension

Longueur totale du cordon en pieds

 

120 V

 

 

De 0 à 25

De 26 à 50

De 51 à 100

De 101 à 150

 

240 V

 

 

De 0 à 50

De 51à 100

De 101 à 200

De 201 à 300

 

Intensité (A)

 

Calibre moyen de fil

 

Au

 

Au

 

 

moins

plus

18

16

16

14

 

0

-

6

 

6

-

10

18

16

14

12

 

10

-

12

16

16

14

12

 

12

-

16

14

12

Non recommandé

 

PONÇAGE DE PEINTURE À BASE DE PLOMB

IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il est difficile d’en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques d’empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.

Puisqu’il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu’à ce que la pièce soit nettoyée.

Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un respira- teur. L’utilisateur devrait en remplacer le filtre chaque jour ou dès qu’il éprouve de la dif- ficulté à respirer. NOTE : Il faut seulement utiliser des masques conçus pour le travail en présence de poussières ou de vapeurs de plomb. Les masques ordinaires ne sont pas conçus à cet effet. Consulter le quincaillier pour choisir le masque approprié.

IL EST DÉ CONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de tra- vail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L’utilisateur doit se laver et se net- toyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de tra- vail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se dépos- er sur ces articles.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.

Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale de 4 mils.

Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de tra- vail.

NETTOYAGE ET DÉCHETS

Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.

Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.

Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau.

MOTEUR

Un moteur Black & Decker alimente l’outil Black & Decker. Veiller à ce que la tension d’alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l’outil. La mention

«120 volts c.a. seulement» signifie que l’outil fonctionne s’il est branché dans une prise domestique standard de 60 Hz. Ne pas utiliser les outils à tension secteur sur du courant continu. La mention « 120 volts c.a./c.c.» signifie que l’outil fonctionne sur du courant alternatif ou sur du courant continu. Ces renseignements sont imprimés sur la plaque signalétique de l’outil. Une tension inférieure entraîne une baisse de puissance et peut causer la surchauffe de l’outil. Tous les outils Black & Decker sont essayés avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de courant électrique.

AVERTISSEMENT : Toujours débrancher la sableuse avant de faire les opérations suivantes.

FS500 - POSE DU PAPIER SABLÉ

Pour manœ uvrer les dispositifs de serrage de la sableuse, les lever avec le pouce tel qu’llustré à la Figure 1. Les faire tourner vers le bas jusqu'à ce qu'ils soient bien ouverts.

Placer le papier sablé sur une surface plate et bien le centrer. Appuyer la sableuse dessus, enrouler les extrémités du papier sablé aux deux bouts de la base de la sableuse et le serrer en place avec les dispositifs de serrage. Pour bloquer ces derniers, faire pivoter les poignées vers le haut au

maximum et les verrouiller. Bien tendre le papier sablé pour le serrage.

NOTE : Le FS500 avec le POINÇ ONNEUR DE PAPIER illustré à la Figure 2. Il peut être fixé en permanence à l'établi au moyen de vis placées dans les trous à cet effet. S’il est placé sur une surface de travail, il suffit d'appuyer la sableuse (avec le papier sablé bien en place) sur le poinçonneur pour faire les trous de récupération de la poussière. S’il est tenu à la main, il suffit d'appuyer le poinçonneur contre la base.

FS1000 - POSE DU PAPIER SABLÉ

Pour poser le papier sablé, bien le centrer sur la base de sablage en s'assurant que les trous du papier s'alignent avec ceux de la base et bien appuyer la sableuse en place. Le papier sablé à système de fixation peut s'enlever facilement, il suffit de le tirer. Il peutêtre réutilisé au besoin.

NOTE : Lorsque la sableuse doit être rangée pour une longue période, il faut placer la base sur une surface plate.

SABLAGE DE DÉTAIL

L'outil estéquipé d'une base qui permet de l'utiliser sur de grandes surfaces plates ainsi que dans les endroits difficiles d'accès et dans les coins.

Les pointes de papier sablé peuvent s'user inégalement selon l'utilisation. Elles sont conçues pour permettre le changement et/ou la rotation des pointes en losange. Pour la rotation de la pointe en losange, l'enlever et la faire tourner de 180 degrés et l'appuyer de nouveau contre la base.

Note : Enlever les extré mité s supplé mentaires du papier sablé (Figure 3) avant d'utiliser le produit. Ces pointes supplé mentaires peuvent ê tre utilisé es plus tard quand l'original s'use.

INSTRUCTIONS FS500, FS1000

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure personnelle sérieuse, il est important de lire et de retenir toutes les consignes de sécurité et les instructions avant d'utiliser l'outil.

INTERRUPTEUR

Pour mettre l'outil en marche, le tenir tel qu’illustré à la Figure 4 et appuyer sur la partie de l'interrupteur marquée « I» protégée contre la poussière. Pour arrêter l'outil, appuyer sur la partie de l'interrupteur marquée « O» .

FONCTIONNEMENT

Mettre la sableuse en marche. La déplacer en passes longues sur la surface en la laissant travailler seule. Appliquer une pression uniforme sur la base de sablage. Une pression excessive risque d'endommager l'outil. Si on appuie trop sur l'outil, celaéduitr l'efficacité et altère le fini. Vérifiez souvent votre travail. Ces sableuses peuvent enlever le matériau rapidement.

EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE

MISE EN GARDE : Vider fréquemment le sac à poussière, surtout lorsqu’on ponce une surface enduite de résine synthétique, telle que le polyuréthane, le vernis, le vernis à la gomme laque, etc. La poussière qui s’accumule durant le ponçage pourrait s’enflammer et causer un incendie.

La sableuse est vendue avec une cartouche en tissu pour récupérer la poussière produite par le sablage. Pour fixer la cartouche sur la sableuse, il suffit de la glisser fermement sur l'orifice d'extraction de la poussière à l'arrière de la sableuse et de tourner légèrement.

Pour vider la cartouche de poussière, l'enlever de la sableuse en tournantégèrementl et en tirant directement en arrière. Vider les débris du sablage dans un récipient à rebut approprié. Si on préfère, on peut brancher l'aspirateurà l'outil pour ramasser la poussière quand on

sable. Pour cela, il suffit d'enlever le sac de poussière et d'installer le tuyau de l'aspirateur. S'assurer que l'aspirateur peutêre placé de façon qu'il ne bascule pas et ne gêne pas le mouvement de la sableuse. Si c’est impossible, ne pas utiliser l'aspirateur. Mettre l'aspirateur en marche avant de sabler et l'arrêter après avoir arrêté la sableuse. Vider l'aspirateur, si nécessaire.

ENTRETIEN

Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.

IMPORTANT : Pour assurer la SÉ CURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.

ACCESSOIRES

Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante.

Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange.

Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peutêtre exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique « Outils électriques» des Pages jaunes.

La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques.

Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.

On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique « Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :

1 800 544-6986.

Imported by / Importé par

Voir la rubrique “Outils é lectriques”

 

Black & Decker Canada Inc.

 

100 Central Ave.

des Pages Jaunes

 

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) 326-7100

INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER

Nunca opere la lijadora sin que la lija este instalada apropiadamente en la base

No empujehaciaabajo — deje que la lijadora haga eltrabajo.

No se recomienda para este producto el lijado continoen tablaroca

ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

AREA DE TRABAJO

Conserve su á rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las zonas oscuras propician los accidentes.

No opere herramientas elé ctricas en atmó sferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.

Conserve a observadores, niñ os y visitantes alejados mientras opera una herramienta elé ctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELECTRICA

Las herramientas con doble aislamiento está n equipadas con una clavija polarizada (con una pata má s ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará ú nicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, invié rtala. Si aú n así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para

que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.

Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra.

No exponga las herramientas elé ctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas.

No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Consé rvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas mó viles. Cambie inmediatamente los cables dañ ados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico.

Cuando opere una herramienta elé ctrica a la intemperie, utilice una extensió n marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques eléctricos.

Cuando utilice una extensió n, asegú rese de emplear una con el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su herramienta. Una extensión con calibre inadecuado causará una caída en el voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, relativo a la longitud de la extensión y el amperaje mencionado en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras más pequeño sea el número del calibre, mayor será su capacidad.

SEGURIDAD PERSONAL

Esté alerta concé ntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido comú n cuando opere una herramienta elé ctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.

Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas mó viles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles.

Evite el encendido accidental. Asegú rese que el interruptor esté en posició n de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.

Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.

No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.

Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protecció n en los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para tener las condiciones apropiadas.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

Utilice prensas u otros medios prá cticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable

Page 3
Image 3
Black & Decker 612289-00 Area DE Trabajo, Seguridad Electrica, Seguridad Personal, USO Y Cuidados DE LA Herramienta