Description fonctionnelle - BDSL10
1.) Coussinet coulissant
2.) Coussinet adhérents
3.) Fiole verticale
4.) Fiole horizontale
5.) Fiole diagonale
6.) Cible de repère réglable
Description fonctionnelle - BDSL30
1.) Coussinet coulissant
2.) Coussinet adhérents
3.) Fiole verticale
4.) Fiole horizontale
7.) Niveau Torpedo amovible pourvu d’un détecteur de montant
8.) Bouton Marche/Arrêt
9.) Voyant DEL indicateur de montant
10.) Logement de piles
AVERTISSEMENT : les piles peuvent exploser ou couler et provoquer des blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque :
•Respecter attentivement toutes les directives et avertissements apposés sur l’étiquette des piles et de l’emballage de l’appareil.
•Toujours insérer les piles en respectant les polarités (+ et
•Ne pas créer de
•Ne pas charger les piles.
•Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.
•Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en fonction de la réglementation locale en vigueur.
•Ne pas jeter les piles dans les flammes.
•Garder les piles hors de la portée des enfants.
•Retirer les piles si l’appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois.
Lors du transport, tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. pourrait provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulation (HMR) du département des Transports des
Détection des montants
•Enlever le détecteur de montant/niveau comme le montre la figure C.
•Mettre le détecteur sur le mur, puis allumer l’outil en enfonçant le bouton Marche (8) et en le maintenant enfoncé. Le voyant DEL rouge inférieure s’allumera (figure D). Le voyant DEL vert s’allumera momentanément durant l’étalonnage de l’appareil.
REMARQUE : le voyant DEL rouge clignotera lorsque les piles sont faibles. Remplacer les piles pour obtenir une détection précise des montants.
MISE EN GARDE : ne pas utiliser le détecteur lorsque le voyant DEL rouge clignote.
•Tout en appuyant sur le bouton Marche, glisser lentement le détecteur (figure E) à l’horizontale, sur la surface du mur sans le soulever ni l’incliner. Le voyant DEL jaune s’allumera lorsque le détecteur s’approche du bord d’un montant.
•Le voyant DEL vert s’allumera lorsque le bord d’un montant a été détecté. Arrêter à cet emplacement, puis utiliser un crayon et inscrire un repère sur le bout du pointeur orange. Refaire cette opération de l’autre sens, puis inscrire de nouveau le lieu de détection du voyant DEL vert.
•Mesurer entre les deux repères inscrits sur le mur et ce point central correspondra avec le centre du montant (figure F).
•Remettre le détecteur de montant/niveau dans le niveau de 610 mm (2 pi) pour le rangement.
REMARQUE : le détecteur de montant/niveau ne peut être inséré que dans un sens. S’il ne s’insère pas correctement, le retirer et l’inverser. Ne pas le forcer.
MISE EN GARDE : les résultats de détection dépendent de l’épaisseur et du type de matériau, de la teneur en humidité et d’autres variables. Le détecteur peut repérer les câblages électriques ou les tuyaux de la même façon que les montants sont détectés selon leur emplacement relativement à la surface du mur. Être prudent pour le perçage, le clouage ou la coupe dans les murs, les planchers et les plafonds pouvant contenir des câblages électriques ou des tuyaux. Les montants étant généralement espacés de 406 mm (16 po) ou de 610 mm (24 po) et présentent une largeur habituelle de 36 mm (1 1/2 po), être prudent pour tout ce qui est moins espacé ou de largeur différente.
AVERTISSEMENT : toujours effectuer une mise hors tension au moment de travailler près des fils électriques.
Conseils pour une utilisation optimale
•Tenir le détecteur de montant droit, de haut en bas.
•Éviter les matériaux présentant une densité irrégulière, notamment:
•Moquette et garniture
•Carreau de plancher en céramique
•Papier peint composé de feuilles ou de fibres métalliques. Habituellement, les surfaces recouvertes de papier peint ordinaire ou de tissu ne présenteront pas de problème pour la détection.
•Les murs fraîchement peints et encore humides.
•Plâtre ou latte très épais.
DÉPANNAGE
Problème | Cause possible | Solution |
• Le voyant DEL ne | • Piles faibles. | • Remplacer les piles usées avec |
s’allument pas. |
| des piles neuves. |
|
|
|
• La diode s’allume à trop | • D’autres objets que les | • Les montants étant |
d’endroits différents. | montants sont détectés. | généralement espacés de 40,6 |
| • Un câblage électrique | cm (16 po) ou de 61 cm (24 po) et |
| présentant une largeur habituelle | |
| et des tuyaux | |
| de 3,8 cm | |
| métalliques ou en | |
| pour tout ce qui est moins espacé | |
| plastique peuvent être à | |
| ou de largeur différente. | |
| proximité ou en contact | |
|
| |
| avec la surface d’appui |
|
| du mur. |
|
|
|
|
• Le voyant DEL rouge | • Piles faibles. | • Remplacer les piles usées avec |
clignote. |
| des piles neuves. |
|
|
|
• Le voyant DEL vert ne | • Détecteur de montant | • Démarrer l’outil dans un autre |
s’allume pas. | allumé sur un montant. | endroit. |
| • Rien à détecter dans | • Confirmer en déplaçant l’outil des |
| cette zone. | deux côtés. |
|
|
|
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1 800
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.
Avertissement de la FCC
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit provoquer aucun brouillage nuisible; (2) l’appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible d’entraîner un fonctionnement indésirable.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant :
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
Imported by / Importé par | Voir la rubrique “Outils électriques” |
Black & Decker Canada Inc. | |
100 Central Ave. | des Pages Jaunes |
Brockville (Ontario) K6V 5W6 | pour le service et les ventes. |
Nivel Gecko Grip Accu Mark – N.º de Cat. BDSL10
Nivel 3 En 1 Gecko Grip – N.º de Cat. BDSL30
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGAELNÚMERO DE CATÁLOGO Y ELCÓDIGO DE FECHAPREPARADOS. EN LA MAYORÍADE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER ELPROBLE- MAPOR TELÉFONO. SI DESEAREALIZAR UNASUGERENCIAO COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN ES FUNDAMENTALPARABLACK & DECKER.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Instrucciones de seguridad
•No use el detector de montantes en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables.
•Use el detector de montantes sólo con baterías AAA. El uso de otros tipos de baterías puede producir riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN: El espesor del material, el tipo de material, el contenido de humedad y otras variables pueden afectar los resultados de la detección. El detector puede detectar cableado eléctrico o tuberías de la misma forma que los montantes en función de su ubicación en la superficie de la pared. Tenga precaución al taladrar, clavar o cortar paredes, pisos y techos que puedan contener cableado eléctrico o tuberías. Dado que los montantes se encuentran normalmente a una distancia de 406 mm (16 pulgadas) o 610 mm (24 pulgadas) y, por lo general, tienen un ancho de 38 mm (1 1/2 pulgadas), tenga en cuenta cualquier objeto que esté más cerca o que tenga un ancho diferente.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la energía al trabajar cerca de cableado eléctrico.