Black & Decker BL1200, 90551217 instruction manual Conserver Ces Mesures, Fonctionnement, Dépannage

Models: BL1200 90551217

1 5
Download 5 pages 38.39 Kb
Page 3
Image 3
CONSERVER CES MESURES.

NE PAS tenter de réparer l’outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, en confier l’entretien et les réglages à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange Black & Decker.

NE PAS utiliser l’outil dans des endroits où l’atmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.

FAIRE TRÈS ATTENTION lorsqu’on travaille dans des escaliers.

NE PAS laisser l’outil branché sans surveillance. Le débrancher lorsqu’on ne s’en sert pas et avant d’en faire l’entretien.

IL NE S’AGIT PAS d’un jouet. Faire particulièrement attention lorsqu’un enfant utilise l’outil ou qu’on s’en sert près d’un enfant. Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de l’outil.

UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la manière prescrite dans le présent guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.

NE PAS utiliser lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés. Confier l’outil à un centre de service lorsqu’il ne fonctionne pas convenablement, lorsqu’il est tombé ou endommagé, lorsqu’il a été laissé à l’extérieur ou lorsqu’il est tombé à l’eau.

NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter l’outil. Ne pas tirer sur le cordon près d’arêtes tranchantes ou de coins. Éloigner le cordon de toute surface chauffée.

NE PAS débrancher l’outil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, en saisir la fiche et non le cordon.

NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’outil lorsqu’une ouverture est bouchée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit d’air.

ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles.

METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS FONCTION avant de débrancher l’outil.

NE PAS manipuler la fiche ni l’outil avec les mains mouillées.

S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de 10 mètres (30 pieds) de la surface de travail lorsqu’on démarre l’outil ou qu’on s’en sert.

EXAMINER LA ZONE avant d’utiliser l’outil. Enlever tout débris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des dommages lors de l’utilisation de l’outil.

FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas s’en servir sur des surfaces mouillées et ranger à l’intérieur.

DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Arrêter et débrancher l’appareil. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu’à ce que le ventilateur s’arrête complètement avant de retirer l’assemblage du souffleur ou du tube d’aspiration.

CONSERVER CES MESURES.

ENTRETIEN DES OUTILS À DOUBLE ISOLATION

La souffleuse à double isolation procure une protection supplémentaire. Dans ce type d’outil, les deux systèmes d’isolant remplacent la mise à la terre. Il n’y a aucun moyen de mettre l’outil à la terre et aucun système de mise à la terre ne doit être ajouté à l’outil. L’entretien d’un outil à double isolation exige beaucoup de soin et une excellente connaissance du système; il ne devrait être confié qu’à un technicien compétent. Les pièces de rechange de ce type d’outil doivent être identiques aux pièces d’origine. Un outil

àdouble isolation porte l’inscription «DOUBLE INSULATED» ou «DOUBLE INSULATION». Le symbole (un carré à l’intérieur d’un carré) peut aussi figurer sur l’outil.

Manual background MESURES DE SÉCURITÉ : CORDONS DE RALLONGE

Les outils à double isolation sont munis d’un cordon bifilaire et ils peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde et ils devraient être homologués par l’organisme américain Underwriters Laboratories (U.L.) ou la CSA (au Canada). Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à l’extérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à l’intérieur. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou jauge américaine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.

Le tableau ci-dessous permet de déterminer le calibre minimal des cordons.Avant d’utiliser un cordon de rallonge, s’assurer qu’il n’y a pas de fils dénudés ni détachés, et que l’isolant et les raccords ne sont pas défectueux. Effectuer les réparations nécessaires ou remplacer le cordon, le cas échéant.

 

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension

 

Longueur totale du cordon en pieds

120V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

 

 

 

(0-7,6m) (7,6-15,2m)

(15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

240V

 

0-50

51-100

101-200

201-300

 

 

 

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

Intensité (A)

 

 

 

 

Au

 

Au

 

Calibre moyen des fils (AWG)

moins

plus

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

Non recommandé

 

 

 

 

 

 

 

Manual background MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE

Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée, bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions appropriées. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut se procurer une rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de la rallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge.

AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’OUTIL...

FIXATION DU CORDON D’ALIMENTATION : Fixer la rallonge dans le dispositif intégré prévu à cette fin (voir la figure 7) ou encore, fixer le cordon d’alimentation ainsi que la rallonge appropriée tel qu’illustré à la figure 8.

INTERRUPTEUR

REMARQUE : l’interrupteur ne fonctionne pas si le bouton de déclenchement, illustré à la figure 1, est enfoncé. Pour mettre l’outil en MARCHE (position «ON»), glisser l’interrupteur vers l’avant, tel qu’illustré à la figure 1; le glisser vers l’arrière pour arrêter l’outil.

FONCTIONNEMENT

LORSQU’ON UTILISE L’OUTIL EN MODE SOUFFLEUR, TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ, ET UN MASQUE FILTRANT EN PRÉSENCE DE POUSSIÈRES. ON RECOMMANDE D’UTILISER DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET DE PORTER DES CHAUSSURES SÉCURITAIRES LORSQU’ON EFFECTUE DES TRAVAUX À L’EXTÉRIEUR. POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT.

MODE SOUFFLEUR

S’assurer que l’outil soit en position d’arrêt et qu’il soit débranché. Assembler le tube d’aspiration, tel qu’illustré à la figure 2. (L’assemblage est requis seulement avant la première utilisation.)

Manual background AVERTISSEMENT : Lorsque l’outil est mis en position d’arrêt en vue d’installer le tube ou pour toute autre raison, toujours attendre 10 secondes pour que le ventilateur s’arrête avant de procéder au démontage.

Fixer l’assemblage du tube du souffleur (soit les tubes du souffleur, l’enceinte du ventilateur et le mécanisme de commande de vitesse de l’outil) à la partie antérieure de l’outil, tel qu’illustré à la figure 3. Pour ce faire, insérer le point A dans la cavité appropriée (point B illustré également à la figure 3). Faire basculer le tube vers le haut pour engager le dispositif de verrouillage, tel qu’illustré à la figure 4.

REMARQUE : le dispositif de verrouillage ne s’engage pas si l’interrupteur MARCHE / ARRÊT («ON/OFF») en placé vers l’avant, soit en position de MARCHE.

Tenir l’extrémité du tube à environ 180 mm (7 po) au-dessus du sol et mettre l’outil en MARCHE. Effectuer un mouvement de balayage latéral en avançant lentement, tout en s’assurant que les débris (feuillages, tontes de gazon, etc.) s’accumulent devant soi (figure 5).

MÉCANISME DE COMMANDE DE VITESSE DU SOUFFLEUR

Le souffleur est muni d’une commande de vitesse variable permettant de sélectionner la vitesse qui convient le mieux aux besoins de chaque tâche. En effet, pour obtenir la vitesse voulue, il suffit de glisser le collier coulissant le long de la plage de réglage de 44,5 mm (1-3/4 po, à la position appropriée. La position A, illustrée à la figure 6, permet d’obtenir la vitesse maximale de 320 km/h (200 mi/h); la position C, soit celle la plus éloignée du boîtier de l’outil, procure une vitesse d’environ 225 km/h (140 mi/h). Quant à la position B du centre, elle permet de sélectionner toute une gamme de réglages entre les positions A et C. Avec un peu de pratique, il devient facile de déterminer la vitesse qui convient le mieux à chaque tâche.

RETRAIT DE L’ASSEMBLAGE DU TUBE DU SOUFFLEUR

Couper le contact et débrancher l’outil.

Pour détacher l’assemblage du tube de l’outil, enfoncer le bouton de déclenchement illustré à la figure 1 en s’assurant que le tube ne tombe pas par terre.

REMARQUE : Le bouton ne s’enfonce pas si l’interrupteur MARCHE / ARRÊT est placé vers l’avant, soit en position de MARCHE.

DÉPANNAGE

Problème

Cause possible

Solution possible

• L’appareil refuse de

• Cordon d’alimentation

• Brancher l’outil dans

démarrer.

non branché.

une prise qui fonctionne.

 

• Le fusible du circuit est grillé.

• Remplacer le fusible du

 

 

circuit. (Si le produit fait

 

 

griller de façon répétée

 

 

le fusible du circuit, arrêter

 

 

immédiatement d’utiliser le

 

 

produit et le faire réparer

 

 

dans un centre de

 

 

réparation Black & Decker

 

 

ou un centre de réparation

 

 

autorisé.)

 

• Le disjoncteur est déclenché.

• Remettre le disjoncteur à

 

 

zéro . (Si le produit fait

 

 

déclencher de façon

 

 

répétée le disjoncteur,

 

 

arrêter immédiatement

 

 

d’utiliser le produit et le

 

 

faire réparer dans un

 

 

centre de réparation Black

 

 

& Decker ou un centre de

 

 

réparation autorisé.)

 

• Le cordon d’alimentation

• Faire remplacer le

 

ou la prise de courant est

cordon ou l’interrupteur

 

endommagé(e).

au centre de réparation

 

 

Black & Decker ou à un

 

 

centre de réparation

 

 

autorisé.

Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

ENTRETIEN

NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE

COUPER LE CONTACT ET DÉBRANCHER L’OUTIL! (Débrancher la rallonge, le cas échéant)

Manual background MISE EN GARDE : NE JAMAIS VERSER OU PULVÉRISER DE L’EAU SUR L’OUTIL POUR LE NETTOYER.

Ne pas entreposer l’outil à proximité d’engrais ou de produits chimiques; cela pourrait causer la corrosion prématurée des pièces métalliques. Ne nettoyer l’outil qu’au moyen d’un savon doux et d’un linge humide. S’assurer de ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.

ACCESSOIRES

On peut se procurer les accessoires recommandés pour cet outil chez un dépositaire ou dans un centre de service autorisé. Pour obtenir des renseignements concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986ou consulter le site www.blackanddecker.com

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes :

La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.

La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».

Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.

Imported by / Importé par

Voir la rubrique “Outils électriques”

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

des Pages Jaunes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

Page 3
Image 3
Black & Decker BL1200, 90551217 instruction manual Conserver Ces Mesures, Fonctionnement, Dépannage