b)No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c)Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d)Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e)Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f)Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g)Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de tra- bajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para opera- ciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5)Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a)Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b)Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c)Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d)En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6)Mantenimiento
a)Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
•Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador.
•Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son:
•el plomo de las pinturas de base plomo,
•la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
•el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
•Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
•Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
•Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
•Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
SÍMBOLOS
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V | volts | A | ampères |
Hz | hertz | W | watts |
min | minutes | ...................... | courant alternatif |
................................ | courant continu | no | sous vide |
.................................... | construction de classe II | ........................ | borne de terre |
.................................. | symbole d´avertissement | .../min | tours ou courses |
|
|
| à la minute |
CARACTERISTICAS (FIGURA “A”)
1.Botón de encendido / apagado con función de marcha / reverso.
2.Anillo de ajuste
3.Sostén de la broca
4.Botón de ajuste del mango
5.Mango
6.Cubierta de batería
CARGA DEL DESTORNILLADOR
Antes de cargar el destornillador, lea minuciosamente todas las instrucciones de seguridad. Para cargar el destornillador, siga los siguientes pasos:
1.Enchufe la cuerda de salida del cargador (7) en la toma que se encuentra en la parte posterior de la manija del destornillador (8) de la forma indicada en la Figura B.
2. Enchufe el cargador a una toma de corriente estándar.
SUGERENCIAS PARA RECARGAR LA HERRAMIENTA
NOTA: Esta herramienta no viene cargada de fábrica. Antes de utilizarla, debe cargarla durante 12 horas.
1.El cargador funcionará mejor a temperatura ambiente normal.
2.El mango del cargador y su enchufe pueden calentarse mientras se recargan. Esto es normal y no indica que exista ningún problema.
3.Puede dejar la herramienta cargándose por cuanto tiempo desee. Para cargar una herramienta totalmente descargada el tiempo mínimo de carga debe ser 12 horas.
4.Para realizar la mayoría de los pequeños trabajos de arreglo, una recarga de entre 3 y 4 horas es suficiente.
ADVERTENCIA: Al desconectar el destornillador del cargador, asegúrese de desenchu- far el cargador de la toma de corriente primero y después desconecte el cable del car- gador del destornillador.
Instrucciones de uso
COLOCANDO Y CAMBIANDO BROCAS
Para colocar una broca (9) Figura C, simplemente insértela en la cavidad del anillo de sostén (3) hasta que quede encajada en su lugar. Para sacar la broca, jale de la misma completamente. Si al intentar colocar la broca, esta no encajara, gire y colóquela otra vez en su lugar. Para ajustar la punta de la broca (11) primero inserte el anillo de sostén (10) dentro de la cabeza rotativa y luego coloque la punta de la BROCA en el sostén. NOTA: El tipo de brocas y la cantidad varían según el producto.
AJUSTE DEL MANGO
Para mayor versatilidad, el mango puede colocarse en distintas posiciones como lo mues- tra la Figura D. Para ajustar el mango, presione el botón de ajuste (4) y gire el mango en la dirección deseada. Deje de presionar el botón y esto hará que el mango quede en posi- ción. NOTA: A fin de evitar lesiones, tome el mango por la parte inferior como muestra la Figura D.
OPERACION ELECTRICA DE LA HERRAMIENTA
Marcha
•Deslice el botón (1) como muestra la Figura E hacia la derecha, dejando a la vista el triángulo que indica hacia adelante.
•Presione el botón y la herramienta se pondrá en marcha; deje de presionar el botón y la herramienta dejará de funcionar.
Reverso
•Deslice el botón (1) como muestra la Figura E hacia la izquierda, dejando a la vista el triángulo que indica hacia atrás.
•Presione el botón y la herramienta se pondrá en marcha: deje de presionar el botón y la herramienta dejará de funcionar.
OPERACION MANUAL DE LA HERRAMIENTA
•La herramienta puede utilizarse como un destornillador convencional manual cuando no se presiona el botón de marcha o reverso. Cuando el botón (1) está en la posición del centro, la función eléctrica de la herramienta queda desactivada.
COLOCANDO EL TORNO (FIGURA F)
Esta herramienta consta de un anillo que sujeta el torno para ajustar tornillos. Los tornillos de tamaño más grande y materiales más duros requieren que coloque el torno en posición más alta que para los tornillos pequeños o materiales más livianos.
El anillo tiene una variedad de posiciones de uso según la utilidad que quiera dar a la herramienta.
•Gire el anillo (2) hasta colocarlo en la posición deseada. Si usted no supiera en qué posición colocarlo, proceda de la siguiente manera:
•Coloque el anillo en la posición más baja.
•Ajuste el primer tornillo.
•Si el torno se mueve sin control en el anillo, aumente la posición del mismo y continúe ajustando el tornillo. Repita esta operación hasta obtener la posición correcta y utilice para ajustar el resto de los tornillos.
SUGERENCIAS PARA OBTENER USO ÓPTIMO
•Siempre utilice el tipo adecuado de broca de destornillador.
•Si los tornillos resultan difíciles de ajustar, pruebe poniendo una cantidad pequeña de jabón o lubricante.
•Utilice el torno para desajustar tornillos muy ajustados o para ajustarlos fuertemente.
•Mantenga siempre la herramienta y la broca alineadas con el tornillo que esté colocando.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta sólo utilice un jabón suave y un trapo húmedo. Nunca deje penetrar líquido dentro de la herramienta, ni la sumerja.
IMPORTANTE: Para mantener la SEGURIDAD y CONFIANZA del producto, para cualquier ajuste, reparación o servicio de mantenimiento (diferentes de los enunciados en este manual) diríjase a un centro de servicio autorizado o calificado. Siempre utilice repuestos idénticos.
LUBRICACIÓN
Los productos Black & Decker vienen lubricados de fábrica y listos para ser utilizados.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para uso con su herramienta pueden obtenerse de su proveedor local o de un centro de servicios autorizado. Si necesitase asistencia en relación con los accesorios llame al siguiente
ADVERTENCIA: El uso de cualquier repuesto o accesorio no recomendado puede resultar peligroso.
| DETECCIÓN DE PROBLEMAS |
|
Problema | Causa posible | Solución posible |
• La unidad no enciende. | • La batería no carga. | • Verifique los requisitos de |
|
| carga de la batería. |
• La batería no carga. | • El cargador no está enchufado. | • Enchufe el cargador en un |
|
| tomacorriente que funcione. |
|
| Para conocer más detalles, |
|
| consulte "Notas importantes |
|
| sobre la carga". |
|
| • Controle la corriente del |
|
| tomacorriente enchufando |
|
| una lámpara u otro artefacto. |
|
| • Verifique si el tomacorriente |
|
| está conectado a un |
|
| interruptor que corta la |
|
| energía cuando usted apaga |
|
| la luz. |
| • Temperatura ambiental | • Mueva el cargador y la |
| demasiado caliente o demasiado | herramienta a un ambiente |
| fría. | con una temperatura superior |
|
| a 4,5 °C (40 °F) o inferior a |
|
| 40,5 °C (105 °F). |
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al